Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Il faut être plus juste et ouvert dans la réception des œuvres d'art.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế02/11/2023


Face aux avis partagés concernant le film Southern Forest Land, le Dr Dao Le Na* a déclaré que le public devait faire preuve d'ouverture d'esprit pour accepter l'art...
Nhà văn Đào Lê Na
Suite aux controverses entourant le film « Southern Forest Land », la docteure Dao Le Na a exprimé son opinion selon laquelle les cinéastes doivent également être ouverts à l'écoute des réactions du public. (Photo : NVCC)

Les adaptations cinématographiques sont toujours comparées aux œuvres littéraires.

En tant que chercheur en cinéma, quel est votre avis sur les opinions divergentes concernant le film Southern Forest Land ? Selon vous, pourquoi ce film est-il controversé ?

Les polémiques autour d'un film sont fréquentes, surtout lorsqu'il s'inspire d'œuvres existantes. À mon avis, Southern Forest Land est controversé pour plusieurs raisons.

Le film est une adaptation du roman « Dat rung phuong Nam » de Doan Gioi, une œuvre littéraire très appréciée et qui a marqué de nombreux lecteurs. De fait, les adaptations cinématographiques sont toujours comparées aux œuvres littéraires originales, même lorsque les réalisateurs se contentent d'indiquer qu'elles sont inspirées d'œuvres littéraires. Par ailleurs, le film est également une adaptation de la série télévisée « Dat phuong Nam » (réalisée par Vinh Son), une série très populaire qui a laissé un souvenir évocateur du Sud du pays pour beaucoup.

À sa sortie, le film Dat Rung Phuong Nam , qui abordait des thèmes comme le patriotisme et l'identité sudiste, pourtant attendus du public dans les œuvres littéraires et télévisuelles, n'a pas été traité, ce qui a suscité de nombreuses polémiques. Par ailleurs, le film a également fait l'objet de controverses concernant certains détails : scénario, images, effets spéciaux, réactions des fans, etc.

Je pense que presque tous les films suscitent la controverse, mais Southern Forest Land en a probablement suscité davantage car le film possède des atouts exceptionnels qui enthousiasment les spectateurs, mais aussi des détails déroutants et incohérents qui sèment la zizanie parmi les émotions du public.

Certains affirment que lorsqu'un film est adapté d'une œuvre littéraire, celle-ci doit rester fidèle à l'œuvre originale. Qu'en pensez-vous ?

Je n'utilise pas le terme « adaptation » car il pourrait induire beaucoup de gens en erreur, leur faisant croire que les adaptations cinématographiques conservent le même contenu et ne changent que la forme, et qu'elles doivent donc être fidèles à l'œuvre littéraire. C'est l'opinion qui ressort des enquêtes que j'ai menées auprès du public, notamment des étudiants et des doctorants, sur la définition du terme « adaptation ».

Je pense que le langage influence beaucoup notre façon de penser, donc utiliser le terme «adaptation» amènera les gens à penser que si un film reprend des éléments de la littérature, il doit en conserver le contenu original, sinon il est qualifié d'adaptation.

À mon avis, une adaptation cinématographique est une adaptation, il n'y a pas de fidélité ni de déloyauté. Le terme « adaptation cinématographique » désigne les films qui puisent leur inspiration dans diverses sources : littérature, séries télévisées, films antérieurs, événements réels, personnages historiques, et pas seulement la littérature.

Par conséquent, j'utilise un seul terme pour ce type de film : « adaptation », et non « transformation » ou « adaptation ». L'objet de cette recherche inclut les remakes et les biopics ; le terme « adaptation » ne peut donc pas être employé dans ces cas. Quant aux remakes, lorsqu'ils sont refaits, le contexte est modifié.

À mon avis, aucun film s'inspirant d'une œuvre littéraire ne peut être considéré comme « fidèle » à cette dernière, car chaque forme d'art possède son propre langage. Le cinéma, le théâtre et la peinture ont leurs propres règles et caractéristiques pour le traitement des matériaux préexistants. Par conséquent, lorsqu'un cinéaste s'inspire d'un ouvrage littéraire, il s'agit plus ou moins d'une adaptation, car pour ce faire, il doit nécessairement avoir lu l'œuvre originale.

En tant que lecteurs, chacun a sa propre manière de lire. Nous ne pouvons pas utiliser notre propre façon de lire ou de comprendre pour critiquer ou juger celle des autres. Par conséquent, lorsqu'on étudie des adaptations cinématographiques, il faut s'attacher à l'esprit de l'œuvre littéraire racontée et interprétée dans le film. Cet esprit est ce qui se dégage de l'œuvre et sur lequel beaucoup s'accordent, car chaque œuvre peut susciter des interrogations diverses.

Les cinéastes peuvent modifier et romancer une œuvre, mais les spectateurs peuvent toujours reconnaître l'œuvre littéraire dont ils se sont inspirés et comprendre la finalité de leur adaptation. L'important réside dans l'esprit de dialogue du cinéaste avec l'œuvre littéraire et dans l'esprit de cette dernière, apprécié par de nombreux lecteurs lors de sa mise en scène.

Par ailleurs, nombreux sont les films qui prétendent s'inspirer d'œuvres littéraires, mais hormis les noms des personnages, les spectateurs ne perçoivent pas l'esprit de l'œuvre littéraire exprimé dans le film.

Par conséquent, la controverse autour des films inspirés de la littérature ou de faits réels, avec des personnages réels, ne porte pas sur la fidélité ou la fiction, mais sur l'esprit qu'ils transmettent. Autrement dit, sur les points communs que beaucoup partagent à la lecture d'œuvres littéraires, face à des événements réels ou encore lorsqu'ils se font une idée d'une figure historique : ce que nous appelons dans nos recherches la « mémoire collective ».

Từ phim Đất rừng phương Nam: Cần cởi mở trong tiếp nhận nghệ thuật
Affiche du film Southern Forest Land. (Source : Producteur)

Le cinéma et la littérature sont différents de l'histoire.

Le film « Southern Forest Land » a récemment suscité la polémique en raison de détails sensibles qui, selon vous, déforment l'histoire. Quel est votre avis ?

Le cinéma et la littérature se distinguent de l'histoire en ce que cette dernière s'attache à relater les événements passés, du point de vue de l'historien, tandis que le cinéma utilise ces événements pour aborder d'autres thèmes. Pour apprendre l'histoire, il est nécessaire de consulter des documents de recherche. Le cinéma, quant à lui, n'utilise pas l'histoire pour relater les événements au public, mais pour exprimer des idées sur les êtres humains, l'humanité, le patriotisme ou les complexités psychologiques des personnages.

À mon avis, la fictionnalisation ou la distorsion des détails dans Southern Forest Land en particulier, et dans les films historiques ou les films se déroulant dans un contexte historique en général, ne constituent pas un problème, car les événements historiques eux-mêmes comportent également des controverses, de nombreuses perspectives, des preuves et des documents.

Quelle que soit la source du film, il influencera la mémoire collective du public. Par conséquent, il ne faut pas penser que « je fais des films uniquement pour divertir » et ainsi diffuser n'importe quelle information, inventer n'importe quoi et ignorer l'impact du film sur la mémoire des spectateurs. Le film peut heurter la mémoire collective de nombreuses personnes, mais il crée de nouveaux souvenirs pour un nouveau public, celui qui a peu de souvenirs de la région du Sud.

Le pouvoir du cinéma est immense, surtout celui des films inspirés de faits historiques. Dans « Southern Forest Land » , le réalisateur souhaite transmettre l'esprit de patriotisme et d'identité sudiste présent dans l'œuvre littéraire de Doan Gioi et adapté en série télévisée par Vinh Son. Il se doit donc de mettre en avant ces éléments à l'écran afin de raviver la mémoire collective du public. Bien que relevant de la fiction historique, cette représentation est acceptée, voire encouragée, dans la mémoire collective.

Créer de l'art à partir de matériaux historiques est toujours un sujet délicat et controversé. Est-il vrai que, d'après le cas de Southern Forest Land, nous devons faire preuve de plus d'ouverture d'esprit face à l'art ?

Oui, la réception d'une œuvre d'art inspirée de documents historiques est toujours une question délicate et controversée. C'est pourquoi, à mon avis, le public doit faire preuve d'ouverture d'esprit face à l'art. Cependant, il est essentiel de bien définir ce qu'est cette ouverture d'esprit. Il s'agit de comprendre que les films sont des œuvres de fiction, créées par des cinéastes, et que nous percevons donc le point de vue du réalisateur sur un événement ou un moment historique précis. Il convient donc d'aborder cette réception avec un regard critique et objectif.

Autrement dit, lorsqu'un cinéaste romance l'histoire, il doit s'assurer que cette romance est efficace et cohérente avec les autres images du film afin de créer un message ou un esprit commun que le cinéaste souhaite transmettre.

Nous devons être ouverts à la réception, mais sans l'accepter aveuglément. Sachant que les films ont le pouvoir de créer des souvenirs collectifs, nous devons aussi les aborder avec discernement. Parallèlement, nous devrions considérer un film comme une suggestion plutôt que d'adhérer pleinement à son message.

Từ phim Đất rừng phương Nam: Cần cởi mở trong tiếp nhận nghệ thuật
Le film Southern Forest Land a suscité beaucoup de controverses.

Alors, pour que les adaptations historiques et les œuvres de fiction puissent connaître une nouvelle vie dans la société d'aujourd'hui, que faut-il faire selon vous ?

Je pense que le public d'aujourd'hui regarde beaucoup de films et est donc assez réceptif aux films de fiction à thèmes historiques. Il ne réagit que lorsque l'esprit du film diffère de ses souvenirs de ce lieu, de ce peuple ou de cet événement historique.

Cela dit, les films historiques ne peuvent être entièrement romancés ; ils nécessitent l’avis d’experts en histoire lorsqu’ils ancrent le film dans un contexte historique précis. Autrement dit, le cinéaste doit justifier ses choix. Cet avis constitue un guide précieux qui lui permet de décider quels éléments exploiter et lesquels omettre, s’il convient de modifier le nom d’un lieu, d’une personne ou d’un événement, ou de le conserver.

Je pense que les cinéastes devraient se sentir libres d'être créatifs avec les documents historiques, pourvu que leur créativité s'inscrive dans la mémoire collective de cet événement ou offre une nouvelle perspective riche en humanité, aidant le public à percevoir d'autres enjeux qui le touchent, enrichissant ainsi ses souvenirs existants ; alors le film convaincra certainement le public.

Le débat est nécessaire au développement.

Le cinéma vietnamien est confronté à de nombreux défis et difficultés. Si des problèmes surviennent avec un film, le débat ne devrait-il pas être plus civilisé et constructif ?

Pour moi, le débat est essentiel au progrès. L'histoire regorge d'œuvres littéraires et artistiques controversées, voire contestées, qui sont devenues des icônes. Ce qui m'inquiète, c'est la virulence des débats, qui visent non seulement le film, mais aussi ses réalisateurs, ceux qui y participent ou appellent au boycott, et ce, parfois avec un langage inapproprié.

De tels débats risquent de rendre difficile l'acceptation du film par les auditeurs, même s'ils proposent des idées pour l'améliorer. De plus, lorsque le débat s'enflamme, les opinions exprimées, aussi objectives soient-elles, seront inévitablement interprétées ou tout simplement ignorées.

Le public est libre de choisir de voir ou non le film. Chaque spectateur a également le droit d'avoir sa propre interprétation de l'œuvre. Par conséquent, tout commentaire, qu'il soit élogieux ou critique, doit être étayé par une analyse pertinente.

Par ailleurs, les cinéastes doivent aussi être à l'écoute des réactions du public, car une fois le film terminé, leur rôle s'achève. Le spectateur interprétera le film en fonction de ce qu'il a vu et ne pourra plus attendre d'explications de la part du réalisateur.

Même si, lors de l'élaboration du scénario et des phases de production, les cinéastes intègrent des significations et des messages cachés dans leur récit, en insérant intentionnellement tel ou tel détail, lorsque le film sort, personne ne les remarque. C'est pourquoi les cinéastes doivent rester à l'écoute afin de tirer des leçons de l'expérience pour leurs films futurs.

Merci TS !

*Chercheuse en cinéma, Dr Dao Le Na, directrice du département d'études artistiques, faculté des lettres, université des sciences sociales et humaines, université nationale de Hô Chi Minh-Ville.

- Auteur des ouvrages suivants : Horizons d’images : de la littérature au cinéma à travers le cas de Kurosawa Akira (2017) ; Cinéma japonais et vietnamien contemporain : échanges culturels et influences (directeur de publication, 2019) ; Récit de gouttes de pluie (roman, 2019)...



Source

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

L'artiste du peuple Xuan Bac a officié en tant que « maître de cérémonie » pour 80 couples se mariant ensemble sur la rue piétonne du lac Hoan Kiem.
La cathédrale Notre-Dame de Hô Chi Minh-Ville est illuminée de mille feux pour accueillir Noël 2025.
Les jeunes filles d'Hanoï se parent de magnifiques tenues pour les fêtes de Noël.
Après la tempête et les inondations, le village des chrysanthèmes du Têt à Gia Lai, illuminé par l'espoir d'éviter les coupures de courant qui permettraient de sauver les plants, a retrouvé toute sa splendeur.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Un café d'Hanoï fait sensation avec sa décoration de Noël aux allures européennes.

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC