Le Congrès appelle tous nos compatriotes vietnamiens, au pays et à l'étranger, à promouvoir avec force la tradition et la force de la solidarité nationale, à maintenir la volonté d'autonomie, d'indépendance, de créativité et de préoccupation partagée pour les affaires nationales et populaires ; à créer une base solide pour entrer dans une nouvelle ère de développement pour un Vietnam pacifique , indépendant, démocratique, prospère, civilisé et heureux, avançant régulièrement vers le socialisme.
Le membre du Politburo , le secrétaire du Comité central du Parti, le président du Comité central du Front de la patrie du Vietnam, Do Van Chien et le présidium du Congrès ont présidé la séance de clôture.
Français Étaient présents à la séance de clôture : M. Le Thanh Long, membre du Comité central du Parti, vice-Premier ministre ; le lieutenant-général Tran Quang Phuong, membre du Comité central du Parti, vice-président de l'Assemblée nationale ; M. Nguyen Quang Duong, membre du Comité central du Parti, chef adjoint du Comité central d'organisation ; M. Pham Tat Thang, membre du Comité central du Parti, chef adjoint du Comité central de mobilisation de masse ; M. Vo Van Dung, membre du Comité central du Parti, chef adjoint du Comité central des affaires intérieures . M. Huynh Dam, ancien membre du Comité central du Parti, ancien président du Comité central du Front de la patrie du Vietnam, était également présent.
Avec un sens des responsabilités, de la démocratie et de la solidarité, le Congrès a mené à bien l'ensemble du programme. Il a approuvé à l'unanimité le rapport du 9e Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (session 2019-2024), qui sera soumis au 10e Congrès national du Front de la Patrie du Vietnam (session 2024-2029).
Français Le Congrès a convenu de l'orientation et des objectifs, a défini 10 cibles spécifiques et 6 programmes d'action du Front de la Patrie du Vietnam pour la période 2024-2029, notamment : Renforcer la propagande, la mobilisation, rassembler les gens de tous les horizons, renforcer le consensus social, promouvoir la force du grand bloc d'unité nationale. Améliorer la qualité et l'efficacité de la supervision et de la critique sociales, mettre en œuvre la démocratie, participer à la construction du Parti et de l'État. Encourager les gens de tous les horizons à rivaliser, à être créatifs et à mener efficacement des campagnes et des mouvements d'émulation. Promouvoir le rôle de maîtrise et d'autogestion du peuple, construire une zone résidentielle unie, prospère et heureuse. Améliorer l'efficacité des affaires étrangères du peuple et la collaboration avec les Vietnamiens d'outre-mer. Continuer à innover la structure organisationnelle, le contenu et les méthodes de fonctionnement ; améliorer les capacités du personnel du Front à tous les niveaux.
Parallèlement à l'approbation du rapport d'examen des activités du Comité central, du Présidium et du Comité permanent du Comité central du Front de la patrie du Vietnam, IXe trimestre, 2019-2024, le Congrès a discuté et approuvé à l'unanimité la Charte modifiée et complétée du Front de la patrie du Vietnam.
Le Congrès a approuvé le nombre de membres du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam, mandat X, 2024-2029, dont 405 membres, le Présidium comprenant 72 membres, le Comité permanent comprenant 6 membres ; et les vice-présidents non professionnels dont 8 membres.
Le Congrès a élu 397 membres au Comité central du Front de la Patrie du Vietnam. Lors de la première conférence du Xe Comité central du Front de la Patrie du Vietnam, 67 membres ont été élus au Présidium, 4 au Comité permanent et 7 aux vice-présidents non professionnels.
M. Do Van Chien, membre du Politburo, secrétaire du Comité central du Parti, secrétaire de la délégation du Parti du Front de la patrie du Vietnam, président du Comité central du Front de la patrie du Vietnam, 9e mandat, mandat 2019-2024, continue d'être très digne de confiance et a été élu pour occuper le poste de président du Comité central du Front de la patrie du Vietnam, 10e mandat, mandat 2024-2029.
Français Mme Nguyen Thi Thu Ha, membre du Comité central du Parti, secrétaire adjointe de la délégation du Parti du Front de la patrie du Vietnam, occupe le poste de vice-présidente - secrétaire générale du Comité central du Front de la patrie du Vietnam, 10e mandat ; M. Hoang Cong Thuy, membre de la délégation du Parti du Front de la patrie du Vietnam, occupe le poste de vice-président du Comité central du Front de la patrie du Vietnam, 10e mandat ; Mme To Thi Bich Chau, membre de la délégation du Parti du Front de la patrie du Vietnam, occupe le poste de vice-présidente du Comité central du Front de la patrie du Vietnam, 10e mandat.
Français Sept membres du Présidium du 10e Comité central du Front de la patrie du Vietnam ont été démocratiquement élus pour occuper le poste de vice-présidents non professionnels du 10e Comité central du Front de la patrie du Vietnam, dont : Mme Ha Thi Khiet, ancienne secrétaire du Comité central du Parti, ancienne cheffe du Comité central pour la mobilisation de masse ; Mme Nguyen Thi Doan, ancienne membre du Comité central du Parti, ancienne vice-présidente de la République socialiste du Vietnam ; le très vénérable Thich Thien Nhon, patriarche suprême adjoint du Conseil des patriarches, président du Conseil exécutif de la Sangha bouddhiste du Vietnam ; le prêtre Tran Xuan Manh, président du Comité central de solidarité des catholiques vietnamiens ; Mme Nguyen Lan Huong, membre du Comité permanent du Comité du Parti de la ville, présidente du Comité du Front de la patrie de la ville de Hanoi ; M. Nguyen Phuoc Loc, secrétaire adjoint du Comité du Parti de la ville, président du Comité du Front de la patrie de Hô Chi Minh-Ville ; M. Do Hong Quan, président de l’Union des associations littéraires et artistiques du Vietnam.
S'exprimant lors de la cérémonie d'investiture, au nom du 10e Comité central du Front de la patrie du Vietnam, mandat 2024-2029, M. Do Van Chien, membre du Politburo, secrétaire du Comité central du Parti, secrétaire de la délégation du Parti, président du 10e Comité central du Front de la patrie du Vietnam, a respectueusement remercié le Congrès pour sa grande confiance et sa consultation démocratique dans l'élection de 397 membres du Comité, de 67 membres du Présidium ; et dans l'élection du président, du vice-président - secrétaire général, de 2 vice-présidents à temps plein et de 7 vice-présidents à temps partiel.
Le président Do Van Chien a souligné : « Profondément conscients de notre grand honneur et de notre grande responsabilité, nous nous engageons à nous consacrer aux tâches qui nous sont confiées, à promouvoir notre intelligence, à assumer nos responsabilités, à travailler au mieux de nos capacités ; à surmonter toutes les difficultés et à nous efforcer d'accomplir les tâches qui nous sont confiées de la meilleure façon. Nous nous concentrerons sur la mise en œuvre synchrone, flexible et créative des tâches et des solutions, en maintenant la solidarité, l'unanimité et le consensus, et en mettant en œuvre avec succès les orientations, les objectifs et les tâches définis par le Congrès. »
« Nous espérons recevoir le soutien et l'aide de vous, camarades, organisations membres, représentants des classes et couches sociales, et des Vietnamiens d'outre-mer, afin que nous puissions remplir l'importante responsabilité qui nous a été confiée par le Congrès », a souligné le président Do Van Chien.
Dans son discours de clôture du Congrès, Do Van Chien, membre du Politburo, secrétaire du Comité central du Parti et président du Comité central du Front de la patrie du Vietnam, a souligné que le 10e Congrès national du Front de la patrie du Vietnam est le symbole le plus vivant et le plus beau, démontrant la force du grand bloc d'unité nationale.
Selon le Président Do Van Chien, la solidarité nationale est une tradition extrêmement précieuse de notre nation, bâtie et nourrie par des générations d'ancêtres, au prix de sueur, de sang, de travail acharné et de sacrifices, avec la volonté, la foi et l'aspiration du peuple vietnamien épris de paix, d'humanité et de justice. Le sang et les os des enfants du Vietnam se sont fondus dans la patrie pour devenir des briques d'or pour construire le mur de bronze de la patrie vietnamienne. Par conséquent, aucune force hostile ne peut briser notre grande solidarité.
Français Depuis le forum du Congrès, le Présidium du Comité central du Front de la patrie du Vietnam appelle toutes les classes, couches sociales, personnes de tous les groupes ethniques, religions, intellectuels, artistes, hommes d'affaires, entreprises et Vietnamiens d'outre-mer à promouvoir davantage le patriotisme, la fierté nationale, la confiance absolue dans la direction du Parti et la gestion de l'État, à contribuer par l'intelligence et les efforts pour consolider et renforcer constamment la tradition et la force de la grande unité nationale, combinées à la force de l'époque, à l'unanimité et conjointement : Une fois discuté, c'est convenu, une fois parti, c'est réalisé, une fois déterminé, tout le pays sera uni pour construire notre Vietnam bien-aimé en un pays pacifique, indépendant, démocratique, prospère, prospère, civilisé et heureux.
Le 18 octobre, immédiatement après la clôture du 10e Congrès national du Front de la patrie du Vietnam, le Comité permanent du 10e Comité central du Front de la patrie du Vietnam a tenu une conférence de presse pour annoncer les résultats du Congrès. Do Van Chien, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti et président du Comité central du Front de la patrie du Vietnam ; Nguyen Thi Thu Ha, membre du Comité central du Parti et vice-présidente-secrétaire générale du Comité central du Front de la patrie du Vietnam ; Hoang Cong Thuy, vice-président du Comité central du Front de la patrie du Vietnam, ont présidé et dirigé la conférence de presse. Étaient également présentes la vice-présidente du Comité central du Front de la patrie du Vietnam, To Thi Bich Chau.
S'adressant aux journalistes de l'agence de presse, le président Do Van Chien a souligné qu'après 40 ans de mise en œuvre de la politique de rénovation du Parti, notre pays a accompli de grandes réalisations d'importance historique : une percée institutionnelle, une percée dans la construction d'un système socio-économique synchrone et moderne, et une percée dans le domaine des ressources humaines. Ces grandes réalisations placent le pays dans une position où tous les facteurs convergent pour le développer vers une nouvelle étape plus forte. Comme l'a déclaré le secrétaire général et président To Lam, nous participerons davantage à la politique mondiale, à l'économie mondiale et à la civilisation humaine. Le Front de la Patrie du Vietnam a pour mission importante de rassembler la force d'une grande unité nationale et de promouvoir la force du peuple, notamment les talents, l'argent, les ressources matérielles et le consensus populaire.
« Le Front a décidé que dans le nouveau mandat, il rassemblera, mobilisera et persuadera les gens de croire dans la direction du Parti, de soutenir les programmes et projets majeurs du Parti et de l'État pour entrer dans une ère de développement et de croissance nationale », a souligné le président Do Van Chien.
Vice-Premier ministre Le Thanh Long :
Unissons-nous, unissons-nous et construisons un pays fort et prospère
La coordination entre le gouvernement et le Comité central du Front de la Patrie du Vietnam a été récemment bien mise en œuvre, en profondeur et avec un sens aigu des responsabilités de chaque partie. Elle a permis de surmonter rapidement de nombreuses difficultés et obstacles et de traiter efficacement les questions importantes, urgentes, sensibles et complexes qui se sont récemment posées. L'amélioration des institutions, des politiques et des lois dans le cadre de la mise en œuvre de la politique de rénovation a contribué à l'édification et au perfectionnement de l'État de droit socialiste. La coordination a été mise en œuvre de manière globale et concrète, visant à résoudre les problèmes urgents de la vie de la population, à consolider le grand bloc d'unité nationale, à instaurer la stabilité et le développement, et à mettre en œuvre efficacement les missions de développement socio-économique, de défense nationale, de sécurité et de politique étrangère.
À l'avenir, le gouvernement et le Comité central du Front de la Patrie du Vietnam continueront de promouvoir les résultats obtenus dans la coordination et la mise en œuvre du Règlement de coordination. Ils s'efforceront de surmonter les difficultés et les défis, de consolider et de promouvoir sans cesse la force de la solidarité nationale, les efforts conjoints, l'unanimité et le consensus du peuple et des Vietnamiens résidant à l'étranger, contribuant ainsi à la réussite des objectifs et des tâches de développement socio-économique fixés et à l'édification d'un pays de plus en plus puissant et prospère.
Vice-président de l'Assemblée nationale, Tran Quang Phuong :
Tournez-vous vers le peuple, écoutez le peuple pour comprendre le cœur du peuple
Depuis le début de la 15e législature de l'Assemblée nationale, le Comité permanent de l'Assemblée nationale a intensifié ses consultations avec le Comité central du Front de la patrie du Vietnam et la Fédération vietnamienne du commerce et de l'industrie sur les projets de loi et de résolution. En particulier, dans le cadre de la consultation publique sur le projet de loi foncière (modifiée), le Comité central du Front de la patrie du Vietnam a activement organisé des conférences et des séminaires et reçu plus de 12 millions de commentaires d'organisations et de particuliers, faisant de cette activité une activité politique et juridique généralisée dans tout le pays. Le renforcement de la coordination législative est considéré comme un point fort des activités de coordination entre les deux agences.
Français Avec l'esprit de « se tourner vers le peuple, écouter le peuple pour comprendre le cœur du peuple », nous pensons qu'au cours de la période 2024-2029, la coordination entre le Présidium du Comité central du Front de la patrie du Vietnam et le Comité permanent de l'Assemblée nationale continuera d'innover, contribuant à la mise en œuvre réussie des tâches de chaque agence et des tâches communes assignées, contribuant à « promouvoir la tradition et la force de la grande unité nationale, renforcer le consensus social, susciter fortement l'esprit de patriotisme, l'autonomie nationale, la croyance et l'aspiration à contribuer » pour amener le pays avec confiance dans une nouvelle ère - une ère de lutte pour un Vietnam pacifique, indépendant, démocratique, prospère, prospère, civilisé et heureux, avançant fermement vers le socialisme.
Source : https://daidoanket.vn/doan-ket-vung-buoc-vao-ky-nguyen-phat-trien-moi-cua-dan-toc-viet-nam-10292625.html
Comment (0)