Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"Une vie de vent et de poussière" de Nguyen Phan Que Mai : Un retour impressionnant.

Après un long périple à captiver lecteurs et critiques internationaux, le roman « Enfant de poussière » de l'écrivain, poète et traducteur Nguyen Phan Que Mai est officiellement « retourné » dans son pays d'origine dans une version vietnamienne intitulée « Vie du vent et de la poussière ».

Báo Nhân dânBáo Nhân dân13/12/2025

À cette occasion, la société Nha Nam Culture and Communication, en collaboration avec la Maison d'édition féminine du Vietnam, organise une série de lancements de livres et de rencontres avec des auteurs à Hanoï (12 décembre 2025) et à Hô Chi Minh-Ville (14 décembre 2025).

Nguyen Phan Que Mai est une figure majeure de la littérature vietnamienne contemporaine sur la scène internationale. Après le succès retentissant de son roman « Le Chant des montagnes », son second ouvrage, écrit en anglais, « Enfant de poussière », a continué de marquer les esprits, étant traduit dans plus de 15 langues et publié dans 20 pays. Il a remporté de nombreux prix et distinctions prestigieux, tels que le prix du meilleur roman historique 2023 décerné par les lecteurs du magazine She Reads, une nomination pour le prix Dayton pour la paix , et le prix du meilleur roman étranger au salon du livre de Créteil en poche (Paris, France) cette année.

dsc06205.jpg
Écrivain, poète et traducteur Nguyen Phan Que Mai.

Lors du lancement de « La Vie dans le Vent et la Poussière » à Hanoï le matin du 12 décembre, l'auteure Nguyen Phan Que Mai a déclaré que son souhait le plus cher était de faire découvrir son roman aux lecteurs vietnamiens. Après la publication de l'ouvrage en anglais deux ans auparavant, elle avait tenté de le traduire elle-même en vietnamien, mais sans en être pleinement satisfaite. Elle a donc collaboré avec le traducteur Thien Nga pour finaliser la traduction, en révisant et en retravaillant certains passages afin de créer un style plus évocateur, plus riche en émotions et plus accessible au lectorat vietnamien. Le choix du titre « La Vie dans le Vent et la Poussière » plutôt que « Une Vie Poussiéreuse » reflète également l'esprit de tolérance de l'auteure, son attachement à l'humanité et son aspiration à la vie.

« La Vie dans le Vent et la Poussière » est un roman qui explore le destin d'enfants métis américano-vietnamiens pendant la guerre et les traumatismes persistants de l'après-guerre. L'œuvre trouve son origine dans un article intitulé « L'Appel du Passé », écrit par Nguyen Phan Que Mai en 2015, basé sur des entretiens avec des vétérans américains ayant eu des enfants avec des Vietnamiennes pendant le conflit. Ces récits de retrouvailles après plus de quarante ans, tout en apportant du bonheur, ont également révélé la douleur latente laissée par la guerre, incitant l'auteure à poursuivre un projet de recherche sur le vécu des enfants métis au Vietnam et à le transposer en roman.

Bien que s'inspirant de nombreux documents et récits authentiques, « La Vie dans le Vent et la Poussière » demeure une œuvre de fiction, fruit de l'imagination et de la profonde empathie de l'auteur. Le roman entremêle passé et présent à travers différents personnages : Phong, un Américain d'origine vietnamienne abandonné enfant, qui grandit dans un contexte de discrimination et aspire à retrouver ses racines ; Trang et Quỳnh, deux sœurs originaires de la province de Kien Giang, qui ont émigré à Saïgon pour survivre durant les années brutales de la guerre ; l'histoire d'amour entre Trang et Dan, un pilote d'hélicoptère américain, et leur retour poignant au Vietnam après la guerre…

dsc06707.jpg
« La vie dans le vent et la poussière » a été traduit dans plus de 15 langues et publié dans 20 pays, remportant de nombreux prix et distinctions importants.

Avec un style poétique et profondément humaniste, l'auteur nous plonge dans le quotidien misérable de personnes débordantes de bonté : d'une hutte au toit de feuilles de cocotier séchées dans la campagne de Kien Giang, à l'amour silencieux de sœur Nha – qui a recueilli et élevé Phong et lui a offert un chapelet comme ancre spirituelle avant de mourir. Ce sont ces détails du quotidien qui confèrent à l'œuvre sa force émotionnelle indélébile.

La parution de « La vie dans le vent et la poussière » n'est pas seulement un événement littéraire, mais aussi le retour significatif d'une œuvre empreinte d'un profond humanisme, qui apporte un souffle d'empathie, de réconciliation et de guérison aux blessures de la guerre dans la vie contemporaine.

Nguyen Phan Que Mai, née en 1973 à Ninh Binh et ayant grandi à Bac Lieu (aujourd'hui Ca Mau), est écrivaine, poétesse, journaliste et traductrice. Plusieurs de ses poèmes ont été mis en musique, notamment la chanson « La patrie m'appelle ». Ses deux romans, écrits en anglais, ont figuré parmi les meilleures ventes internationales et ont été traduits dans plus de 25 langues. Outre son activité littéraire, elle s'investit activement dans l'éducation et le développement, et a été distinguée par Forbes Vietnam comme l'une des 20 femmes les plus inspirantes en 2021.

Source : https://nhandan.vn/doi-gio-bui-cua-nguyen-phan-que-mai-su-tro-ve-day-an-tuong-post930016.html


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

Les agriculteurs du village floral de Sa Dec s'affairent à soigner leurs fleurs en prévision du festival et du Têt (Nouvel An lunaire) 2026.
La beauté inoubliable de la séance photo de la « bombe » Phi Thanh Thao aux 33e Jeux d'Asie du Sud-Est
Les églises d'Hanoï sont magnifiquement illuminées et l'atmosphère de Noël emplit les rues.
Les jeunes s'amusent à prendre des photos et à se faire photographier dans des endroits où il semble « neiger » à Hô Chi Minh-Ville.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Un lieu de divertissement de Noël fait sensation auprès des jeunes à Hô Chi Minh-Ville avec un pin de 7 mètres de haut.

Actualités

Système politique

Locale

Produit