Hanoï est depuis longtemps une source inépuisable d’inspiration pour la littérature et l’art, y compris la musique . Il existe un grand nombre de chansons célèbres sur Hanoi qui sont adaptées de poèmes. De nombreuses chansons du musicien Phu Quang peuvent être citées telles que : Hanoi le jour du retour (poème de Thanh Tung), Em oi Ha Noi pho (poème de Phan Vu), Im lang dem Ha Noi (poème de Pham Thi Ngoc Lien), Chieu phu Tay Ho (poème de Thai Thang Long), Mo ve noi xa la (poème de Thai Thang Long), Ha Noi khi thu tuoc thach (poème de Chu Hoach), Lang dang chieu dong Ha Noi (poème de Ta Quoc Chuong). Et d'autres chansons largement connues du public à l'échelle nationale comprennent : Hanoi dans la saison sans pluies (Truong Quy Hai, poèmes composés par Bui Thanh Tuan), Êtes-vous l'automne de Hanoi (Tran Quang Loc, poèmes composés par To Nhu Chau).
Une chose qui est facile à voir est que dans la plupart des chansons ci-dessus, le compositeur et le parolier sont des amis qui se connaissent, voire de très près. Ce n'est qu'en jouant ensemble et en nous aimant les uns les autres que nous pouvons facilement ressentir de la sympathie et de l'empathie, et que nous pouvons réciter les poèmes les uns des autres pour approfondir les souvenirs d'amitié. Mais aujourd’hui, je veux parler aux lecteurs d’un cas très particulier de vulgarisation de la poésie, lorsque le musicien ne savait rien de l’auteur du poème et, bien sûr, ne l’avait jamais rencontré. Et pourtant, une très bonne chanson sur Hanoi est née. C'est la chanson « Written for Winter » du musicien Nhi Do, mise en musique par la poésie de Tran Thi Bich Thuy.
Dans les années 90 du siècle dernier, le journal Hanoi Moi avait toujours une page de poésie chaque week-end. Et dans le numéro publié le 14 mars 1998, il y avait un poème intitulé Écrire pour l'hiver de l'auteur Tran Thi Bich Thuy. Le poème original est le suivant :
Ce n'est que lorsque je suis loin que je t'aime davantage
Le doux froid de l'hiver à Hanoi
Le vieux crocodile au bord de la route est déconcerté.
Laissez les feuilles tomber dans l'après-midi
Quel hiver est l'hiver loin de chez vous ?
Loin de chaque coin de rue familier
Loin du café Nguyen Du, le parfum des fleurs de lait
Avec qui vais-je m'asseoir là-bas ?
Quand la ville vient à la nuit
Tristesse sans toi
Le son du piano résonne à travers chaque fenêtre.
La dernière note résonne dans le vent
Un peu de froid suffit à me faire pleurer
Je me souviens d'un hiver
Fleur de lait à floraison tardive au coin de la rue
Le vent souffle encore le long du petit sentier
Hanoï s'est transformé en saison de la mousson pour moi.
Par coïncidence, la page du journal contenant le poème est parvenue au musicien Nhi Do, alors étudiant à la Faculté de journalisme de l'Université des sciences sociales et humaines de l'Université nationale du Vietnam à Hanoi. La chanson a été composée rapidement, en conservant presque intactes les paroles du poème. La mélodie douce et douce de mi mineur entraîne les auditeurs dans une histoire d'amour émouvante d'un couple à distance. Beaucoup de camarades de classe de Nhi Do aiment la chanson. Writing for Winter a continué à se répandre plus largement, atteignant des étudiants d'autres départements de l'université et est ensuite devenu connu de nombreux jeunes. En 2000, à l'occasion du 10e anniversaire de la Faculté de journalisme, Nhi Do a pris la guitare sur scène pour accompagner son camarade de classe Nguyen Truong Giang en chantant la chanson « Écrire pour l'hiver » sous les applaudissements enthousiastes des amis, des professeurs puis l'explosion émotionnelle des auditeurs. Après avoir obtenu son diplôme de la Faculté de journalisme en 2004, Nhi Do a travaillé au département de musiquede la station de radio Voice of Vietnam . La chanson « Written for Winter » a été approuvée par le musicien Do Hong Quan, chef du département de musique à l'époque, pour être mise en production. Le musicien Doan Nguyen est responsable de l'arrangement de la chanson. Appelé des États-Unis, le musicien Doan Nguyen se souvient : « À l'époque, j'étais vraiment surpris, car je ne pensais pas que Nhi Do était si jeune. Beaucoup de musiciens, lorsqu'ils écrivent des arrangements, se concentrent uniquement sur la musique et négligent les paroles. Mais là, j'ai lu les paroles très attentivement, car il s'agissait d'un morceau de musique mis en poésie. Nhi Do a touché l'âme du poème pour écrire une mélodie si pure et si douce, traduisant véritablement l'émotion de quelqu'un qui commençait à aimer. J'ai délibérément utilisé beaucoup de cordes dans l'arrangement pour accentuer l'émotion planante et poignante. Ce fut une chanson de Nhi Do qui a connu un grand succès dès ses débuts. »
Après que la chanson ait été arrangée, elle a été interprétée par l'artiste méritant Duc Long avec l'orchestre. L'enregistrement de l'artiste méritoire Duc Long au Studio M - le meilleur studio de Voice of Vietnam à l'époque, s'est rapidement répandu sur les réseaux sociaux, a été republié par de nombreux sites Web de musique, ainsi que par d'autres plateformes telles que Youtube, Facebook... Ce qui inquiétait et inquiétait Nhi Do, c'est qu'il ne savait toujours pas qui était Tran Thi Bich Thuy. Lorsqu'il entendit quelqu'un dire qu'il s'agissait d'un auteur vivant à Da Lat, Nhi Do se rendit à Da Lat à plusieurs reprises pour chercher des informations, mais il n'eut toujours aucune nouvelle.
De nombreuses années ont passé, les amis et les frères de Nhi Do chantent toujours la chanson « Écrire pour l'hiver » à haute voix à chaque réunion, chaque fois qu'ils prennent du thé et du vin. Même si Nhi Do a écrit plus tard des centaines d'autres chansons, il n'a jamais oublié la marque spéciale d'écriture pour l'hiver. Après Nguyen Truong Giang, un autre ami qui a très bien interprété cette chanson est le poète-journaliste Khanh Van Tran Nhat Minh, ancien étudiant de K44 Journalisme, Université des Sciences Sociales et Humanités. Par coïncidence, la situation de Nhat Minh après avoir obtenu son diplôme était exactement comme celle du personnage lyrique de la chanson. Après avoir obtenu son diplôme de la Faculté de journalisme, Nhat Minh s'est rendu à Ho Chi Minh-Ville pour travailler au journal Popular Science. Sa petite amie, à cette époque, était encore en dernière année à l'Université des sciences sociales et humaines. La chanson a résonné à de nombreuses reprises au téléphone lorsque Nhat Minh chantait pour sa bien-aimée à Hanoi. Combien de larmes de désir sont tombées à cause de la distance.
La chanson avec sa mélodie douce et profonde et ses belles paroles a imprégné le cœur des amis et des frères de Nhi Do. Tout le monde remerciait silencieusement l'auteur du poème sans savoir où elle était. Non seulement Nhat Minh, mais aussi de nombreux autres amis de Nhi Do tels que le poète et journaliste Nguyen Quang Hung, le poète Truong Xuan Thien, le musicien Duong Hong Kong et moi-même avons tous essayé de trouver des informations sur Tran Thi Bich Thuy au fil des ans. Puis, heureusement, à la mi-septembre, j'ai découvert par hasard que la personne responsable de la page poésie du journal Hanoi Moi Weekend ce jour-là était le poète et journaliste Vuong Tam. Je lui ai envoyé un SMS pour lui demander des informations sur la page de poésie et le poème de Tran Thi Bich Thuy, et il m'a rapidement envoyé la page Facebook de l'auteur. En envoyant des SMS et en discutant avec Bich Thuy, j'ai été surpris d'apprendre que Thuy est également une ancienne étudiante de la Faculté de journalisme, classe 37, Université nationale de Hanoi. Et Thuy n'a jamais su que son poème était mis en musique, même si elle était en charge de la censure du contenu et des droits d'auteur du service mobile de Vinaphone, qui comprenait des données musicales de dizaines de milliers de chansons. Après avoir écouté l'enregistrement de l'artiste émérite Duc Long et le clip interprété par le poète et journaliste Khanh Van Tran Nhat Minh, Thuy a été extrêmement émue et espérait rencontrer un jour le musicien Nhi Do.
J'ai programmé ce rendez-vous chaleureux et touchant un jour où Hanoi connaissait la saison de la mousson. Aujourd’hui, Écrire pour l’hiver a résonné à maintes reprises en présence d’amis et de frères. Nous avons chanté pour deux amis décédés, Nguyen Truong Giang et Tran Nhat Minh, deux amis qui souhaitaient également rencontrer l'auteur du poème mais ne l'ont jamais fait.
Ainsi, après 26 ans, pour la première fois, le compositeur et le poète se sont rencontrés, avec des émotions bouleversantes de part et d'autre. Je crois que cette rencontre va créer une grande motivation pour Nhi Do pour publier bientôt son CD. Bich Thuy retrouvera son ancien livre de poésie contenant de nombreux poèmes inédits et écrira également de nouveaux poèmes. Et comme l'a dit Thuy, la copie manuscrite du poème « Écrire pour l'hiver » est toujours intacte...
Source : https://daidoanket.vn/26-nam-cho-mot-lan-hoi-ngo-10292586.html
Comment (0)