Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le puits de jade du temple Hung reflète une image profonde et limpide.

« Visite du puits de jade du temple Hung » de Bang Sy Nguyen, extrait de l'anthologie de poésie du temple Hung, est un poème imprégné de fierté nationale, de gratitude envers les origines et de foi en l'avenir du pays.

Báo Hải DươngBáo Hải Dương10/04/2025

gieng-ngoc-den-hung-.jpg
Je suis assise près du puits, à écouter les feuilles tomber. Du plus profond de mon cœur, j'entends la voix du temps.

VISITE DU PUITS DE JADE AU TEMPLE DE HUNG

Je me suis assise près du puits et j'ai écouté les feuilles tomber.
Du plus profond de mon cœur, j'entends la voix du temps.
Je me suis assis près du puits et j'ai écouté le bruissement du vent.
Tourner les pages de l'histoire révèle l'avenir de notre nation.

Je me suis assise près du puits, à l'écoute de l'esprit de l'eau.
Les plantes murmurent des histoires des temps primordiaux.
Un ciel bleu est emprisonné dans l'anneau de jade.
J'ai vu le vaste territoire de Văn Lang.

Du haut des remparts de la ville, j'entends le roi souffler dans des conques.
En poussant les éléphants sur la charrue, ils reprennent lentement le chemin du soleil couchant.
Voyant la princesse terminer son travail aux champs, elle s'assit pour la coiffer.
Souriant dans le miroir, les joues roses.

Je me tiens là, tel un rocher érodé et recouvert de mousse.
Ô princesse du pays de Phong Chau !
Regarde-toi dans le miroir : voilà mon cœur.
Le Puits de Jade est toujours là, mais où est la Vierge de Jade ?

Mon pays a été piétiné par l'ennemi d'innombrables fois.
Le ciel bleu limpide s'étend toujours à perte de vue.
Sous le ciel bleu, le Puits de Jade est lui aussi limpide et bleu.
Nous nous engageons à perpétuer cet exemple.
En se tournant vers l'avenir, d'innombrables héros émergent.

BANG SY NGUYEN

Bang Sy Nguyen était un poète vietnamien renommé, frère cadet du poète Bang Ba Lan, figure emblématique du mouvement de la Nouvelle Poésie. Nombre de ses œuvres ont touché les lecteurs et laissé une profonde impression, telles que : « Au pays de l’amour » (1966), « Aujourd’hui, nous récoltons les fruits » (1972), « La fille de Bac Son » (1973)…

« Visite du puits de jade au temple Hung », poème de Bang Sy Nguyen extrait de l’anthologie poétique du temple Hung, est empreint de fierté nationale, de gratitude envers les origines et de foi en l’avenir du pays. À travers l’image du puits de jade, l’auteur évoque avec habileté les souvenirs historiques, les traditions héroïques de nos ancêtres et transmet l’aspiration à protéger les valeurs culturelles éternelles de la nation.

Dès les premiers vers du poème « Visite du Puits de Jade au Temple de Hung », le lecteur est saisi par l’atmosphère sacrée de cette terre ancestrale. Le Puits de Jade n’est pas seulement un site pittoresque renommé, mais aussi un symbole de longévité, un lieu où se concentre l’énergie spirituelle de mille ans. C’est pourquoi, dès les premiers vers, la richesse poétique et émotionnelle des images touche le cœur du lecteur.

Je me suis assise près du puits et j'ai écouté les feuilles tomber.

Du plus profond de mon cœur, j'entends la voix du temps.

Je me suis assis près du puits et j'ai écouté le bruissement du vent.

Tourner les pages de l'histoire pour étendre la nation.

La forme en vers de sept syllabes de la première strophe reflète subtilement le style nostalgique, contemplatif et poignant de la poésie de la dynastie Tang. Le narrateur, l'auteur, est assis près du puits, observant en silence les mouvements de la nature : les feuilles qui tombent, le bruissement du vent. Ce ne sont pas seulement les sons de la nature, de ce qui se passe autour de nous au présent, mais aussi des échos du passé, des pages glorieuses de l'histoire de la nation. Le vers « tourner chaque page de l'histoire pour révéler la terre » évoque un lien entre le présent et le passé, comme si l'histoire se déroulait sous les yeux des générations futures, touchant le lecteur par le souvenir de la fondation de la nation par le roi Hong.

Dans la strophe suivante, les images de la nature se mêlent à l'esprit national, soulignant le caractère sacré de la terre et du ciel où se dresse le temple Hung. L'âme de la nation est une histoire à la fois héroïque et majestueuse, imprégnée de spiritualité, distillée à travers les âges, évoquant le mystérieux royaume de Van Lang. Les plantes et les arbres semblent porter en eux les récits de l'époque Hong Bang, murmurant les événements historiques de la nation. L'image du « ciel bleu rassemblé en un anneau de jade » suggère l'immensité de la terre et du ciel, mais renferme aussi la beauté condensée et essentielle de l'esprit sacré des montagnes et des rivières, évoquant une ère révolue de construction nationale.

Je me suis assise près du puits, à l'écoute de l'esprit de l'eau.

Les plantes murmurent des histoires des temps primordiaux.

Un ciel bleu est emprisonné dans l'anneau de jade.

Découvrir le vaste territoire de Van Lang

Il s'avère que le Temple du Puits est comme un bijou, étincelant et éternel dans ce monde. À travers ce poème, l'auteur Bang Sy Nguyen recrée les images héroïques et les exploits glorieux de nos ancêtres aux premiers temps de la construction de la nation. Des frontières majestueuses de Van Lang à l'image du roi Hung soufflant dans des conques et labourant les champs, en passant par l'innocente princesse cultivant les champs, se coiffant et « souriant au miroir vert, les joues roses », tout contribue à affirmer le lien harmonieux et profond qui unissait le roi à son peuple. Ainsi, les images poétiques dépeignent avec force la beauté de la vie de nos ancêtres, honorant la belle et noble tradition de la construction nationale par le travail.

Du haut des remparts de la ville, j'entends le roi souffler dans des conques.

En poussant les éléphants sur la charrue, ils reprennent lentement le chemin du soleil couchant.

Voyant la princesse terminer son travail aux champs, elle s'assit pour la coiffer.

Sourire devant un miroir vert et des joues roses.

Après avoir recréé la vie du roi Hung durant la période de construction de la nation, l'auteur, depuis le présent, exprime une profonde nostalgie et une grande mélancolie, un sentiment intense de regret et de nostalgie l'envahissant lorsqu'il se tourne vers le passé. Le temps a passé, le Puits de Jade demeure intact, mais les gens d'autrefois, l'histoire, sont désormais lointains et disparus. Ces vers sont comme un appel au passé, empreint de tristesse, et aussi un rappel à la génération actuelle de ne pas oublier l'héritage de ses ancêtres. « Le Puits de Jade est toujours là, mais où sont les gens du Puits de Jade ? » est une question sans réponse, respectueuse et sacrée, qui jaillit comme un soupir, un regret infini.

Le poème s'achève sur des vers exprimant la détermination et la foi inébranlable des générations futures en l'avenir du pays. Cette aspiration se métamorphose en un ciel d'un bleu limpide et infini, reflété dans le Puits de Jade – vestige du passé de nos ancêtres – pour élever sa voix en un chant, « illuminant l'avenir des générations de héros ».

Mon pays a été piétiné par l'ennemi d'innombrables fois.

Le ciel bleu limpide s'étend toujours à perte de vue.

Sous le ciel bleu, le Puits de Jade est lui aussi limpide et bleu.

Nous nous engageons à perpétuer cet exemple.

En se tournant vers l'avenir, d'innombrables héros émergent.

« Visite du puits de jade du temple Hung » n’est pas seulement un poème décrivant la beauté naturelle de la terre ancestrale ; plus profondément encore, il rappelle à la génération actuelle sa responsabilité de protéger et de promouvoir les traditions de ses ancêtres, d’en être fière et d’aspirer à un avenir durable pour le pays. Par ses profondes valeurs idéologiques et son langage poétique riche et évocateur, l’œuvre laisse une impression marquante sur les lecteurs, les incitant à avoir davantage confiance en leurs racines, à les aimer davantage et à les chérir.

LE THANH VAN

Source : https://baohaiduong.vn/gieng-ngoc-den-hung-tham-tham-tam-guong-trong-408565.html


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
rues de Saigon

rues de Saigon

Khoảnh khắc trẻ thơ

Khoảnh khắc trẻ thơ

Le Vietnam dans mon cœur

Le Vietnam dans mon cœur