Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Une femme de 103 ans raconte comment elle a échappé aux inondations avec deux chiens dans un quartier pauvre du pont Long Bien

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt18/09/2024


Une femme de 103 ans raconte comment elle a échappé aux inondations avec deux chiens dans un quartier pauvre du pont de Long Bien

Mercredi 18 septembre 2024 13h45 (GMT+7)

Arrivée à Hanoi en 1972, Mme Tran Thi Tham (née en 1921) travaillait comme ferrailleuse et vendeuse ambulante. La récente inondation historique a gravement endommagé sa chambre louée délabrée au pied du pont Long Bien, et tous ses meubles ont été emportés et détruits.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 1.

Le 10 septembre, le niveau d'eau du fleuve Rouge a augmenté, provoquant de graves inondations dans toute la zone riveraine de Hanoi. Image de la pension au pied du pont Long Bien enregistrée le 11 septembre.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 2.

Le matin du 18 septembre, après plusieurs jours submergés par les eaux de crue, le quartier pauvre semblait désolé. L’eau s’était retirée, mais les conséquences pour les habitants étaient énormes. De nombreuses maisons ont été complètement inondées, la boue s'accrochant encore aux toits.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 3.

Le quartier pauvre au pied du pont Long Bien est un lieu de rassemblement pour les sans-abri. Ils mettent en commun leur argent pour louer une chambre ici pour un montant compris entre 1 et 1,5 million de VND, sans compter l'électricité et l'eau.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 4.

Parmi ceux qui louent ici se trouve Mme Tran Thi Tham (de Kinh Mon, Hai Duong ). Elle est née en 1921, cette année elle a 103 ans, bien qu'elle soit vieille, elle est toujours lucide et en bonne santé. Chaque jour, je vends des cotons-tiges et des jouets pour enfants sur le marché de Dong Xuan, dans le vieux quartier de Hanoi.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 5.

Elle a déclaré que le 9 septembre, tout le quartier a dû évacuer pour assurer sa sécurité car le niveau de la rivière était monté. « Mes voisins m'ont dit d'aller au Comité populaire du quartier de Phuc Xa, mais comme j'avais encore deux chiens, je n'y suis pas allée et je suis allée à la porte du marché de Long Bien pour m'allonger sous un étal de fruits », a-t-elle déclaré.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 6.

« J'accorde plus d'importance à mes deux chiens qu'à ma vie, ils m'accompagnent jour et nuit. La porte du marché de Long Bien n'a pas été inondée, j'étais là et quelqu'un m'a nourrie et abreuvée, ce qui m'a permis de rester en bonne santé », a-t-elle partagé.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 7.

Après 5 jours de départ, le 14 septembre, Mme Tham et les habitants de la pension de famille sont revenus. Devant leurs yeux apparut un paysage de ruines, tout était emporté ou submergé par la boue. Elle a ajouté : « Je n'ai eu le temps d'apporter que mes papiers d'identité et deux chiens. Les jouets et les cotons-tiges à vendre étaient conservés dans une charrette et emmenés par des jeunes du quartier vers un endroit où quelqu'un les surveillerait. »

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 8.

Hier encore (17 septembre), le soir de la fête de la mi-automne, bien que très fatiguée, Mme Tham poussait encore son chariot pour vendre des tambours (une sorte de jouet pour enfants). Elle n'a vendu que 6 pièces toute la nuit, mais elle était quand même très heureuse car quelqu'un les avait achetées pour économiser de l'argent pour acheter des médicaments lorsqu'elle était malade.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 9.

Ayant vécu à Hanoi pendant 52 ans, elle a déclaré qu'au début, elle vivait sur un petit bateau sur le fleuve Rouge, puis le gouvernement du quartier de Phuc Xa l'a persuadée de déménager à terre pour louer un endroit où séjourner car rester sur un bateau était très dangereux. Elle a deux enfants, un garçon et une fille, et deux petits-enfants, mais l'un est devenu moine dans un temple et l'autre vit avec sa mère. Elle ne sait pas où. Son fils est décédé d’une grave maladie il y a plus de 20 ans et elle a perdu contact avec sa fille partie travailler loin, en Chine.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 10.

À son âge avancé, elle est toujours seule. C'est pourquoi elle a élevé des chiens pour leur tenir compagnie. Elle a déclaré que ses revenus provenant de la vente ambulante et de la collecte de ferraille s'élèvent à environ 60 000 à 100 000 VND par jour, ce qui est suffisant pour payer une chambre et des légumes pour survivre. « Ces derniers jours, des bienfaiteurs sont venus nous donner du riz et de l'eau. Nous sommes très heureux », a-t-elle ajouté.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 11.

Le matin du 18 septembre, la pension de famille apparut avec une scène sombre et humide.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 12.

Les hommes du quartier tentent de ramasser les déchets pour que les gens puissent retourner à leurs activités quotidiennes.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 13.

« Nous travaillons depuis deux jours et ce n'est toujours pas terminé. Nous sommes tellement fatigués, mais il nous reste encore à vivre, alors nous devons essayer », a déclaré cet homme de Hung Yen .

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 14.

Les personnes âgées portent des objets légers, certaines font la lessive, d'autres la vaisselle, d'autres encore le séchage... chacun contribue à sa part de l'effort.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 15.

Des livres, des affaires, des valises... des restes de l'inondation sont éparpillés juste sous le pont Long Bien.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 16.

Mme Pham Thi Luyen et sa famille nettoient leur chambre louée. « Ce matin, nous avons reçu de l'eau potable grâce à des dons de bienfaiteurs. Nous souhaitons avoir bientôt de l'électricité et de l'eau potable pour stabiliser notre consommation », a déclaré Mme Luyen.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 17.

Sur la photo, on voit M. Hoc et son neveu. Il a déclaré qu'il était handicapé depuis son enfance. Il est venu à Hanoi il y a longtemps mais n'a pas pu économiser d'argent car il devait suivre un traitement médical, il a donc dû louer une chambre dans ce quartier. « Ma maison est près de la rivière, donc il ne reste plus rien, les murs sont encore humides et gorgés d'eau. Hier, on m'a donné un ventilateur, mais il n'y a toujours pas d'électricité », confie M. Hoc.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 18.

Image de personnes nettoyant et réutilisant des objets utilisables après l'inondation.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 19.

À quelques centaines de mètres du centre de Hanoi, le quartier des pensions au pied du pont Long Bien abrite des travailleurs venus de nombreux endroits. Au fil des ans, en particulier pendant les vacances du Têt, les autorités locales et tous les niveaux de gouvernement ont toujours prêté attention à la situation des personnes en difficulté, en particulier celles vivant au pied du pont Long Bien.

Le Hieu



Source : https://danviet.vn/cu-ba-103-tuoi-ke-chuyen-chay-lu-cung-hai-chu-cho-tai-xom-ngheo-chan-cau-long-bien-20240918131218741.htm

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Explorez la forêt primitive de Phu Quoc
Vue de la baie d'Ha Long d'en haut
Profitez des meilleurs feux d'artifice lors de la soirée d'ouverture du Festival international des feux d'artifice de Da Nang 2025
Le Festival international des feux d'artifice de Da Nang 2025 (DIFF 2025) est le plus long de l'histoire

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit