Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Il est recommandé que les organisations et les particuliers étrangers fournissant des services de publicité transfrontalière au Vietnam soient responsables de l'enregistrement de leurs opérations auprès de l'agence de gestion.

La déléguée Chu Thi Hong Thai a déclaré que les organisations et les particuliers étrangers fournissant des services de publicité transfrontalière au Vietnam doivent être responsables de l'enregistrement de leurs activités auprès des agences de gestion compétentes de l'État, du stockage des données relatives aux activités publicitaires survenant au Vietnam, de la mise en œuvre d'un régime de rapports périodiques et de la soumission aux réglementations de la loi vietnamienne.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch12/05/2025

Lors de la 9ème session de la 15ème Assemblée nationale, donnant des commentaires sur le projet de loi modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la loi sur la publicité, la déléguée Chu Thi Hong Thai - Délégation de l'Assemblée nationale de la province de Lang Son a exprimé son accord avec le rapport du Comité permanent de l'Assemblée nationale sur la réception, l'explication et la révision du projet de loi. Le contenu révisé et complété a été rédigé par les organes de présidence, synthétisé et expliqué par les organes de révision, absorbant pleinement et raisonnablement les avis des députés de l'Assemblée nationale.

Ajoutant davantage de commentaires au projet de loi, la déléguée Chu Thi Hong Thai a déclaré que la clause 1 de l'amendement et du supplément à l'article 4 sur la gestion par l'État des activités publicitaires a été mentionnée de manière assez complète. Il est toutefois nécessaire d’étudier et d’envisager d’ajouter le contrôle du contenu publicitaire sur l’environnement réseau en tant que contenu distinct pour souligner l’urgence.

Selon les délégués, l'environnement en ligne tel qu'Internet, les réseaux sociaux et les plateformes transfrontalières deviennent les principaux canaux publicitaires, remplaçant progressivement les méthodes traditionnelles, mais ils sont facilement exploités pour diffuser de fausses informations, des fraudes et soutenir des produits de mauvaise qualité, tels que les aliments fonctionnels, les médicaments d'origine inconnue et les services de jeux et de paris déguisés.

Par conséquent, le délégué a suggéré que l’agence de rédaction étudie et envisage d’ajouter un point après le point g sur le contrôle, la surveillance et la gestion du contenu publicitaire dans l’environnement réseau, les réseaux sociaux et les plateformes numériques transfrontalières. Il est proposé d'ajouter la responsabilité du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme d'effectuer cette tâche dans le projet de décret détaillant les réglementations pour clarifier les responsabilités et éviter les chevauchements avec d'autres ministères tels que le ministère de la Santé ou le ministère de l'Industrie et du Commerce .

Kiến nghị tổ chức, cá nhân nước ngoài cung cấp dịch vụ quảng cáo xuyên biên giới tại Việt Nam phải có trách nhiệm đăng ký hoạt động với cơ quan quản lý - Ảnh 1.

Déléguée Chu Thi Hong Thai - Délégation de l'Assemblée nationale de la province de Lang Son

Deuxièmement, concernant l'article 15a, les droits et obligations de la personne transmettant des produits publicitaires. L'article 3 stipule les influenceurs lors de la transmission de produits publicitaires. Il s’agit d’un ajout très opportun, reflétant le fort développement de la publicité via les réseaux sociaux.

Cependant, le point a exige que les influenceurs vérifient la crédibilité de l’annonceur lors de la transmission d’un produit publicitaire, ce qui peut facilement entraîner une confusion dans la pratique. Comment les influenceurs peuvent-ils vérifier la crédibilité lorsque toutes les informations sont fournies par l'annonceur, et la crédibilité est ici comprise comme la légalité ou la sécurité du produit.

Selon le délégué, il est nécessaire de mettre en place un mécanisme de soutien juridique pour l’information des agences de gestion de l’État afin que le transporteur puisse s’acquitter de ses obligations de manière réalisable. Par conséquent, le délégué a suggéré que l'agence de rédaction étudie et envisage d'ajouter un point supplémentaire, à savoir charger le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme de publier des instructions détaillées sur le processus de vérification de la fiabilité et de fournir des contacts d'assistance en ligne. Dans le cas où le transporteur ne dispose pas des conditions pour effectuer la vérification, il peut envoyer une demande d'aide à la vérification à l'agence de gestion de l'État et recevoir une réponse dans un certain délai. Indiquez clairement que le transporteur est responsable s’il a contourné le processus de vérification ou s’il a sciemment coopéré avec un partenaire non fiable.

« À travers ce contenu, je propose également qu'il soit nécessaire de définir clairement le seuil de détermination des influenceurs tels que le nombre d'abonnés ou d'interactions pour éviter une application arbitraire », a suggéré la déléguée Chu Thi Hong Thai.

  • Créer un cadre juridique solide pour gérer le marché publicitaire

    Créer un cadre juridique solide pour gérer le marché publicitaire

Troisièmement, l’article 23, clause 6, stipule la gestion des activités publicitaires transfrontalières. Le projet de loi stipule que les annonceurs étrangers qui souhaitent faire la publicité de produits, de biens et de services par le biais de publicité transfrontalière doivent passer par des prestataires de services publicitaires vietnamiens.

Les délégués ont déclaré qu'il s'agit d'une étape importante, créant un point focal juridique clair dans le pays pour que les agences de gestion puissent surveiller et gérer les violations, mais cela n'est toujours pas suffisant pour gérer de manière globale les activités publicitaires transfrontalières, manquant de réglementations obligatoires sur l'enregistrement, le stockage des données et la déclaration des organisations étrangères aux agences de gestion vietnamiennes et pas non plus assez clair pour forcer les plateformes transfrontalières à assumer l'entière responsabilité de s'adapter à la loi vietnamienne. Actuellement, la loi sur la cybersécurité contient des dispositions sur la responsabilité du stockage et de l’enregistrement des activités au Vietnam.

Après avoir étudié le projet de décret détaillant les documents joints au projet de loi, dans la clause 1, article 15, le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme a été désigné comme point focal pour contacter et demander aux organisations et aux particuliers de fournir des informations. Toutefois, les réglementations sur la responsabilité et l’obligation de fournir des informations à ces organisations et individus ne sont pas spécifiquement énoncées dans le projet de loi.

Par conséquent, le délégué a suggéré que l'agence de rédaction étudie et envisage d'ajouter le contenu selon lequel les organisations et les individus étrangers fournissant des services de publicité transfrontalière au Vietnam doivent être responsables de l'enregistrement de leurs activités auprès des agences de gestion compétentes de l'État, du stockage des données relatives aux activités publicitaires survenant au Vietnam, de la mise en œuvre d'un régime de rapports périodiques et de la soumission aux réglementations de la loi vietnamienne. Dans le cas de la fourniture de services publicitaires via des plateformes numériques, les organisations et les particuliers étrangers doivent assurer la coordination avec les autorités vietnamiennes compétentes pour traiter les violations des lois sur la publicité.

Quatrièmement, le projet de loi ne modifie ni ne complète l’article 27 relatif à la publicité sur les panneaux d’affichage et les bannières. Cet article stipule que la période d'accrochage des bannières ne doit pas dépasser 15 jours, mais ne précise pas la durée de publicité sur les panneaux d'affichage.

En fait, les panneaux d’affichage sont principalement situés à l’extérieur et sont directement affectés par la météo, ils sont donc facilement flous et déchirés au fil du temps. De nombreux panneaux d’affichage, pour de nombreuses raisons, ne sont pas remplacés ou retirés lorsqu’ils deviennent flous ou déchirés, entraînant une perte d’esthétique.

« Par conséquent, je propose que l'agence de rédaction envisage d'ajouter une clause à l'article 27 ou d'ajouter à la fin de la clause 4 une clause concernant la période de publicité sur les panneaux d'affichage ou qu'elle doit être retirée lorsque la publicité est floue ou déchirée », a suggéré la déléguée Chu Thi Hong Thai.

Source : https://bvhttdl.gov.vn/kien-nghi-to-chuc-ca-nhan-nuoc-ngoai-cung-cap-dich-vu-quang-cao-xuyen-bien-gioi-tai-viet-nam-phai-co-trach-nhiem-dang-ky-hoat-dong-voi-co-quan-quan-ly-20250512105648181.htm


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Cat Ba - Symphonie de l'été
Trouvez votre propre Nord-Ouest
Admirez la "porte du paradis" Pu Luong - Thanh Hoa
Cérémonie de lever du drapeau pour les funérailles nationales de l'ancien président Tran Duc Luong sous la pluie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit