Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Fin des opérations des unités administratives au niveau du district à compter du 1er juillet 2025

La résolution modifiant et complétant un certain nombre d’articles de la Constitution de la République socialiste du Vietnam stipule clairement que le fonctionnement des unités administratives au niveau du district à l’échelle nationale prendra fin à compter du 1er juillet 2025.

Thời ĐạiThời Đại17/06/2025

Le 16 juin après-midi, au Palais présidentiel, le Bureau du Président a tenu une conférence de presse pour annoncer le décret présidentiel promulguant la résolution de l'Assemblée nationale modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la Constitution de la République socialiste du Vietnam et la loi sur l'organisation du gouvernement local (modifiée), ainsi que l'ordonnance modifiant et complétant l'article 10 de l'ordonnance sur la population, qui avaient été adoptées par l'Assemblée nationale et le Comité permanent de la 15e Assemblée nationale.

Fin des opérations des unités administratives de district à compter du 1er juillet

Lieu de l'annonce du décret présidentiel relatif à la résolution de l'Assemblée nationale modifiant et complétant plusieurs articles de la Constitution. (Photo : Minh Duc/VNA)

La conférence de presse était présidée par des membres du Comité central du Parti : Hoang Thanh Tung, président de la Commission de la loi et de la justice de l'Assemblée nationale ; Nguyen Thi Thu Ha, vice-présidente et secrétaire générale du Comité central du Front de la patrie du Vietnam ; Pham Thanh Ha, chef adjoint du cabinet du président ; Truong Hai Long, vice-ministre de l'Intérieur ; Nguyen Thi Lien Huong, vice-ministre de la Santé ; et Nguyen Van Hien, chef adjoint du cabinet de l'Assemblée nationale.

Jeter les bases d'un Vietnam fort et prospère

Résolution modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la Constitution de la République socialiste du Vietnam, comprenant 2 articles.

L’article 1 modifie et complète cinq articles et alinéas de la Constitution actuelle (notamment les articles 9, 10, 84, paragraphe 1, 110 et 111). L’article 2 fixe la date d’entrée en vigueur de la présente résolution, la cessation des activités des unités administratives de district et prévoit des dispositions transitoires. La présente résolution entre en vigueur à la date de son approbation (16 juin 2025).

La résolution stipule clairement : le Front de la Patrie du Vietnam est une organisation d’alliance politique, une union volontaire d’organisations politiques, d’organisations socio-politiques, d’organisations sociales et de citoyens vietnamiens de toutes classes sociales, strates, groupes ethniques, religions et résidant à l’étranger.

Le Syndicat des travailleurs du Vietnam, l'Association des agriculteurs du Vietnam, l'Union de la jeunesse communiste Ho Chi Minh, l'Union des femmes du Vietnam et l'Association des anciens combattants du Vietnam sont des organisations socio-politiques relevant directement du Front de la patrie du Vietnam, créées sur une base volontaire, représentant et protégeant les droits et intérêts légitimes et légaux de leurs membres ; organisées et opérant de manière uniforme au sein du Front de la patrie du Vietnam ; et, avec d'autres organisations membres du Front consultatif démocratique, coordonnant et unifiant les actions présidées par le Front de la patrie du Vietnam.

Conformément à la résolution, les unités administratives de la République socialiste du Vietnam sont organisées en deux niveaux : les provinces et les villes à administration centrale, et les unités administratives subordonnées aux provinces et aux villes à administration centrale, telles que définies par la loi. Des unités administratives et économiques spéciales sont créées par l’Assemblée nationale.

L’établissement, la dissolution, la fusion, la division et la modification des limites administratives doivent consulter les populations locales et respecter l’ordre et les procédures prescrits par l’Assemblée nationale.

Les administrations locales sont organisées en unités administratives de la République socialiste du Vietnam.

Fin des opérations des unités administratives de district à compter du 1er juillet

Le chef adjoint du cabinet du président, Pham Thanh Ha, prend la parole. (Photo : Minh Duc/VNA)

Les échelons de gouvernement local comprennent les conseils populaires et les comités populaires organisés en unités administratives adaptées aux caractéristiques des zones rurales, urbaines et insulaires, telles que prescrites par l'Assemblée nationale.

Les autorités locales au sein des unités administratives et économiques spéciales sont désignées par l'Assemblée nationale lors de la création de ces unités.

La résolution stipule clairement que le fonctionnement des unités administratives de niveau district à l'échelle nationale prendra fin le 1er juillet 2025.

La résolution modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la Constitution de la République socialiste du Vietnam, adoptée par l'Assemblée nationale, a marqué le début d'une profonde réforme institutionnelle, témoignant d'une innovation révolutionnaire dans l'organisation du système politique et de la gouvernance nationale, et constitue la base constitutionnelle de la mise en œuvre réussie de la politique du Parti et de l'État visant à rationaliser l'appareil du système politique, jetant ainsi les fondements de la construction d'un Vietnam fort et prospère, peuplé d'un peuple heureux et paisible.

Créer un cadre juridique solide pour l'organisation et le fonctionnement des gouvernements locaux

La loi sur l'organisation des collectivités locales (modifiée) comprend 7 chapitres et 54 articles ; elle entrera en vigueur à compter de la date d'approbation (16 juin 2025).

Cette loi témoigne d'une approche novatrice visant à moderniser la gouvernance locale, à favoriser le développement, à lever les obstacles, à mobiliser les ressources et à atteindre l'objectif d'une croissance rapide et durable, tant pour les collectivités locales que pour l'ensemble du pays, dans cette nouvelle ère. Son adoption par l'Assemblée nationale revêt également une importance historique, car elle établit un cadre juridique solide pour l'organisation et le fonctionnement des collectivités locales selon le modèle à deux niveaux, une première dans notre pays.

Concernant la délimitation des unités administratives et l'organisation des collectivités locales au sein de ces unités, la loi établit un modèle unifié d'organisation des collectivités locales à deux niveaux (provincial et communal) à l'échelle nationale ; elle établit également un cadre juridique complet pour le modèle de collectivité locale dans les zones spéciales ; elle perfectionne la réglementation relative aux principes d'organisation et de fonctionnement des collectivités locales afin d'assurer leur rationalisation, leur efficacité, leur efficience, leur proximité avec les citoyens, un meilleur service rendu à ces derniers, la mise en œuvre intégrale du principe « le local décide, le local agit, le local est responsable », la promotion de la proactivité, de la créativité, de l'autonomie et de la responsabilité des collectivités locales ; elle garantit la promotion de l'utilisation des technologies de l'information et de la transformation numérique dans l'organisation et le fonctionnement des collectivités locales.

Fin des opérations des unités administratives de district à compter du 1er juillet

Le vice-ministre de l'Intérieur, Truong Hai Long, prend la parole. (Photo : Minh Duc/VNA)

Afin d'institutionnaliser les points de vue et les orientations du gouvernement central, du Politburo et du Secrétariat, la loi a perfectionné les principes de délimitation des pouvoirs, de décentralisation et de délégation entre le gouvernement central et les autorités locales, entre les autorités locales de niveau provincial et celles de niveau communal, de manière scientifique, synchrone et unifiée ; définissant clairement les pouvoirs entre le collectif du Comité populaire et le président individuel du Comité populaire, créant ainsi les conditions de la mise en œuvre d'un mécanisme de gestion flexible et efficace, et encourageant l'initiative et la créativité des chefs des agences administratives de l'État au niveau local.

En particulier, la loi a habilité le président du Comité populaire provincial, lorsque cela s'avère nécessaire, à diriger et gérer directement le règlement des questions relevant des attributions et des pouvoirs des agences spécialisées et autres organismes administratifs placés sous son autorité, ainsi que du Comité populaire et du président du Comité populaire communal, afin d'éviter que le règlement des procédures de travail et administratives pour les personnes et les entreprises ne soit retardé, encombré ou inefficace.

Sur la base des principes de délimitation des compétences, les missions et les pouvoirs des collectivités territoriales aux deux niveaux (provincial et communal) ont été entièrement redéfinis, garantissant une délimitation claire, sans duplication ni chevauchement des missions et des pouvoirs de chaque niveau de gouvernement, conformément au modèle moderne de gouvernance locale ; parallèlement, un cadre juridique a été créé pour que des lois spécifiques, s’appuyant sur les dispositions de la présente loi, précisent les missions et les pouvoirs des collectivités territoriales aux niveaux provincial et communal dans des domaines spécialisés…

Le passage d'un modèle de gouvernement local à trois niveaux à un modèle à deux niveaux constitue une réforme majeure et historique. Afin de garantir la continuité, le bon déroulement et la stabilité de cette transition, la loi prévoit des dispositions complètes et exhaustives, prenant en compte les difficultés susceptibles de se poser concrètement, qu'il s'agisse de l'organisation de l'appareil, du personnel, des procédures administratives ou des mécanismes de fonctionnement.

La loi prévoit que la transition des quartiers de Hanoï, Hô Chi Minh-Ville et Da Nang, passant du modèle de gouvernement urbain (qui n'organise actuellement que le Comité populaire, et non le Conseil populaire) au modèle de gouvernement local (avec à la fois le Conseil populaire et le Comité populaire) se fera de manière harmonieuse et efficace à compter du 1er juillet 2025.

Les règlements relatifs à 10 contenus transitoires visent à assurer le fonctionnement continu et normal des nouvelles agences, organisations et unités lors de la conversion du modèle d'organisation du gouvernement local à 3 niveaux en un modèle à 2 niveaux et à promouvoir la décentralisation et la délégation conformément aux dispositions de la présente loi, garantissant ainsi l'absence d'interruption de travail et d'impact sur le fonctionnement normal de la société, des personnes et des entreprises.

Afin de mettre en œuvre rapidement l'organisation des collectivités locales aux niveaux provincial et communal selon le nouveau modèle, le Gouvernement est chargé de promulguer, sous son autorité, les textes législatifs redéfinissant les missions et les pouvoirs des collectivités locales et d'harmoniser les autres réglementations relatives à l'exercice de ces missions et pouvoirs, pendant la période où les lois et résolutions de l'Assemblée nationale, les ordonnances et les résolutions du Comité permanent de l'Assemblée nationale ne sont pas modifiées ou complétées. Il doit également faire rapport périodiquement au Comité permanent de l'Assemblée nationale et, en ce qui concerne les lois et résolutions de l'Assemblée nationale, en faire rapport à l'Assemblée nationale lors de la session la plus proche.

En particulier, afin de traiter rapidement les situations imprévues et émergentes qui ne sont pas encore couvertes par les dispositions légales, la loi a établi un mécanisme souple et proactif qui permet au Comité permanent de l'Assemblée nationale, au Gouvernement, au Premier ministre, aux ministres, aux chefs des agences de niveau ministériel, aux conseils populaires et aux comités populaires au niveau provincial d'examiner et de publier des documents ou d'autoriser la publication de documents visant à résoudre les problèmes qui se posent lors de l'organisation des gouvernements locaux aux niveaux provincial et communal, comme le prévoit la présente loi.

Combler le déficit important en matière de fécondité

L'élaboration de l'Ordonnance modifiant et complétant l'article 10 de l'Ordonnance sur la population crée une base juridique pour institutionnaliser les orientations, politiques et directives du Parti en matière de travail sur la population, axées sur le taux de natalité ; réglementant les droits et obligations de chaque couple et individu en matière de procréation, garantissant les droits de l'homme, les droits fondamentaux des citoyens, l'égalité des sexes dans le travail sur la population, contribuant à maintenir fermement le taux de remplacement des générations à l'échelle nationale, en surmontant la différence significative des taux de natalité entre les régions et les sujets.

Fin des opérations des unités administratives de district à compter du 1er juillet

La vice-ministre de la Santé Nguyen Thi Lien Huong prend la parole. (Photo : Minh Duc/VNA)

L'objectif de cette ordonnance est d'assurer la cohérence entre les règlements du Parti et les lois de l'État, contribuant ainsi à l'institutionnalisation des politiques et directives du Parti en matière de population dans le contexte actuel. Elle vise à garantir la cohérence du système actuel de politiques et de lois ; à assurer le respect des droits humains et des droits fondamentaux des citoyens ; et à protéger les droits et intérêts légitimes des agences, organisations et individus dans le domaine de la population et du développement. Parallèlement, elle est conforme aux engagements internationaux relatifs aux questions de population, notamment au taux de natalité, et s'inscrit dans l'évolution actuelle ; enfin, elle est réalisable et respectueuse des valeurs culturelles de la nation et du peuple vietnamien.

Décret modifiant et complétant l'article 10 du Décret sur la population relatif aux droits et obligations de chaque couple et individu en matière de planification familiale et de santé reproductive : décision du moment de la naissance, du nombre d'enfants et de l'intervalle entre les naissances en fonction de l'âge, de l'état de santé, des conditions d'études, de travail, de revenus et de l'éducation des enfants du couple et de l'individu, sur un pied d'égalité. Protection de la santé, mise en œuvre de mesures de prévention des infections de l'appareil reproducteur, des infections sexuellement transmissibles, du VIH/sida et autres mesures relatives à la santé reproductive.

Le présent décret entre en vigueur le 3 juin 2025.

Selon Vietnamplus.vn

Source : https://thoidai.com.vn/ket-thuc-hoat-dong-cua-don-vi-hanh-chinh-cap-huyen-tu-ngay-172025-214249.html


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

L'héroïne du travail Thai Huong a reçu directement la médaille de l'amitié des mains du président russe Vladimir Poutine au Kremlin.
Perdu dans la forêt de mousse féerique en route pour conquérir Phu Sa Phin
Ce matin, la ville balnéaire de Quy Nhon est « onirique » dans la brume.
La beauté captivante de Sa Pa en saison de « chasse aux nuages ​​»

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Ce matin, la ville balnéaire de Quy Nhon est « onirique » dans la brume.

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit