Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

کشف دوباره گفته معروف پادشاه بائو دای ۸۰ سال پیش

«ترجیح می‌دهم شهروند یک کشور مستقل باشم تا پادشاه یک کشور برده.» آیا جمله معروف شاه بائو دای در فرمان کناره‌گیری که پادشاه در مراسم کناره‌گیری در بعدازظهر 30 آگوست 1945 خواند، همانطور که بسیاری از کتاب‌ها و روزنامه‌ها مدت‌هاست نوشته‌اند، درست بود؟

Báo Hà TĩnhBáo Hà Tĩnh30/08/2025

Vua Bảo Đại trao kiếm cho đại diện Chính phủ cách mạng lâm thời tại lễ thoái vị chiều 30-8-1945 - Ảnh tư liệu
پادشاه بائو دای در مراسم کناره‌گیری در بعدازظهر ۳۰ اوت ۱۹۴۵ شمشیر را به نماینده دولت موقت انقلابی تحویل داد - آرشیو عکس

... در مورد من، پس از بیست سال سلطنت، مجبور به تحمل تلخی‌ها و دردهای زیادی شده‌ام. از این پس، خوشحالم که شهروند آزاد یک کشور مستقل هستم. دیگر هرگز اجازه نخواهم داد کسی از نام من یا نام خانواده سلطنتی برای متزلزل کردن ملت و مردمش سوءاستفاده کند.

(گزیده ای از فرمان کناره گیری پادشاه بائو دای که در مراسم کناره گیری در بعد از ظهر 30 آگوست 1945 خوانده شد)

کتاب‌ها، روزنامه‌ها و حتی فرهنگ‌های لغت منتشر شده در طول ۸۰ سال گذشته فرض را بر این گذاشته‌اند که دقیقاً همان جمله در حکم کناره‌گیری آمده است. اما آیا این درست است؟

سه فرمان صادر شده در اوت ۱۹۴۵

اوت ۱۹۴۵ ماهی ویژه در تاریخ ویتنام بود، چرا که رویدادهای سیاسی به سرعت در پی هم رخ دادند. تنها در هشت روز از ۱۷ تا ۲۵ اوت، پادشاه بائو دای سه فرمان صادر کرد که محتوای آنها در دو کلمه خلاصه می‌شد: استقلال.

اولین فرمان: فرمان بسیج ملی، که در ۱۰ ژوئیه، بیستمین سال بائو دای، یا ۱۷ اوت ۱۹۴۵ صادر شد. در این فرمان، تصمیم پادشاه بائو دای برای کناره‌گیری برای اولین بار به طور عمومی به همه مردم اعلام شد: «من سعادت مردم ویتنام را بالاتر از تاج و تخت خود قرار می‌دهم.»

فرمان دوم: فرمان کناره‌گیری در بعدازظهر ۲۵ آگوست اعلام شد و خود پادشاه آن را در مراسم کناره‌گیری که بعدازظهر ۳۰ آگوست در نگو مون برگزار شد، خواند.

همچنین در ۲۵ آگوست، پادشاه فرمان سومی صادر کرد: فرمانی خطاب به اعضای خانواده سلطنتی. این فرمان دلیل کناره‌گیری پادشاه را توضیح می‌داد و از خانواده سلطنتی می‌خواست از دولت انقلابی حمایت کنند. «مطمئنم که پس از شنیدن فرمان کناره‌گیری، همه اعضای خانواده سلطنتی خوشحال خواهند شد که بدهی ملی خود را بالاتر از پیوندهای خانوادگی خود قرار دهند و از نزدیک با تمام ملت متحد شوند تا از دولت دموکراتیک حمایت کنند و استقلال سرزمین پدری را حفظ کنند.»

هر سه فرمان در فو وان لاو، روبروی پایتخت - مکانی که اسناد دادگاه به مردم ابلاغ می‌شد - به طور عمومی نصب شدند.

Bản chiếu thoái vị của vua Bảo Đại đăng trên Việt Nam Dân quốc Công báo của nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa ngày 29-9-1945 - Ảnh: Trung tâm Lưu trữ quốc gia III
حکم کناره‌گیری پادشاه بائو دای که در روزنامه رسمی جمهوری دموکراتیک ویتنام در تاریخ ۲۹ سپتامبر ۱۹۴۵ منتشر شد - عکس: مرکز بایگانی ملی III

نسخه رسمی حکم استعفا کجاست؟

آقای فام خاچ هو، رئیس وقت دفتر امپراتوری دربار بائو دای، در خاطرات خود با عنوان «از دربار هوئه تا منطقه جنگی ویت باک» (انتشارات هانوی، ۱۹۸۱) گفت که حکم کناره‌گیری در بعدازظهر ۲۵ آگوست در فو وان لاو نصب شد. بنابراین، این اولین باری بود که حکم کناره‌گیری منتشر می‌شد. با این حال، تا به امروز، هیچ اطلاعاتی در مورد محل نگهداری این حکم وجود ندارد.

مرکز آرشیو ملی III در حال حاضر سندی به نام «اعلامیه کناره‌گیری» را که روی کاغذ تایپ شده و با فونت «دفتر نخست وزیر» و شماره پرونده ۵۸۹ است، نگهداری می‌کند. این مرکز همچنین در حال حاضر روزنامه رسمی جمهوری ویتنام، سال ۱، شماره ۱، منتشر شده در شنبه ۲۹ سپتامبر ۱۹۴۵ را نگهداری می‌کند. این روزنامه رسمی جمهوری دموکراتیک ویتنام است که رسماً در ۲ سپتامبر ۱۹۴۵ تأسیس شد.

در صفحه اول این اولین روزنامه رسمی، «اعلامیه کناره‌گیری امپراتور ویتنام» منتشر شد. محتوای این سند با محتوای «اعلامیه کناره‌گیری» که روی کاغذ تایپ شده بود، مطابقت دارد. شایان ذکر است که در هر دو سند، نقل قول اصلی پادشاه بائو دای وجود ندارد: «من ترجیح می‌دهم شهروند یک کشور مستقل باشم تا اینکه پادشاه یک کشور برده‌دار باشم».

پیش از این، مجله تری تان شماره ۲۰۳ در روز پنجشنبه، ۶ سپتامبر ۱۹۴۵، نیز در مقاله‌ای با عنوان «یک فرمان تاریخی: امپراتور بائو دای قاطعانه از سلطنت کناره‌گیری کرده است» فرمان کناره‌گیری را منتشر کرد... خبرنگار این روزنامه گفت که در ۲۵ اوت، دفتر امپراتوری (فرمان کناره‌گیری) را برای کمیسر امپراتوری شمال، جنوب، فرمانداران استان‌های تان هوآ، وین، کوانگ تری، دونگ هوی ارسال کرد... این روزنامه «فرمان کناره‌گیری را که امپراتور امروز صادر کرده بود، ارائه داد» و کل فرمان را منتشر کرد. این فرمان همان محتوا و عبارت‌بندی را داشت که نسخه منتشر شده در روزنامه رسمی بعداً (۲۹ سپتامبر ۱۹۴۵) که در بالا ارائه کردیم، داشت.

شاهد کو هوی کان: پادشاه در فرمان دیگری گفت

خاطرات افراد حاضر در مراسم کناره‌گیری مانند تران هوی لیو، نگوین لونگ بانگ و کو هوی کان، فرمان کناره‌گیری را منتشر نکرده و به آن اشاره‌ای نکرده‌اند. اما شاعر کو هوی کان به مناسبت رفتن به هوئه برای شرکت در پنجاه و پنجمین سالگرد روز ملی (در سال ۲۰۰۰)، تأیید کرد: «در مراسم کناره‌گیری پادشاه بائو دای، جمله‌ای مبنی بر اینکه «بهتر است شهروند یک کشور آزاد باشی تا پادشاه یک کشور برده». وجود نداشت. این جمله در فرمان دیگری بود که قبل از آن برای خانواده سلطنتی ارسال شده بود.»

آقای کو هوی کان عضو هیئت نمایندگی دولت موقت انقلابی بود که در بعدازظهر 30 آگوست 1945 در نگو مون حضور داشت تا کناره‌گیری پادشاه بائو دای را دریافت کند. پاسخ فوق توسط آقای کو هوی کان در مصاحبه‌ای با آقای نگوین هونگ تران (دانشگاه علوم هوئه) و دکتر تای له پونگ در شامگاه 1 سپتامبر 2000، در مهمانسرای شماره 5 له لوی (شهر هوئه) ارائه شد که در مجله Xua va Nay شماره 337، آگوست 2009 منتشر شد.

Bản đánh máy chiếu thoái vị của vua Bảo Đại hiện đang lưu trữ tại Trung tâm Lưu trữ quốc gia III - Ảnh: Trung tâm Lưu trữ quốc gia III
یک نسخه تایپ شده از کناره‌گیری پادشاه بائو دای در حال حاضر در مرکز بایگانی ملی III نگهداری می‌شود - عکس: مرکز بایگانی ملی III

اون جمله تو کدوم اسلایده؟

طبق تحقیقات ما، این جمله مهم پادشاه بائو دای رسماً و برای اولین بار در اولین فرمان - فرمان بسیج ملی، که در ۱۷ آگوست ۱۹۴۵ صادر شد - آمده است. در این فرمان، عبارتی وجود دارد: "من سعادت مردم ویتنام را بالاتر از تاج و تخت خود قرار می‌دهم. ترجیح می‌دهم شهروند یک کشور مستقل باشم تا پادشاه یک کشور برده. مطمئنم که تمام ملت همان فداکاری را که من دارم، دارند."

آقای فام خاچ هو در خاطرات خود با عنوان «از دربار هوئه تا پایگاه مقاومت ویت باک» گفت که پادشاه جمله «من ترجیح می‌دهم شهروند یک کشور مستقل باشم تا پادشاه یک کشور برده‌دار» را بارها و بارها خواند و حدود ساعت ۴ بعد از ظهر ۱۷ آگوست این فرمان را امضا کرد.

یک هفته بعد، در ۲۵ آگوست، پادشاه فرمان کناره‌گیری خود را صادر کرد، اما پایان آن شامل نقل قول معروفی که در بالا مورد بحث قرار گرفت، نبود. «در مورد من، پس از بیست سال سلطنت، مجبور به تحمل تلخی‌ها و دردهای زیادی شده‌ام. از این پس، خوشحالم که شهروند آزاد یک کشور مستقل هستم. به هیچ کس اجازه نخواهم داد از نام من یا نام خانواده سلطنتی برای متزلزل کردن ملت و مردم آن سوءاستفاده کند.» ما می‌خواهیم این پایان را مطابق با متن دقیق فرمان کناره‌گیری منتشر شده در روزنامه رسمی، که در حال حاضر در مرکز آرشیو ملی III نگهداری می‌شود و نسخه رسمی آن محسوب می‌شود، منتشر کنیم.

پس از تنظیم فرمان کناره‌گیری، پادشاه فرمان دیگری برای اعضای خانواده سلطنتی تنظیم کرد و محتوای مهم فرمان اول را با این گفته جاودانه تکرار کرد: «... پس از اعلام «برای ارجحیت دادن به سعادت مردم بر تخت سلطنت، شهروند یک کشور مستقل بودن بهتر از پادشاه یک کشور برده بودن است»، اکنون من قطعاً از سلطنت کناره‌گیری می‌کنم تا سرنوشت ملت را به دولتی بسپارم که شرایط بسیج تمام نیروهای کل کشور را برای حفظ استقلال کشور و سعادت مردم داشته باشد.»

آقای فام خاک هو گفت که هر دوی این فرمان‌ها بعدازظهر ۲۵ آگوست در فو وان لاو به صورت عمومی نصب شدند. پنج روز بعد، پادشاه بائو دای شخصاً این فرمان کناره‌گیری را در مراسم کناره‌گیری در بعدازظهر ۳۰ آگوست قرائت کرد.

بنابراین، گفته تاریخی پادشاه بائو دای «من ترجیح می‌دهم شهروند یک کشور مستقل باشم تا پادشاه یک کشور برده» در فرمان بسیج ملی (۱۷ اوت ۱۹۴۵) صادر شد و در فرمان اعضای خانواده سلطنتی (۲۵ اوت ۱۹۴۵) تکرار شد. در فرمان کناره‌گیری، او به این ایده اشاره کرد، اما آن جمله را در مراسم کناره‌گیری در بعدازظهر ۳۰ اوت ۱۹۴۵ بیان نکرد.

منبع: https://baohatinh.vn/tim-lai-cau-noi-noi-tieng-cua-vua-bao-dai-80-nam-truoc-post294760.html


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

تحسین مزارع بادی ساحلی گیا لای که در ابرها پنهان شده‌اند
از دهکده ماهیگیری لو دیو در گیا لای دیدن کنید تا ماهیگیرانی را ببینید که شبدر را روی دریا «نقاشی» می‌کنند.
یک قفل‌ساز قوطی‌های آبجو را به فانوس‌های رنگارنگ اواسط پاییز تبدیل می‌کند
میلیون‌ها دلار برای یادگیری گل‌آرایی و کسب تجربه‌های پیوند عاطفی در جشنواره نیمه پاییز هزینه کنید

از همان نویسنده

میراث

;

شکل

;

کسب و کار

;

No videos available

اخبار

;

نظام سیاسی

;

محلی

;

محصول

;