Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Calmez-vous avec « Les quatre saisons de l'amour »

Việt NamViệt Nam25/10/2024


Il y a quelques jours à Saigon, alors que nous étions assis ensemble pour célébrer Nguyen Linh Giang, membre de l'Association des écrivains de la ville. Ho Chi Minh a lancé son nouveau livre « Quatre saisons de souvenirs » - Maison d'édition Thanh Nien, 2024 (son quatrième livre) - des journalistes de Quang Tri et de Quang Binh : Bui Phan Thao, Nguyen Linh Giang, Tran Yen, Nguyen Hong... se sont raconté des histoires sur leur ville natale, sur leur enfance et leurs chers souvenirs, sur les produits - plats qui entrent dans leurs mémoires, d'une manière passionnante et émotionnelle.

Répandre l'amour depuis le foyer

De toute évidence, « Four Seasons of Missing » ne s'adresse pas seulement au journaliste-écrivain Nguyen Linh Giang, mais aussi aux journalistes et aux habitants de Quang Tri qui vivent loin de chez eux. Le journalisme permet à Nguyen Linh Giang de voyager dans de nombreux endroits de son pays. Le journalisme l'aide à observer minutieusement et à prendre des notes minutieuses, de sorte que lorsque les essais sont formés, ils reflètent de nombreux aspects, profondément imprégnés de l'amour nourri au fil des années et du sédiment de la profondeur de la culture de sa patrie, il y a des centaines d'années, depuis l'époque où le peuple Cham y vivait jusqu'aux miliciens qui ont suivi Doan Quan Cong Nguyen Hoang pour ouvrir le pays en 1558...

Calmez-vous avec « Quatre saisons de l'amour »

Couverture du livre « Les quatre saisons de l'amour »

Et par coïncidence, ces derniers jours, je lisais les mémoires du reporter Le Duc Duc - mémoires dans le magazine Cua Viet - « Les leçons que ma mère m'a apprises au coin du feu ». Parmi les histoires, je me souviens surtout de celle où il m’a raconté que sa mère nettoyait des casseroles et des poêles pendant le festival de Duanwu. Elle lui a dit : « Nous cuisinons tous les jours avec des casseroles lavées après les repas, mais les casseroles et poêles utilisées pour vénérer nos ancêtres ne sont pas les mêmes que celles que nous utilisons pour cuisiner. Il faut les nettoyer soigneusement avant de les utiliser. »

Calmez-vous avec « Quatre saisons de l'amour »

Le caractère des habitants de Quang Tri est vraiment admirable. Comme Le Duc Duc, par le feu de sa ville natale, Nguyen Linh Giang a reçu de sa mère l'amour de sa patrie, les secrets d'une cuisine délicieuse et des leçons sur la façon d'être une bonne personne. Loin de chez soi, les plats deviennent source de nostalgie, les épices entrelacent les souvenirs et entrent dans les pages d'un livre rempli d'amour. Selon Nguyen Linh Giang : « La cuisine n’est donc pas seulement un plat mais aussi un produit unique d’un territoire, elle possède une culture riche et des échos historiques. »

Moi, du village de Mai Xa, j'apprécie bien sûr l'essai sur les arrière-petits-enfants, car dans ma jeunesse, j'avais l'habitude de ramer en bateau pour ratisser pendant de nombreux mois, de la rivière du village jusqu'au confluent de Gia Do et aux bras de la rivière pour revenir l'après-midi avec un bateau plein d'arrière-petits-enfants, mais je n'ai obtenu qu'une petite somme d'argent, suffisante pour acheter du riz pour toute la famille dans les années 1978-1980 ; C'est désormais un produit de spécialité, la production diminue progressivement mais le prix est plus élevé...

« Four Seasons of Memories » me rend encore ému lorsque je me souviens des après-midis crépusculaires où je sortais pour attraper des cochenilles dans les mois qui ont suivi le Têt, en utilisant des branches d’arbres pour frapper les branches de saule ou en grimpant pour les attraper, les griller et les manger avec de jeunes feuilles de courge.

Nguyen Linh Giang me rappelle les plants de tabac que mon père plantait dans le jardin. Lorsque les plantes poussaient, les feuilles étaient cueillies, enfilées, séchées au soleil et à la rosée, puis apportées à la cuisine. Le tabac de ma famille est le meilleur du village. Tout le monde dans mon village a grandi en fumant. Je viens aussi de ma ville natale, exposée au vent et à la pluie dans les champs et dans les rivières, j'ai donc commencé à fumer à l'âge de 13 ans, mais à 50 ans, j'avais complètement arrêté...

Les pousses de patates douces et le tempérament de Quang Tri

En lisant « Les Quatre Saisons du Désir », ceux qui sont loin de chez eux sentent leur cœur se calmer et de vieux souvenirs reviennent soudainement. Ceux qui ont vécu à la campagne pendant de nombreuses années, savent travailler, nager, labourer, planter du riz, cultiver des pommes de terre..., maintenant loin de chez eux, tout cela devient des souvenirs étincelants à travers chaque page d'un livre. De plus, ce sont également des essais qui transmettent beaucoup d’informations et de connaissances aux lecteurs, « parlant avec des preuves » lorsqu’ils citent les données nécessaires à une histoire ou à un problème.

L'auteur a un style d'écriture vivant, sait décrire et conclut l'essai par une conclusion douce. Pour ceux qui ramassent les épinards d'eau, c'est « donner de la douceur, surmonter les difficultés », lutter en amont et en aval de la rivière pour que les convives puissent avoir un délicieux repas, un bol de soupe d'épinards d'eau sucrée dans le midi ensoleillé du Sud.

Calmez-vous avec « Quatre saisons de l'amour »

Journaliste - Écrivain Nguyen Linh Giang

À propos du « festin » de cicadelles brunes dans les champs, Nguyen Linh Giang a écrit : « Les saveurs riches, sucrées et salées se marient pour un plaisir indescriptible. Non seulement les cicadelles brunes grillées sentent bon, mais on a aussi l'impression de savourer l'odeur de la terre, des champs, des villages et de la campagne. »

Un autre point positif de Nguyen Linh Giang est qu'il met beaucoup de chansons folkloriques, d'énigmes, de dialectes et de poèmes (principalement du poète Ta Nghi Le) dans chaque article : « Ne vous inquiétez pas des nouilles invendues au marché de Song / allez au marché et mangez à votre guise » ; « Arroser les haricots et planter les pommes de terre pendant la saison des récoltes / Le 3 août, nous nous asseyons et mangeons » ; « Le coucou appelle, poisson volant/ La fille qui est revenue à sa source se souvient-elle de moi ? » « Huit villageois riment avec un rocher / deux maris portent des lances et courent après lui » (le crabe)... Dès lors, les pages d'écriture deviennent plus vivantes et gracieuses, et les lecteurs peuvent facilement s'absorber dans ce qu'il écrit...

De nombreux produits et plats présentés dans ce livre sont également disponibles dans différentes régions du pays, mais il existe également de nombreux produits et plats qui ne sont disponibles que dans la province de Quang Tri et dans quelques autres localités. Il y a aussi des patates douces, mais les patates douces du sol sablonneux de Quang Tri sont délicieuses et riches. La façon dont les pousses de pommes de terre poussent, donnant des tubercules sucrés et riches, est aussi une manifestation du caractère des habitants de ce pays : « Les pousses de pommes de terre tombent pendant plusieurs jours, grâce au vent et à la rosée, et le troisième jour, elles lèvent la tête et vivent. Les patates douces des sols sablonneux ont de gros tubercules mais une peau fine, sont très savoureuses et ne sont jamais véreuses. »

Certains plats tels que les gâteaux de riz humide et les boulettes de tapioca sont disponibles de Nghe Tinh à Thua Thien Hue , mais les gâteaux de riz humide de Phuong Lang de Quang Tri sont bien connus. Les poulets sont délicieux dans de nombreux endroits, mais le poulet Cua (Cam Lo) qui était autrefois offert au roi doit certainement être le meilleur ; Le Nem Cho Sai, le Banh Gai Cho Thuan ou le vin Kim Long sont la fierté des habitants de Quang Tri et chaque page de l'écriture de Nguyen Linh Giang, parfois tranquille, parfois passionnante, fait que les lecteurs le suivent dans le flux des émotions à propos de leur patrie.

Profond comme la terre

En particulier, la plume de Nguyen Linh Giang a connu du succès lorsqu'elle a écrit sur les spécialités de Quang Tri, les plats typiques de Quang Tri, tels que le poisson frais et les plats de cheo du peuple Van Kieu, sur le piment et le style de cuisine épicé du peuple Quang Tri. L'arbre nem (également connu sous le nom de nagging ou ciboulette) se trouve à Quang Tri et Thua Thien Hue, ainsi qu'à Quang Nam et dans plusieurs autres provinces et villes. Cependant, dans les trois provinces et villes mentionnées ci-dessus, les gens utilisent le nem comme épice de qualité supérieure.

Les plats comme la bouillie de cau vac bed (bouillie de poisson-chat) ne peuvent pas manquer de tubercules de nem écrasés et cuits, sur le dessus du pot de bouillie se trouvent des feuilles de nem hachées et parfumées. L'auteur a écrit : « Manger un bol de porridge, c'est comme assister à un ballet classique, rien n'est plus merveilleux. C'est alors que la balle parle, qu'elle montre sa danse sublime. »

L'hirondelle, un produit rare dans la campagne côtière de Quang Tri, Thua Thien Hue, dans une salade qui peut être conservée et dégustée, comme pour la sauce de poisson volant, dont la personne de Quang Tri n'est pas familière avec la couleur rouge vif de la sauce, la couleur de la poudre dorée saupoudrée dessus, et en lisant un essai sur la sauce de poisson, qui peut s'empêcher d'évoquer l'arôme des souvenirs persistants.

La patrie était autrefois pauvre mais riche en âme, en profondeur culturelle, en caractère inébranlable et en disposition bienveillante du peuple Quang Tri. L'auteur s'inquiète des changements d'époque, lorsque l'environnement est affecté négativement, certains produits disparaissent et ne restent que dans la mémoire.

Le recueil d’essais porte principalement sur la nourriture, mais en fin de compte, il traite également des philosophies de vie. Les lecteurs comprennent sûrement aussi le pot en terre cuite, cuisinant de délicieux plats pour le peuple et les rois, revenant au cycle : « Le pot, le pot en terre cuite, le voyage depuis l'époque d'une jeune fille aux joues roses jusqu'à la vieillesse, sombre et craquelée, la terre nous accueillera à nouveau, le sol redeviendra le sol. La poussière redeviendra poussière. Qui a dit que les gens n'étaient pas aussi profonds que le sol ? »…

Bui Phan Thao



Source : https://baoquangtri.vn/lang-long-voi-bon-mua-thuong-nho-189242.htm

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Cat Ba - Symphonie de l'été
Trouvez votre propre Nord-Ouest
Admirez la "porte du paradis" Pu Luong - Thanh Hoa
Cérémonie de lever du drapeau pour les funérailles nationales de l'ancien président Tran Duc Luong sous la pluie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit