Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Poète Thanh Thao : Poésie d'un soldat surmontant la guerre et la perte

Début octobre 2023, la première Conférence des écrivains vétérans vietnamiens a eu lieu à Hai Phong avec la présence de plus de 300 écrivains de plus de 70 ans, dont la plupart étaient des soldats qui ont créé une période brillante de la littérature vietnamienne à travers un demi-siècle de guerre.

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên23/07/2025

Lors de la « Nuit de poésie d'automne » célébrant le succès de la conférence, le poète Thanh Thao, à l'âge « rare » de 78 ans, avait du mal à marcher en raison d'une jambe cassée et d'une maladie persistante, mais il est quand même allé lire des poèmes. J'ai dû l'aider pas à pas, du fond de la salle jusqu'à la scène. Ce soir-là, il a lu un poème louant l'amitié avec le Vietnam du sénateur John McCain (un ancien pilote américain abattu au lac Truc Bach, à Hanoï, en 1967), qui a par la suite grandement contribué à la levée de l'embargo américain contre le Vietnam et à la normalisation des relations bilatérales, récemment devenues un « Partenariat stratégique global pour la paix ».

Le poète Nguyen Viet Chien aide le poète Thanh Thao (à droite) à lire de la poésie lors de la Nuit de poésie d'automne à Hai Phong.

Le poète Nguyen Viet Chien aide le poète Thanh Thao (à droite) à lire de la poésie lors de la « Nuit de poésie d'automne » à Hai Phong .

Je me suis soudain souvenu du poème de Thanh Thao sur les anciens pilotes des deux pays après la guerre. Le poète y raconte l'histoire du pilote héroïque Nguyen Van Bay, qui abattit sept avions américains de différents types. Thanh Thao y souligne le fait qu'après la guerre, les anciens pilotes des deux camps, autrefois confrontés à la vie et à la mort dans les airs, se sont rencontrés et sont devenus des amis proches. M. Bay leur a dit : « Si je vole à nouveau, je risque de mourir / ou quelques autres pilotes américains ne seront plus de ce monde / La guerre est si triste / car nous sommes nés pour être des amis proches / mais nous avons dû franchir les portes d'anciens ennemis . » L'histoire est simple, se termine bien et témoigne avec émotion de l'amour humain après la guerre.

« MAIS TOUT LE MONDE REGRETTE SON TOUR DE 20, QU'EN EST-IL DU PAYS ? »

En 1969, après avoir obtenu son diplôme de la Faculté de Lettres de l'Université de Hanoï , Thanh Thao partit travailler sur le champ de bataille du Sud pendant la guerre anti-américaine, comme soldat et journaliste. Avec 17 poèmes épiques et des dizaines de recueils de poésie, mémoires et essais littéraires publiés au cours du dernier demi-siècle, le poète Thanh Thao fut surnommé par ses amis littéraires le « roi des épopées » de la poésie vietnamienne contemporaine. Mais il est intéressant de noter que Thanh Thao demeure un grand poète, auteur de courts poèmes uniques, modernes et remarquables. Il a reçu de nombreux prix littéraires prestigieux de l'Association des écrivains vietnamiens et le Prix d'État de littérature et d'art, phase 1, 2001.

Dans le poème épique « Ceux qui vont à la mer » , un célèbre vers de Thanh Thao sur les soldats a été « mémorisé » par plusieurs générations de champs de bataille comme une grande question :

Nous sommes partis sans regretter notre vie.

Comment ne pas regretter les années vingt ?

Mais si tout le monde regrette ses vingt ans, qu’adviendra-t-il de la patrie ?

L'herbe est piquante et chaude, n'est-ce pas du miel...

De plus, dans le poème « Empreintes de pas à travers la prairie » écrit sur le chemin du champ de bataille B2 - Sud-Est, Thanh Thao avait des vers très chaleureux et touchants :

Porteur de nombreuses aspirations humaines

Petites empreintes sans mots ni noms

Le temps pousse comme l'herbe/ Le chemin se dessine comme un fil solide.

Qui va près, qui va loin

Il ne reste que des empreintes de pas.

Enterré dans la prairie du temps

S'étendant toujours silencieusement hors de notre vue

Toujours chaleureux et affectueux.

Faites savoir à la personne suivante le chemin vers le champ de bataille...

J'ai lu le poème épique Métro (9e poème épique) de Thanh Thao et j'ai constaté qu'il avait remonté le temps jusqu'à sa jeunesse, durant les années de guerre acharnée à Truong Son, avec une vision plus profonde et plus contemplative du sort des gens et du pays : « Je n'ai emprunté cette route qu'une seule fois / Je peux aimer plusieurs fois, mais une seule fois / J'ai une fois importuné les autres pour qu'ils me portent en haut et en bas du col / J'ai eu la malaria plusieurs fois, mais une seule fois / Je me souviens une fois de mon 63e anniversaire / et cette route n'est qu'une seule fois / Qu'ai-je obtenu ? Rien / Des millions de personnes ont aussi emprunté cette route / Il y a des pertes mais des gains / Il y a beaucoup de gains et encore des pertes / Existe-t-il un silence absolu comme les tombes au milieu de Truong Son / Cinquante ans, cent ans et plus / Des soldats de dix-huit ans / Gisant au milieu de forêts millénaires / Des forêts disparues / Aucune recherche ne peut les atteindre . »

Thanh Thao a ouvert son recueil de poèmes épiques par des vers si calmes, poignants et douloureux. Dès la première station de métro , l'image des soldats du « train de bataille », restés à jamais sous la chaîne de montagnes Truong Son, nous rappelle ces années douloureuses. Les jeunes soldats sont partis à la guerre, vers la mort, avec le portrait le plus innocent et le plus pur de leur génération :

« Personne n’est assez fort pour répondre/ Même si j’ai encore toute la vie devant moi/ À 26 ans, j’ai « essayé de poser des questions sur le bonheur »/ Avec l’innocence la plus innocente/ Mais ce qu’est le bonheur, je ne sais pas/ C’est l’ombre du silence/ C’est l’ombre de l’ombre de l’arbre lagerstroemia à fleurs violettes/ Soudain, je me suis réveillé au milieu de la vieille forêt/ Un bruit de quelque chose qui tombe/ Le bonheur ».

La question du bonheur de ces années-là restera à jamais gravée dans la mémoire de la jeunesse de ceux qui ont sacrifié leur sang et leurs os en silence dans la guerre de libération : « Mais qu’est-ce que le bonheur ? Cette question de Mme Duong Thi Xuan Quy/ celle qui la pose ne peut se répondre/ car la cloche a sonné/ le temps est écoulé . » Une question sans réponse reste gravée à jamais dans le cœur de ceux qui sont encore en vie aujourd’hui.

Tout aussi passionnées et déchirantes, les images des filles de Truong Son pendant ces années sont toujours agitées et agitées sous les courants souterrains du voyage du métro à travers chaque station : « les filles de cette époque avaient souvent des jambes courtes / peut-être qu'elles escaladaient trop de collines / portaient des sacs à dos trop longtemps / portaient trop lourdement du riz sur leur dos / si je disais que les filles de cette époque étaient plus belles que les filles 8x et 9x aux longues jambes / beaucoup de gens ne me croiraient pas / il y a beaucoup de vérités / beaucoup de perspectives / Truong Son n'en est qu'une » . Et plus loin, les jeunes volontaires qui avaient laissé leur plus belle jeunesse sur le champ de bataille retombent dans la douleur d'un quotidien difficile à partager : « Quelle est notre position ? » La jeune volontaire écrivit une lettre à la hâte : « Demain, je partirai en vous souhaitant bonne chance / Peut-être avez-vous plus de chance que moi / Les filles qui se raseront la tête / Les filles qui sonneront les cloches et les gongs, la fumée de l'encens dans le poème épique de Pham Tien Duat / Elles vont de la porte de la forêt à la porte du Bouddha / Demandant un peu de paix / Pour mettre fin à leur relation / Pour oublier l'amour, pour oublier mari et enfants / Le jacaranda aux fleurs violettes ou l'arbre de la Bodhi / Quel arbre n'est pas un arbre du bonheur / Ou ai-je plus de chance que vous ? »

THANH THAO ET PHAM TIEN DUAT - DEUX POÈTES REPRÉSENTATIFS D'UNE PÉRIODE DE BATAILLE

Dans le poème épique ci-dessus, Thanh Thao mentionne Pham Tien Duat, un poète emblématique de la génération des soldats en guerre. Entre 1968 et 1970, la poésie de Pham Tien Duat a ouvert une perspective nouvelle, très moderne et très vivante sur la résistance contre les États-Unis pour sauver le pays, avec des poèmes tels que : Truong Son Dong Truong Son Tay, Lampe de feu, Escouade de véhicules sans vitres, Envoi, Jeune fille volontaire, Souvenir, Le bruit des bombes à Seng Phan… Sa poésie de ces années était présente dans le bagage spirituel des soldats partant au combat pour encourager, partager et encourager leur esprit combatif. Ses poèmes étaient mis en musique et chantés sur les routes de guerre. La poésie de Pham Tien Duat (en particulier la poésie sur la guerre) avait une tonalité unique et différente, incomparable à celle des autres. Il a eu le mérite d'ouvrir une école de poésie de guerre qui a laissé la marque des difficultés, de la saleté et de l'innocence des soldats sur le champ de bataille de cette époque. La contribution de Pham Tien Duat à la poésie de résistance a été reconnue tant pour son innovation poétique que pour son contenu, reflétant les années héroïques où la nation entière est entrée en guerre. Pour ma part, je souhaite utiliser l'image de « l'Aigle » de la poésie de Truong Son pour parler du poète Pham Tien Duat. Ses poèmes écrits sur la piste Hô Chi Minh, entre les bombardements B52, ont rayonné dans le ciel de la poésie patriotique, touchant le cœur de millions de jeunes partis à la guerre. Ses poèmes sont tels des aigles fiers annonçant le jour prochain de la victoire totale.

Pour en revenir aux poèmes épiques de Thanh Thao, le voyage silencieux de Thanh Thao dans le poème épique Métro est, à mon avis, un voyage douloureux à travers chaque station, à travers chaque étape acharnée de la guerre d'il y a plus de trente ans. Les images, les moments, les portraits de ces années circulent sur les « rails » du poète, tel un train chargé d'inquiétudes en quête de réponses et d'explications, comme dans le vers suivant :

  Personne ne veut vivre éternellement dans la forêt/ mais mon ami a été un jour oublié/ dans un coin de la forêt/ un jour où tout le monde se précipitait à Saigon pour manger et boire/ mon ami seul sirotait un peu de clair de lune à travers les feuilles/ il gardait l'entrepôt quand tout le monde avait oublié/ après 34 ans/ j'ai ouvert seul l'entrepôt qu'il gardait/ les caisses de munitions de mitrailleuses remplies de souvenirs/ les caisses en bois de fournitures militaires et de nourriture sèche/ non remplies de 701, 702 gâteaux/ mais de toutes sortes de grains ronds et clairs/ sur les routes qui sont maintenant des autoroutes/ ce jour-là ma sœur portait de lourdes charges sur son dos/ des caisses en bois remplies de toutes sortes de grains ronds et clairs/ de mères, d'épouses, d'amants, de toutes sortes de/ larmes.

Photo : Internet

Photo : Internet

En quête de nouveauté, le poète Thanh Thao n'est jamais un étranger. S'il s'efforce d'expérimenter, beaucoup souhaitent simplement qu'il revienne aux valeurs qui ont fait sa renommée pendant la guerre. Mais Thanh Thao refuse de se reposer sur les acquis des valeurs anciennes. Grâce à son talent poétique et à ses efforts incessants, Thanh Thao a, au cours des dernières décennies, exploré la vie émotionnelle d'un soldat imprégné de la douleur du combat et d'une véritable vie poétique qu'il n'avait pas eu le temps d'explorer auparavant. Je pense qu'une grande force créatrice anime toujours Thanh Thao, le pousse sans cesse, le stimule et l'entraîne sans cesse vers de nouveaux horizons.

Français Lors de cette mémorable « Nuit de poésie d'automne » à Hai Phong, alors que j'emmenais Thanh Thao lire de la poésie, je lui ai écrit le poème suivant : « Quand je t'ai emmené lire de la poésie / tu étais comme un vent blessé et fatigué / lentement ivre, volant lentement / dans le nuage de mots poétiques / sur mon épaule était le vent d'il y a un demi-siècle / qui soufflait à travers la forêt incendiée par les bombes au napalm / ceux qui sont morts jeunes / ils ont accompagné le vent jusqu'au sommet du ciel et se sont ensuite transformés en nuages / dans la nuit de poésie d'automne à Hai Phong / quand Thanh Thao est monté lire de la poésie / j'ai soudain vu les nuages du passé / t'accompagnant lentement / le vent blessé qui était éveillé toute sa vie / dans la forêt sans sommeil de la poésie » . Et je pense que le poète Thanh Thao, dans son voyage poétique au cours du dernier demi-siècle, a toujours été inébranlable, toujours soucieux du peuple, du pays comme cela.


Source : https://baothainguyen.vn/van-nghe-thai-nguyen/202507/nha-tho-thanh-thao-thi-ca-cua-nguoi-linh-vuot-qua-chien-tranh-va-mat-mat-e4927e2/


Comment (0)

No data
No data
La puissante formation de 5 chasseurs SU-30MK2 se prépare pour la cérémonie A80
Des missiles S-300PMU1 en mission de combat pour protéger le ciel de Hanoï
La saison de floraison des lotus attire les touristes vers les majestueuses montagnes et rivières de Ninh Binh
Cu Lao Mai Nha : Là où la sauvagerie, la majesté et la paix se mêlent
Hanoï est étrange avant que la tempête Wipha ne touche terre
Perdu dans le monde sauvage au jardin des oiseaux de Ninh Binh
Les champs en terrasses de Pu Luong pendant la saison des pluies sont d'une beauté à couper le souffle
Des tapis d'asphalte « sprintent » sur l'autoroute Nord-Sud à travers Gia Lai
Morceaux de teinte - Morceaux de teinte
Scène magique sur la colline de thé « bol renversé » à Phu Tho

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit