Vivant à même le sol en bois, réunis autour d'un feu vacillant, sous l'effet de l'ivresse, résonnent les mélodies et les chants du peuple Ba Na, pleins de charme et d'engouement...
| Des artistes jouant des instruments traditionnels Bana. |
Récemment, la cour Thai Hoc du site historique national spécial Van Mieu - Quoc Tu Giam a attiré de nombreux touristes venus apprécier la musique Ba Na - une activité enrichissante organisée par le British Council en collaboration avec l'Institut national de la culture et des arts du Vietnam.
Dans l'univers musical du peuple Ba Na, les artistes les plus typiques du village de Mo Hra, commune de Kong Long Khong, district de Kbang, province de Gia Lai, nous offrent des histoires d'amour, des scènes d'une vie de travail difficile mais passionnante, porteuses d'espoir pour une vie prospère et épanouissante.
La musique dans la tête, la danse dans le corps
Dans le quotidien des Ba Na, les planchers en bois, les foyers et les paniers à vin sont indispensables. Lorsqu'ils sont ivres, ils se mettent à jouer du k'ni, à chanter et à se balancer au rythme de la musique. Et quand il n'y a plus personne avec qui boire, ils restent allongés là toute la nuit, bercés par les sons qui résonnent encore.
La musique Ba Na exprime souvent l'amour des couples, et en amour, une nuit ensemble est trop courte, c'est ainsi qu'est née la chanson « Le ciel s'illumine trop vite » sur la musique du Ting Ning (ou en langage courant, le Goong) interprétée par l'artiste Dinh Van Minh.
Le peuple Ba Na suit un système matriarcal, de sorte que les paroles d'amour dans les chansons sont souvent exprimées activement par les filles Ba Na aux garçons du village.
Dès le début, la chanson « Exploiter le Muong Ray » évoque les difficultés de la première saison, et l'amour naissant de cette époque pousse la jeune fille à exprimer ses sentiments : « En ce moment, tu vas travailler dans les champs, tu abatts des arbres pour construire des cabanes, je te plains beaucoup ».
Et lorsqu'elle l'apprécia vraiment, la jeune fille chanta une chanson exprimant son désir de l'épouser : « Je t'aime bien, tu es très bien, mettons-nous ensemble, aimons-nous pour prendre soin de nos enfants à l'avenir, afin que la famille soit complète. »
Lorsque le garçon accepta son amour, la fille continua de chanter avec un sourire aux lèvres.
Au son des douces mélodies de l'amour, les Ba Na exécutent en rythme leur danse unique, le Tay Nguyen Xoang. Un pas en avant, deux pas en arrière, lorsque le feu s'embrase et que leurs mains s'entrelacent, formant un grand cercle, les Ba Na se fondent en un seul corps, sans distinction d'âge ni de sexe.
On ignore où et quand ce mouvement a vu le jour, mais la musique et la danse font partie intégrante de l'ADN des garçons et des filles Ba Na.
Sachez seulement que le peuple Ba Na transmet l'histoire du mariage de leurs grands-parents : « le mari avait 45 ans, la femme 32 ans, ils eurent un enfant sept ans plus tard, puis composèrent une chanson. Cet homme la transmit ensuite à sa femme, qui la transmit à son tour à la grand-mère paternelle, la grand-mère maternelle, le père, le fils, le frère, le frère cadet, et lorsque ce dernier fut affaibli, à son petit-fils… » Il existe des chansons centenaires, transmises de génération en génération.
Lors d'un spectacle à Hanoï , l'artiste Dinh Van Minh a confié que chaque fois que les anciens du village l'invitaient à se réunir, il jouait la musique, ils chantaient, puis il jouait avec eux : « Je la garde toujours en tête et je la répète ensuite en entier. Dès que j'en ai l'occasion, je la joue. »
Qu’il se produise à l’intérieur ou à l’extérieur du village, ces mélodies restent inchangées dans son esprit : « La musique est dans ma tête, la danse est dans mon corps, peu importe l’endroit, il n’y a aucune différence. »
| Les artistes Dinh Thi Menh et Dinh Van Minh interprètent la chanson "Exploiting Muong Rays". |
« Pour la conserver, il faut la laisser vivre. »
Chaque mélodie, chaque parole, accompagnée d'instruments rustiques et traditionnels tels que le K'ni, le Ting Ning, les tubes de bambou... est préservée par le peuple Ba Na de génération en génération d'une manière très particulière.
Elles ne sont pas consignées sous forme de notes de musique sur papier, mais à travers la communication quotidienne et les activités de la vie villageoise telles que les offices religieux, les fêtes, les fêtes du riz nouveau...
Les enfants grandissaient bercés par les mélodies des danses, des chants, des instruments et des gongs, et se mirent à imiter, danser et chanter. Les sons des instruments et des danses s'imprégnèrent peu à peu en eux, et, devenus adultes, ils savaient se produire seuls.
Le peuple Ba Na vit dans une région assez isolée du district, au sein de communautés villageoises, et entretient peu de contacts avec le monde extérieur. De ce fait, ses valeurs culturelles et ses coutumes demeurent presque intactes, préservées des influences étrangères et du développement actuel des technologies de l'information.
Plus important encore, le peuple Ba Na chérit et a à cœur de préserver ses valeurs traditionnelles.
Non seulement les Ba Na préservent, mais ils promeuvent constamment leurs valeurs culturelles en composant de nouvelles chansons, en encourageant la scolarisation et la transmission de ces valeurs aux générations futures, enrichissant ainsi le patrimoine culturel de la communauté et de la société. Par exemple, la Chanson du Brocart est chantée lors des activités quotidiennes de tissage du brocart par les jeunes filles Ba Na ; la Chanson de la Circulation incite au respect du code de la route.
Sœurs, enfants et petits-enfants se transmettaient les chansons « Merci au Parti et à l'État », « Célébrons la libération du pays », « Célébrons le Parti et célébrons le printemps » et bien d'autres encore pour célébrer les grandes fêtes du pays.
Les instruments de musique ont également été perfectionnés pour permettre d'exprimer différents genres musicaux et musicaux. Selon Minh, le Ting Ning, qui ne possédait autrefois qu'une seule corde, peut désormais en compter jusqu'à 13 ou 18.
L'administration locale du district de Kbang mène actuellement de nombreuses activités pour soutenir la population dans la préservation et le développement des valeurs culturelles actuelles.
M. Dinh Dinh Chi, chef du département de la Culture et de l'Information du district de Kbang, province de Gia Lai, a déclaré : « Lors de l'organisation de programmes et d'événements, les autorités locales incluent systématiquement les danses et chants traditionnels du peuple Ba Na. Les 30 premières minutes du programme artistique local sont réservées en priorité aux artistes Ba Na. »
Nous intégrons également la musique Ba Na aux activités extrascolaires. Actuellement, presque tous les villageois savent jouer du gong, et le village compte 24 artisans reconnus.
M. Chi a présenté plus en détail le plan de développement du village de Mo Hra, appartenant à l'ethnie Ba Na. Il a indiqué que le tourisme communautaire est actuellement un sujet d'actualité dans la région. Grâce à ses ressources disponibles et à des conditions favorables à l'exploitation touristique, le village de Mo Hra possède un fort potentiel pour développer le tourisme à l'avenir.
L'histoire de la préservation et de la mise en valeur du patrimoine est prise très au sérieux par les anciens et les artisans du village. Ils se réunissent pour choisir les spectacles appropriés.
M. Chi a souligné : « Pour préserver les chants folkloriques Ba Na, imprégnés de leur identité nationale, il est essentiel de les faire vivre dans un contexte propice à leur interprétation. Si nous voulons les préserver, nous devons les laisser s’épanouir, les intégrer pleinement à la vie quotidienne, de la spiritualité aux activités essentielles, en passant par l’alimentation et le quotidien… Nous devons créer des chants intimement liés à la vie, aux rituels et aux fêtes, afin que les jeunes générations puissent hériter de cette musique, s’y épanouir et la laisser s’imprégner naturellement en eux. »
***
Odessa, originaire d'Ukraine, ne cachait pas sa joie de participer à cette découverte culturelle : « C'est une expérience enrichissante et c'est la deuxième fois que je suis conquis par cette mélodie traditionnelle. Je sais que la musique Bana est jouée dans les temples des villages. Le lieu où vivent les habitants et le lien entre spiritualité et nature de cette musique traditionnelle sont fascinants. »
Pour le dernier morceau, le public du Temple de la Littérature fut invité à monter sur scène pour partager ce moment unique. Main dans la main, ils exécutèrent la danse Xoang Tay Nguyen en rythme avec la musique, sans distinction d'âge, de couleur de peau ou d'origine ethnique. Tous se fondirent dans la mélodie envoûtante des instruments Tinh Ning et K'ni.
Source










Comment (0)