Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

incendie de forêt

À la fin de l'heure de Mui, le soleil se couchait à l'ouest, l'ombre du banian occupant presque toute la cour devant le siège du gouvernement. Le magistrat du district, Dinh Thien Vy, observait avec hésitation la route qui descendait vers la rive de la rivière Ta Slo. De l'autre côté se trouvait Hang Slo, un marché ouvert tous les cinq jours, les 5 et 10 du mois.

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên24/07/2025

Il ne s'attendait pas à ce que cette région montagneuse reculée abrite des marchés aussi animés et animés. Il venait de dire au revoir à plusieurs invités qui ne parlaient pas couramment le kinh ; il s'agissait de responsables de village et de commune de l'Église catholique du Nord, qu'il n'avait jamais rencontrés. Il se souvenait avec tristesse du destin qui l'avait conduit sur cette terre.

Illustration : Hoang Bao

Illustration : Hoang Bao

C'est vrai, cette année-là, lors de l'examen de Hoi, quelques années auparavant, il réussit l'examen de Phó bảng, et la plupart de ses camarades furent nommés gouverneurs de district et de préfecture. Quant à lui, il se consacra à l'enseignement. Il hérita de la personnalité de son père, un enseignant réputé pour sa vertu, sa compréhension, son savoir et ses nombreuses relations. Mais contrairement à lui, il aimait voyager loin, explorer de nouveaux pays et de nouvelles cultures. Un après-midi, en onzième année de Thanh Thai (Canh Thin), son père lui permit de recevoir un invité de marque, un haut fonctionnaire nommé Hoang, fraîchement nommé gouverneur de Bac Kan , une province nouvellement créée sur le territoire des préfectures de Thong Hoa et de Cam Hoa (appartenant à la 2e armée de Cao Bang et Lang Son) et comprenant certains districts de Thai Nguyen.

Après cet accueil, il suivit le gouverneur à Bac Kan et fut nommé chef du district de Cho Ra. Un étrange district montagneux, vaste et peu peuplé, composé de trois cantons et de vingt-deux communes, de vastes forêts primitives et d'un grand et magnifique lac d'eau douce, appelé Nam Pe par les autochtones. Mais avant de pouvoir s'installer et parcourir les montagnes et les rivières, il fut accablé par les affaires complexes d'un pays loin de la cour royale.

Après le traité de Tianjin de l'année At Dau et la convention franco-qing de l'année At Mui, Cho Ra passa entièrement sous domination française. Cependant, les séquelles du régime féodal étaient encore lourdes, et les vestiges de l'armée du Drapeau Noir continuaient de rôder, provoquant l'instabilité dans de nombreux villages et communes. Les jeux d'argent étaient monnaie courante, entraînant de nombreux fonctionnaires des villages et communes.

Le gouverneur était un homme très émotif, connaissant bien le territoire et les affaires internes de Cho Ra. Il fit construire une demeure pour que les trois dames puissent s'installer à Cho Ra et en faire leur résidence secondaire. Encouragé par le gouverneur, le gouverneur de district Dinh Thien Vy prit des mesures énergiques pour remédier à de nombreux problèmes, dont beaucoup furent couronnés de succès, rétablissant ainsi la paix dans la communauté locale.

Ce matin, il venait de terminer le traitement du dossier de divorce déposé dix jours auparavant par le chef de l'Église. Selon la coutume, le divorce relève de l'autorité du chef de commune, mais selon son rapport, l'affaire comportait de nombreux aspects complexes et résultait d'un problème qui se propageait comme une épidémie dans la communauté, y compris chez certains responsables communaux. Ce problème avait plongé de nombreuses personnes dans la pauvreté, brisé de nombreuses familles, entraîné de nombreux voleurs et brigands, et, dans certains endroits, rassemblé des bandes de bandits et de brigands.

Lui et le juge discutèrent en détail des litiges. Il s'agissait d'une affaire civile, mais il utilisa des éléments criminels pour renforcer la dissuasion. En regardant le soleil couchant, il pensa soudain : ils devaient avoir atteint le pied du col sauvage, depuis Nghien Loan, commune de Ha Hieu, et le traverser jusqu'à Bang Thanh, commune de Thuong Giao. Ce col était réputé pour être désolé et dangereux, peuplé d'animaux sauvages. Même en plein jour, personne n'osait s'y aventurer seul, à l'exception des chasseurs expérimentés. Il avait confiance en ce jeune homme, fort, courageux et noble, mais il s'était laissé entraîner dans le jeu et le meurtre, sans aucune chance d'en sortir.

En ce début d'après-midi d'automne, la lumière dorée du soleil descendait obliquement sur la route à flanc de montagne, semblant disparaître dans la forêt qui couvrait le col, créant un profond ravin. Ils étaient deux. L'homme marchait devant, une machette à la main, agitant de temps en temps son couteau pour couper les buissons qui dépassaient sur la route. La fillette marchait tranquillement derrière, portant un sac « Pac-ma » sur la hanche.

Ils traversèrent un étroit sentier rocailleux, puis pénétrèrent dans la vieille forêt. L'espace semblait plongé dans l'obscurité totale à cause de la canopée des arbres, la lumière du soleil n'étant que des taches brillantes au sol. Arrivés sur un terrain assez vaste, ils découvrirent un creux qui dépassait comme un toit, créant un trou juste assez grand pour deux personnes. Le jeune homme s'arrêta :

- Juste ici ce soir.

La jeune fille était déconcertée et sa voix tremblait :

- Tu dois passer la nuit ici ? Le jeune homme expliqua :

- On ne peut pas aller plus loin, c'est dangereux de parcourir de longues distances la nuit. Maintenant, coupez vite quelques fagots de bois, plus il y en a, mieux c'est. La fillette s'exécuta silencieusement. Alors, une personne coupa, une autre rassembla des branches sèches et des morceaux de bois frais, en laissant les nœuds intacts, et les attacha aux fagots. Le garçon coupa deux morceaux de bois gros comme son bras pour s'en servir comme levier, et tous deux s'efforcèrent de déplacer un gros tronc d'arbre sec à travers la cavité rocheuse. Ils s'assirent devant, mangeant rapidement la boule de riz qu'ils venaient de fendre. Il faisait nuit noire.

L'homme fouilla dans sa poche et en sortit un silex. La jeune fille serra les mains autour de l'amadou. Des étincelles jaillirent, de la fumée, une odeur de brûlé. La jeune fille se pencha et souffla doucement « phù… phù… ». Le feu s'embrasa, illuminant clairement leurs deux jeunes visages. L'homme prit rapidement la torche et alluma un feu au sommet de la grosse bûche. Soudain, l'espace explosa au son de la forêt, du battement d'ailes des oiseaux « thu thi… thu thi… ».

Le « cancanement » des gibbons s'appelant entre eux, les « aï… aï… aï… » comme des voix d'enfants résonnaient d'une montagne à l'autre. « Voix de quelqu'un ! » « C'est le bruit des écureuils poursuivis et dévorés par les milans nocturnes. » La fillette tremblait et se blottit contre le garçon. Puis tout se tut, le temps de faire bouillir de l'eau. Soudain, un « …crack… crack… crack » retentit, régulier comme des pas humains. La fillette serra fort le bras du garçon, murmurant : « Qu'est-ce que c'est ? » « N'aie pas peur, ce sont les pas d'un porc-épic. » Puis le très fort « crack… crack… crack » d'une branche d'arbre cassée, « Qu'est-ce que c'est ? » « C'est un sanglier, n'aie pas peur. » Puis « grondement… grondement… grondement » comme le bruit des bisons qui se poursuivent « qu’est-ce que c’est ? », « c’est un couple de cerfs qui se poursuivent ».

Soudain, le silence retomba, le vent sembla s'arrêter. Assis là, on entendait les battements du cœur. Soudain, le jeune homme poussa la jeune fille dans la grotte, se servant de son corps pour couvrir l'extérieur, un couteau à la main. Une forte odeur aigre flotta dans l'air. Il comprit que le danger était arrivé. C'était l'odeur d'un tigre. Aussi proche soit-il, aussi prudent soit-il, il ne parvenait pas à dissimuler cette odeur, semblable à celle de pousses de bambou pourries et aigrelettes. Une voix douce lui murmura à l'oreille : « Qu'est-ce que c'est que cette odeur ? » « N'aie pas peur. » Il tira sur la corde pour faire tomber le tas de bois sur le feu au sommet de la bûche. Une flamme s'éleva, s'élevant très haut.

Soudain, de l'autre côté du feu, deux points rouges apparurent comme des braises. Ils brillèrent d'un éclat intense, à une distance d'environ trois doigts. Le jeune homme frissonna soudain : « Ce monsieur Trente a à peu près l'âge de Tai Ngao. » Instinctivement, il émit un son : « u… ô… u… ô… u… ô », et la jeune fille le rejoignit : « Úa… úa… úa… úa… » tenant le couteau, elle tapota le grand arbre « cốc, cốc, cốc », comme un poisson en bois.

De l'autre côté du feu, deux points rouges s'éteignirent brusquement, étincelant, tantôt retombant près du sol, tantôt s'élevant comme s'ils s'apprêtaient à sauter par-dessus le feu. Soudain, un « Boom… Boom… » retentit comme un coup de feu, des braises et du feu volèrent dans tous les sens, illuminant toute une partie de la forêt… un « sifflement » retentit, les deux points lumineux s'éteignirent brusquement, et au loin, on entendit le « crac… crac » d'une branche cassée. Le jeune homme s'exclama de joie :

- Ha ha, t'as déjà peur ? Puis il poussa un soupir de soulagement. « Si les boudins avaient explosé un peu plus, je ne sais pas où les choses seraient allées. » Il réalisa soudain que son dos était trempé de sueur à cause de la fille qui le serrait fort si longtemps.

L'odeur aigre se dissipa peu à peu. Le vent se leva soudain, la forêt trembla violemment, le feu flamba comme un champ en feu, illuminant toute la forêt. Puis, « Whoosh… whoosh ! », des objets volèrent dans le feu, se débattant, faisant des « choe…choe ». La fillette, tremblante de peur, demanda : « Qui a jeté ces choses dans le feu ? » « Ce n'est rien, ce sont toutes sortes d'oiseaux, réveillés par le vent, tombés de leur abri nocturne, se sont précipités vers la lumière par réflexe et se sont précipités dans le feu, restez tranquilles ! » Le garçon sortit en courant, attrapa rapidement plusieurs oiseaux gros comme des poules qui se débattaient dans le feu. « Ici, il y a de la viande à gogo ! »

Une averse soudaine s'abattit, une pluie torrentielle, et ils étaient tous deux trempés comme des rats noyés. Heureusement, le feu n'était pas encore complètement éteint lorsque la pluie cessa. Au milieu de la nuit, la lune se leva, brillante. Le feu était rassemblé, brûlant intensément. Ils se tournèrent autour du feu, séchant leurs vêtements. L'homme retira soudain sa chemise, son corps musclé, ses muscles exposés à la lueur vacillante du feu. La fille laissa docilement l'homme déboutonner les boutons de sa poitrine puis se pencha. Dans la lueur ardente du feu, ils étaient nus comme à leur naissance et criaient au monde. Ils s'enroulèrent l'un autour de l'autre, comme s'ils ne faisaient plus qu'un, comme s'ils n'avaient jamais été ainsi auparavant, ils oublièrent tout de ce monde : ni joie, ni tristesse, ni douleur, ni colère, ni plénitude, ni faim… Il ne restait qu'une chose : l'amour.

L'odeur de la viande grillée était si parfumée que l'homme arracha une patte d'oiseau graisseuse et la donna à la jeune fille. Celle-ci rejeta ses longs cheveux derrière elle, révélant la nature à la lueur des torches de la nuit sur le col désert. Leurs regards se croisèrent, ils se tinrent la main… Puis, ils s'endormirent, la lune brillante, comme pour veiller sur leur sommeil.

L'homme se réveilla brusquement et saisit le bras de la jeune fille qui serrait encore sa poitrine. Le moment critique était passé, et il avait maintenant le temps de se calmer et de réfléchir aux événements. En effet, hier matin, le gouverneur de district l'avait poussé au bord de la mort, parfois jusqu'à l'arrêt cardiaque, avec son raisonnement borné qui ne lui laissait aucune possibilité d'argumentation. Il se contentait de poser des questions et de répondre, sans lui permettre de tourner autour du pot. Le soldat les escorta jusqu'au tribunal et, comme ils étaient juges civils, ils furent autorisés à se tenir debout, mains jointes, pour présenter leurs conclusions. Le gouverneur de district déclara :

J'ai reçu la demande de divorce du chef de votre part. Écoutez attentivement : l'épouse a répondu en premier : « Pourquoi divorcer ? »

- Oui, oui, il m'a tellement battu, tellement de fois, que je ne peux plus vivre avec lui.

- Y a-t-il des blessures pour le prouver ?

- Oui, j'ai le compte rendu établi par le professeur. Actuellement, mes mains sont encore meurtries par les bandages, et le bleu sur mon œil n'a pas encore disparu.

- Réponds. Pourquoi as-tu frappé ta femme ?

- Parce que ma femme m'en a empêché, m'a terriblement grondé et a même appelé le nom de mon oncle.

- Toi là, réponds-moi, qu'est-ce que tu empêches ton mari de faire ?

- Oui, arrête de jouer, j'ai déjà perdu deux champs, si je n'arrête pas, je perdrai tous les champs, aucun moyen de gagner ma vie.

- Alors qui as-tu maudit, qui as-tu appelé, qui est ton oncle ?

- J'ai eu la bêtise d'appeler votre oncle parce qu'il a persuadé mon mari de jouer et a perdu deux champs contre votre maison. Il a continué à me questionner :

- Quel est le nom de votre oncle ? Vous devez le dire clairement. Sinon, vous commettrez un délit de diffamation.

- Oui, ton nom est Thu ra..thu ra.. soudain, il y eut un coup « claqué » sur la table, me faisant sursauter :

- Dis-le ?

- Oui, c'est Monsieur Thu Ba Ly.

- D'accord, je vous le demande, acceptez-vous le jeu ?

Oui, j'accepte.

- Avez-vous perdu deux champs au profit de l'officier du cadastre ?

- Oui, monsieur. Il y eut un autre bruit de « claquement » sur la table, dit-il :

- Le tribunal a marqué une pause de deux instants pour passer à un autre épisode…

Le tribunal a rouvert ses portes, cette fois avec davantage de spectateurs, dont quatre soldats, règle à la main, le visage empreint d'une intention meurtrière. Un nouveau coup de poing sur la table a retenti et le magistrat a solennellement déclaré :

Le juge vient de juger une affaire civile, un divorce. Le procès a permis de découvrir de nouveaux détails sur le crime. Il s'agit de jeux d'argent, de violences conjugales, de torture et d'insultes envers les aînés, autant de délits inscrits au code pénal. Le procès, conformément au code pénal, a commencé. Deux soldats se sont précipités, pressant les mains sur les épaules des deux hommes :

- À genoux ! Tous deux étaient stupéfaits et tremblants. Les paroles du magistrat les firent transpirer abondamment.

Le couple, qui travaillait assidûment à la ferme, prenait soin de leur mère âgée et élevait leurs jeunes enfants, est soudainement devenu accro au jeu, menaçant de ruiner leur famille. De plus, le mari s'est également montré violent, frappant et ligotant sa femme, causant des blessures et semant le chaos dans le village. Quant à l'épouse, dans un accès de colère, elle a insulté les aînés de la famille, violant les trois obédiences et les quatre vertus. Le tribunal a révélé les personnes impliquées, et je jugerai une autre affaire. Écouter :

- Punir le mari de 20 mètres sur la main qui a commis le crime. Deux soldats portèrent respectueusement la table, maintinrent les mains du mari sur la table et agitèrent le fouet. Soudain, la femme cria et s'inclina, s'inclina devant :

- S'il vous plaît, pardonnez-lui, laissez-le travailler pour subvenir aux besoins de son enfant. J'ai aussi ma part de responsabilité dans cette affaire. Puis elle s'effondra. Au bout d'un moment, il dit :

- C'est sa femme qui l'a demandé, alors je suis content pour lui. Alors, restons-en là pour l'instant. Quant à l'autre femme, pour avoir insulté silencieusement son mari et les aînés de la famille, elle a été, selon la loi, giflée dix fois. Après la « gifle », le mari s'est rapidement écroulé et s'est incliné :

- Veuillez me pardonner, je vais rentrer chez moi et donner une leçon à ma femme. Ayant perdu ma propriété au jeu, je l'ai mise dans une situation désespérée et j'ai dû commettre un crime. Si je la gifle dix fois, j'ai peur qu'elle meure, car les vieilles blessures causées par mes coups sont encore là. Veuillez supporter toute la punition. Le tribunal tout entier est resté silencieux face à la situation.

- D'accord, le droit coutumier dit : « Frappez celui qui fuit, pas celui qui revient. » Parce que tous deux ont reconnu leur faute. Je déclare :

- Puisqu'il s'agit de votre premier crime, vous avez honnêtement avoué et reconnu votre culpabilité. Je vous pardonnerai votre peine et l'inscrirai à votre casier judiciaire. Si vous récidivez, elle sera ajoutée à votre casier judiciaire. Quant au divorce, veuillez en discuter attentivement, je vous accorde dix jours. Mais n'oubliez pas que nos ancêtres ont un dicton :

Enfants sans mère, cuisine froide et porte froide

Les enfants sans père risquent de devenir des bandits.

En ce moment même, quelque part au loin :

Là où les parents attendent, attendent

Là où l'enfant est assis et attend sur le pas de la porte

À partir de demain, si les deux parties retirent volontairement la pétition, je l'approuverai. À la fin de l'heure Mui, je rencontrerai Tho pour obtenir le verdict et le soumettre au chef du village de résidence.

Bord de la route!

Dans l'arrière-salle, le poète offrit une tasse de thé et s'exclama :

- Je vous admire, mon frère, pour avoir parfaitement maîtrisé la situation. Tout s'est déroulé exactement comme prévu. Le chef et les enseignants locaux vous admirent profondément. Le magistrat du district sourit, regardant affectueusement le serviteur de confiance qui s'était porté volontaire pour le suivre jusqu'ici, partageant les joies et les peines de cette région montagneuse :

- C'était exactement comme le professeur l'avait suggéré : « La nature humaine est intrinsèquement bonne. » Ce couple était né avec une nature intrinsèquement bonne. L'évolution de la société a terni leur image, contaminée par des habitudes de communication trompeuses, meurtrières, méchantes et sournoises. Ce soir, nous les conduirons au col pour allumer un feu dans la nature, en espérant que le feu sauvage, le feu de l'amour, les ramènera au commencement…

La fille ouvrit soudain les yeux, il faisait déjà clair dehors, elle enfila rapidement sa chemise sèche, tendit la main pour se peigner les cheveux et murmura :

- Oh, je n'ai jamais vu un fonctionnaire aussi cruel, poussant les gens à une situation où ils ont failli se faire dévorer par un tigre. Le mari, avec un regard affectueux :

- À la fois maléfique et très profond, si profond qu'il m'a forcé à me retrouver dans une situation où je ne pouvais plus te quitter. Retournons au Palais aujourd'hui !

Le 20 août de cette année-là, jour de marché, les habitants chuchotaient l'histoire du procès du gouverneur de district Dinh Thien Vy. On racontait qu'un couple avait passé la nuit dans un col désert, avait failli être dévoré par un tigre et, le lendemain matin, était retourné au tribunal et avait retiré sa demande de divorce. Personne ne savait qui avait initié cette procédure, mais depuis ce jour, le col désert a été rebaptisé Keo Diep. Aujourd'hui encore, plus de cent ans plus tard, la route du col a été élargie et goudronnée. Combien de couples de plusieurs générations sont passés par ici ? Combien de couples comprennent l'origine du nom Deo Yeu – Keo Diep ? Était-ce dû à une catastrophe grave ?


Source : https://baothainguyen.vn/van-nghe-thai-nguyen/sang-tac-van-hoc/202507/lua-hoang-0680deb/


Comment (0)

No data
No data
La puissante formation de 5 chasseurs SU-30MK2 se prépare pour la cérémonie A80
Des missiles S-300PMU1 en mission de combat pour protéger le ciel de Hanoï
La saison de floraison des lotus attire les touristes vers les majestueuses montagnes et rivières de Ninh Binh
Cu Lao Mai Nha : Là où la sauvagerie, la majesté et la paix se mêlent
Hanoï est étrange avant que la tempête Wipha ne touche terre
Perdu dans le monde sauvage au jardin des oiseaux de Ninh Binh
Les champs en terrasses de Pu Luong pendant la saison des pluies sont d'une beauté à couper le souffle
Des tapis d'asphalte « sprintent » sur l'autoroute Nord-Sud à travers Gia Lai
Morceaux de teinte - Morceaux de teinte
Scène magique sur la colline de thé « bol renversé » à Phu Tho

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit