Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Il faut être plus juste et plus ouvert dans la réception des œuvres d’art

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế02/11/2023


Face aux avis mitigés sur le film Southern Forest Land, le Dr Dao Le Na* a déclaré que le public doit faire preuve d'ouverture d'esprit pour accepter l'art...
Nhà văn Đào Lê Na
Suite aux controverses entourant le film Southern Forest Land, le Dr Dao Le Na a exprimé son opinion selon laquelle les cinéastes doivent également être ouverts à l'écoute des commentaires du public. (Photo : NVCC)

Les films adaptés sont toujours comparés à des œuvres littéraires.

En tant que chercheur en cinéma, quel est votre avis sur les opinions contradictoires entourant le film Southern Forest Land ? Selon vous, pourquoi le film Southern Forest Land est-il controversé ?

Les controverses du public autour d'un film ne sont pas rares, surtout pour ceux qui utilisent des matériaux préexistants. À mon avis, Southern Forest Land est controversé pour plusieurs raisons.

Le film est une adaptation de l'œuvre littéraire Dat rung phuong Nam de l'écrivain Doan Gioi, une œuvre appréciée et marquante par de nombreux lecteurs. En effet, les adaptations cinématographiques sont systématiquement comparées à des œuvres littéraires antérieures, même si les cinéastes se contentent de déclarer qu'elles s'inspirent d'œuvres littéraires. Le film est également adapté de la série télévisée Dat phuong Nam (réalisée par Vinh Son), un film apprécié par de nombreux publics et qui est devenu un précieux souvenir pour beaucoup de personnes évoquant le Sud.

Lors de sa sortie, le film « Dat Rung Phuong Nam » a laissé de côté les thèmes du patriotisme et de l'identité sudiste que le public attendait des œuvres littéraires et télévisuelles, suscitant de nombreuses controverses. De plus, le film a suscité d'autres controverses concernant des détails du film, le scénario, les images, les effets spéciaux, les fans, etc.

Je pense que presque tous les films susciteront la controverse, mais Southern Forest Land en suscite probablement davantage, car le film présente des avantages exceptionnels qui enthousiasment les spectateurs, mais aussi des détails déraisonnables et déroutants qui dispersent les émotions du public.

Certains disent que lorsqu'un film est adapté d'une œuvre littéraire, il doit rester intact. Qu'en pensez-vous ?

Je n'utilise pas le terme « adaptation », car cela pourrait donner à penser à tort que les adaptations cinématographiques conservent le même contenu, seule la forme change, et doivent donc être fidèles à l'œuvre littéraire. C'est l'avis que j'ai recueilli lors d'une enquête auprès de personnes, notamment d'étudiants et de doctorants, sur le terme « adaptation ».

Je pense que la langue influence beaucoup notre façon de penser, donc utiliser le terme « adaptation » fera penser aux gens que si un film reprend des éléments de la littérature, il doit conserver le contenu original, sinon on parle d'adaptation.

À mon avis, une adaptation cinématographique est une adaptation ; il n'y a pas de fidélité ni de déloyauté. L'adaptation cinématographique désigne des films qui s'inspirent de sources diverses : littérature, séries télévisées, films précédents, faits réels, personnages historiques, et pas seulement de la littérature.

J'utilise donc un seul terme pour ce type de film : « adaptation », et non « transformation » ou « adaptation ». L'objet de recherche des films adaptés inclut les remakes et les films biographiques ; le terme « adaptation » ne peut donc pas être utilisé dans ces cas. Dans le cas des remakes, le contexte est modifié.

À mon avis, aucun film s'inspirant d'une œuvre littéraire ne peut être « fidèle » à cette œuvre, car chaque forme d'art possède son propre langage. Le cinéma, le théâtre et la peinture ont leurs propres règles et caractéristiques pour traiter des matériaux préexistants. Par conséquent, lorsqu'un cinéaste s'inspire de la littérature, on parle plus ou moins d'adaptation, car pour s'inspirer de la littérature, le cinéaste doit lire l'œuvre.

En tant que lecteurs, chacun a une façon différente de lire. Nous ne pouvons pas utiliser notre propre façon de lire ou de comprendre pour critiquer ou juger la lecture ou la compréhension d'autrui. Par conséquent, lorsque nous étudions des adaptations cinématographiques, il est essentiel de prêter attention à l'esprit de l'œuvre littéraire racontée et interprétée. L'esprit d'une œuvre littéraire est quelque chose qui se dégage de l'œuvre littéraire et sur lequel beaucoup s'accordent, car chaque œuvre littéraire peut évoquer des problématiques variées.

Les cinéastes peuvent évoluer et fictionnaliser, mais le public peut toujours reconnaître l'œuvre littéraire dont il s'est inspiré et le but de son adaptation. Ce qui importe, c'est l'esprit de dialogue du cinéaste avec l'œuvre littéraire et l'esprit de celle-ci qui est approuvé par de nombreux lecteurs lorsqu'elle est transposée au cinéma.

Parallèlement, de nombreux films prétendent s’inspirer d’œuvres littéraires, mais à part les noms des personnages, les spectateurs ne peuvent pas voir l’esprit de l’œuvre littéraire exprimé dans le film.

Par conséquent, la controverse autour des films inspirés de la littérature ou de faits réels, ou de personnages réels, ne porte pas sur la fidélité ou la fiction, mais sur l'esprit véhiculé. Il s'agit de questions communes sur lesquelles beaucoup s'accordent à la lecture d'œuvres littéraires, à l'approche de faits réels et à l'impression que l'on a d'un personnage historique, ce que nous appelons, dans nos recherches, la « mémoire collective ».

Từ phim Đất rừng phương Nam: Cần cởi mở trong tiếp nhận nghệ thuật
Affiche du film Southern Forest Land. (Source : Producteur)

Les films et la littérature sont différents de l’histoire.

Récemment, l'opinion publique s'est indignée au sujet du film « Southern Forest Land » qui contient des détails sensibles déformant l'histoire. Quel est votre point de vue ?

Le cinéma et la littérature se distinguent de l'histoire en ce sens que l'histoire se concentre sur la narration d'événements vécus, du point de vue de l'historien, tandis que le cinéma utilise les événements pour aborder d'autres sujets. Pour apprendre l'histoire, il faut se procurer des documents de recherche. Le cinéma n'utilise pas l'histoire pour présenter ces événements au public, mais plutôt pour s'en servir pour parler des gens, de l'humanité, du patriotisme ou de questions complexes touchant la psychologie des personnages.

À mon avis, la fictionnalisation ou la distorsion des détails dans Southern Forest Land en particulier et dans les films historiques ou les films se déroulant dans des contextes historiques en général ne constituent pas un problème, car les événements historiques eux-mêmes ont également des controverses, de nombreuses perspectives, des preuves et des documents.

Quelle que soit la source du film, il aura un impact sur la mémoire collective du public. Par conséquent, il ne faut pas penser que « je fais des films uniquement pour le divertissement », ce qui nous permet de diffuser librement des informations, d'inventer n'importe quoi et d'ignorer l'impact du film sur la mémoire du public. Le film peut entrer en conflit avec la mémoire collective de nombreuses personnes du passé, mais il crée de nouveaux souvenirs pour un nouveau public, celui qui n'a pas beaucoup de souvenirs du Sud.

Le cinéma a un pouvoir immense, surtout lorsqu'il s'agit de films basés sur des éléments historiques. Dans « Southern Forest Land » , le cinéaste souhaite transmettre l'esprit patriotique et l'identité sudiste exprimés dans les œuvres littéraires de Doan Gioi à la série télévisée « Southern Forest Land » du réalisateur Vinh Son. Il doit donc promouvoir ces éléments dans le film afin de refléter la mémoire du public concernant le patriotisme et l'identité sudiste. Cette promotion peut relever de la fiction historique, mais dans la mémoire de la communauté, elle est acceptée, voire encouragée.

Créer des œuvres d'art à partir de matériaux historiques est toujours un sujet sensible et controversé. Est-il vrai, à la lumière du cas de Southern Forest Land, que nous devrions être plus ouverts à l'art ?

Oui, la réception d'une œuvre d'art issue d'un contexte historique est toujours une question sensible et controversée. C'est pourquoi, à mon avis, le public doit faire preuve d'ouverture d'esprit face à l'art. Cependant, cette ouverture d'esprit doit être claire. Être ouvert d'esprit, c'est comprendre que les films sont des œuvres de fiction, que nous examinons le point de vue du cinéaste sur un événement ou un moment historique précis et que nous devons l'accueillir avec lucidité.

C'est-à-dire que lorsqu'un cinéaste fictionnalise l'histoire, il doit voir si la fictionnalisation est efficace et cohérente avec les autres images du film pour créer un message commun ou un esprit commun que le cinéaste souhaite transmettre.

Nous devrions être ouverts à recevoir, sans pour autant l'accepter à la légère. Lorsque nous comprenons que les films ont le pouvoir de créer des souvenirs collectifs, nous devrions aussi les accepter avec conscience. Parallèlement, nous devrions considérer un film comme une suggestion plutôt que d'y croire complètement.

Từ phim Đất rừng phương Nam: Cần cởi mở trong tiếp nhận nghệ thuật
Le film Southern Forest Land a suscité beaucoup de controverses.

Alors, pour que les adaptations historiques et les œuvres de fiction aient une nouvelle vie dans la société d’aujourd’hui, que faut-il faire selon vous ?

Je pense que le public d'aujourd'hui regarde beaucoup de films et est donc très réceptif aux fictions historiques. Il ne réagit que lorsque l'esprit du film diffère de ses souvenirs du pays, du peuple ou de l'événement historique.

Cela dit, les films historiques ne peuvent être librement romancés, mais nécessitent l'avis d'experts historiques pour les inscrire dans un contexte historique précis. Autrement dit, le cinéaste doit justifier son choix. Ces conseils lui servent de référence pour décider quels éléments exploiter et lesquels omettre, s'il convient de modifier le nom d'un pays, d'un peuple ou d'un événement, ou de le conserver.

Je pense que les cinéastes devraient se sentir libres d’être créatifs avec des matériaux historiques, tant que leur créativité correspond à la mémoire collective de cet événement ou offre une nouvelle perspective riche en humanité, aidant le public à voir d’autres problèmes qui les touchent, ajoutant à leurs souvenirs existants, alors le film convaincra certainement le public.

Le débat est nécessaire au développement.

Le cinéma vietnamien est confronté à de nombreux défis et difficultés. Si le film présente des problèmes, le débat devrait-il être plus civilisé et constructif ?

Pour moi, le débat est toujours nécessaire au développement. L'histoire a vu naître de nombreuses œuvres littéraires et artistiques controversées, voire contestées, qui sont devenues des icônes de l'histoire de l'art. Ce qui m'inquiète, c'est l'intensité des débats, qui visent non seulement le film, mais aussi les cinéastes, ceux qui y participent ou appellent au boycott du film en utilisant un langage inapproprié.

De tels débats rendront le film difficile à accepter pour les auditeurs, même s'ils apportent des idées pour l'améliorer. De plus, lorsque le débat est houleux, les opinions exprimées, aussi objectives soient-elles, seront inévitablement interprétées ou refusées.

Le public est libre de décider de regarder ou non le film. Chaque spectateur a également le droit d'avoir son propre point de vue sur l'œuvre. Par conséquent, chaque commentaire que nous émettons doit être accompagné d'une analyse satisfaisante, qu'il s'agisse d'éloges ou de critiques.

D'un autre côté, les cinéastes doivent également être ouverts aux retours du public, car une fois le film terminé, le rôle de l'auteur prend fin. Le public interprétera le film en fonction de ce qu'il voit et ne peut pas s'attendre à des explications de la part de l'auteur.

Même si, au cours des étapes de développement du scénario et de production, les cinéastes ont caché des significations et des messages dans leur narration, en insérant intentionnellement tel ou tel détail, lorsque le film sort, personne ne voit ces choses, les cinéastes doivent donc toujours écouter pour apprendre de l'expérience pour les futurs films.

Merci TS !

*Chercheur en cinéma, Dr. Dao Le Na, Chef du Département d'études artistiques, Faculté de littérature, Université des sciences sociales et humaines, Université nationale d'Ho Chi Minh-Ville.

- Auteur des livres : Horizons d'images : de la littérature au cinéma à travers le cas de Kurosawa Akira (2017) ; Cinéma japonais et vietnamien contemporain : échanges culturels et influence (rédacteur en chef, 2019) ; Récit de gouttes de pluie (roman, 2019)...



Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Les fleurs « Rich » coûtant 1 million de VND chacune sont toujours populaires le 20 octobre
Les films vietnamiens et le parcours vers les Oscars
Les jeunes se rendent dans le Nord-Ouest pour s'enregistrer pendant la plus belle saison du riz de l'année
À la saison de la « chasse » au roseau à Binh Lieu

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Les pêcheurs de Quang Ngai empochent des millions de dongs chaque jour après avoir décroché le jackpot avec des crevettes

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit