
Télégrammes envoyés aux ministres des Finances, de l'Intérieur, de la Santé et aux secrétaires des comités provinciaux et municipaux du Parti, aux présidents des comités populaires des provinces et des villes administrées par le gouvernement central : Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak, Khanh Hoa, Lam Dong.
Le télégramme indiquait : Ces derniers jours, la région centrale a connu des pluies et des inondations exceptionnellement abondantes, combinées à de fortes marées, notamment sur certains cours d’eau dont le niveau a dépassé les niveaux historiques de ces dernières années, provoquant de graves inondations dans de nombreuses zones résidentielles et causant d’importants dégâts aux personnes, aux biens, aux récoltes, au bétail et aux infrastructures économiques et sociales ; affectant considérablement la vie matérielle et spirituelle ainsi que les activités de production et commerciales de la population.
Face à cette situation, le gouvernement et le Premier ministre ont suivi de près son évolution, s'attachant à mettre en œuvre rapidement et à distance des mesures drastiques de prévention, de contrôle et de réponse aux inondations ; les ministères, les collectivités locales, la population et le monde des affaires ont déployé de manière proactive des solutions pour minimiser l'étendue des dégâts et surmonter rapidement les conséquences des catastrophes naturelles.
Afin de poursuivre la mise en œuvre coordonnée et efficace des mesures d'indemnisation et de versement des assurances aux personnes et aux entreprises touchées par les pluies torrentielles et les inondations exceptionnelles dans la région centrale, contribuant ainsi à stabiliser rapidement la situation et à favoriser la reprise de la production et de l'activité économique après les inondations, le Premier ministre a demandé aux ministres, aux directeurs des agences concernées et aux présidents des comités populaires des provinces et des villes relevant de l'administration centrale : Ha Tinh, Quang Tri, Hué, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak, Khanh Hoa et Lam Dong, de se concentrer sur la mise en œuvre des solutions suivantes :
Paiement intégral et en temps voulu des prestations d'assurance
1. Le ministère des Finances préside et coordonne avec les ministères et les collectivités locales concernés les actions suivantes :
a) Demander et exhorter les compagnies d'assurance à mettre en place d'urgence un plan pour régler rapidement et intégralement le paiement et l'indemnisation des dommages subis par les clients assurés, personnes et entreprises, touchés par les inondations, selon les procédures les plus rapides et les plus pratiques, garantissant le respect des délais, l'exhaustivité et la conformité avec la loi sur les assurances et les lois connexes.
b) Ordonner à la Sécurité sociale vietnamienne de verser rapidement et intégralement les prestations d’assurance sociale, d’assurance chômage et d’assurance maladie selon des procédures rapides et pratiques, en veillant au respect des réglementations légales en matière d’assurance sociale, d’assurance chômage et d’assurance maladie.
c) Traiter rapidement, conformément à l'autorité, ou proposer aux autorités compétentes des plans et des solutions pour aider les localités à surmonter les conséquences des tempêtes et des inondations, conformément aux dispositions légales.
Réglez vos droits aux examens médicaux et aux traitements de votre assurance maladie grâce à des procédures rapides et pratiques.
2. Le ministère de la Santé, conformément à ses fonctions et tâches assignées, préside et coordonne avec le ministère des Finances et les collectivités locales concernées le règlement des prestations d'assurance maladie pour les assurés touchés par les inondations, selon des procédures rapides et pratiques, garantissant la ponctualité, l'exhaustivité et la conformité aux lois sur l'assurance maladie et aux lois pertinentes.
3. Le ministère de l'Intérieur, conformément à ses fonctions et tâches assignées, préside et coordonne avec le ministère des Finances et les localités concernées le règlement des prestations d'assurance chômage pour les bénéficiaires touchés par les inondations, selon des procédures rapides et pratiques, garantissant le respect des délais, l'exhaustivité et la conformité avec le droit du travail et les lois pertinentes.
4. Les présidents des comités populaires des provinces et des villes administrées par le gouvernement central : Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak, Khanh Hoa, Lam Dong coordonnent de manière proactive et active leurs actions en étroite collaboration avec le ministère des Finances, le ministère de la Santé et le ministère de l'Intérieur afin de garantir les droits et intérêts légitimes des citoyens et des entreprises.
5. Le Bureau du Gouvernement, conformément aux fonctions et tâches qui lui sont assignées, surveillera et encouragera la mise en œuvre de cette dépêche officielle et fera rapport aux autorités compétentes sur les questions qui dépassent son autorité.
Source : https://hanoimoi.vn/khan-truong-giai-quyet-chinh-sach-chi-tra-bao-hiem-cho-nguoi-dan-doanh-nghiep-chiu-anh-huong-boi-lu-lut-724636.html






Comment (0)