Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

En repensant à l'ensemble de la visite au Vietnam du secrétaire général et président chinois Xi Jinping,

Việt NamViệt Nam16/04/2025

Selon le ministre des Affaires étrangères, la visite de M. Xi Jinping au Vietnam apporte des avantages concrets aux populations des deux pays, contribuant à la paix , à la stabilité et au développement dans la région et dans le monde.

Le vice-ministre permanent des Affaires étrangères, Nguyen Minh Vu. (Photo : BNG)

À l'invitation du secrétaire général du Comité central du Parti communiste vietnamien, To Lam, et du président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, le secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois et président de la République populaire de Chine, Xi Jinping, a effectué une visite d'État au Vietnam du 14 au 15 avril.

Le 16 avril, le vice-ministre permanent des Affaires étrangères, Nguyen Minh Vu, a fait part à la presse des résultats de la visite d'État au Vietnam du secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping.

Signature de 45 accords de coopération dans de nombreux domaines

— Pourriez-vous, s’il vous plaît, évaluer certains résultats marquants de la visite d’État au Vietnam du secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping ?

Vice-ministre permanent Nguyen Minh Vu : Cette visite est l'événement politique étranger le plus important dans les relations bilatérales Vietnam-Chine cette année et revêt une importance encore plus particulière puisqu'elle a lieu pendant l'Année des échanges humanitaires, commémorant le 75e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre les deux pays (1950-2025).

Dès le premier jour de la visite, et pour la première fois, le secrétaire général To Lam a fait publier un article dans le Quotidien du Peuple – organe du Comité central du Parti communiste chinois – tandis que le secrétaire général et président Xi Jinping a fait publier un article dans le journal vietnamien Nhan Dan.

Le secrétaire général To Lam et le secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping, passent en revue la garde d'honneur de l'Armée populaire vietnamienne. (Photo : Thong Nhat/VNA)

Le Parti, l'État et le peuple vietnamiens ont réservé un accueil solennel et respectueux à la délégation de haut rang du Parti et de l'État chinois, témoignant ainsi de leur amitié, de leur sincérité et de leur profond respect pour les relations bilatérales et pour le secrétaire général et président Xi Jinping en personne.

Le secrétaire général To Lam, le président Luong Cuong, le Premier ministre Pham Minh Chinh et le président de l'Assemblée nationale Tran Thanh Man ont tous eu des réunions très fructueuses avec le secrétaire général et président Xi Jinping, discutant en profondeur des relations bilatérales et des questions régionales et internationales d'intérêt commun.

Le secrétaire général To Lam et le président Luong Cuong, accompagnés du secrétaire général et président Xi Jinping, ont assisté à la réunion d'amitié entre les peuples Vietnam et Chine et à la cérémonie de lancement du « Voyage rouge de la recherche et des études pour la jeunesse » ; le secrétaire général To Lam et le Premier ministre Pham Minh Chinh, accompagnés du secrétaire général et président Xi Jinping, ont assisté à la cérémonie de lancement du mécanisme de coopération ferroviaire Vietnam-Chine.

On peut dire que les deux parties se sont coordonnées pour organiser un programme de visites très riche, efficace et approfondi, avec des entretiens et des réunions de haut niveau, des échanges stratégiques et des contacts et conversations amicaux entre le secrétaire général To Lam et les principaux dirigeants avec le secrétaire général et président Xi Jinping.

Le secrétaire général To Lam, le président Luong Cuong et le secrétaire général et président Xi Jinping assistent au Festival d'amitié et d'échanges entre les peuples Vietnam et Chine. (Photo : Doan Tan/VNA)

La visite d'État au Vietnam du secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping, et de la délégation de haut niveau du Parti et de l'État chinois a été un franc succès. Les dirigeants des deux pays ont affirmé que cette visite marquait une nouvelle étape importante dans les relations de bon voisinage, le partenariat de coopération stratégique global et la communauté de destin partagé Vietnam-Chine. Les résultats remarquables de cette visite historique sont clairement illustrés dans les domaines suivants :

Premièrement, maintenir des échanges stratégiques au plus haut niveau entre les deux parties après que le Vietnam aura achevé la formation des hauts dirigeants du Parti, de l'État, du gouvernement et de l'Assemblée nationale ; consolider et renforcer davantage la confiance politique et orienter le développement stable et sain des relations bilatérales dans le contexte de l'évolution complexe de la situation internationale et régionale.

Les hauts dirigeants des deux partis et des deux pays ont réaffirmé l'importance capitale que revêtent le Parti et l'État de chaque partie pour les relations bilatérales, ainsi que le rôle et la place particuliers de ces relations dans la politique étrangère globale de chaque pays. Le Vietnam a affirmé considérer le développement de ses relations avec la Chine comme une nécessité objective, un choix stratégique et une priorité absolue de sa politique étrangère d'indépendance, d'autonomie, de diversification et de multilatéralisme. La Chine a réaffirmé sa constance dans sa politique d'amitié, considérant toujours le Vietnam comme un axe prioritaire de sa politique étrangère globale de bon voisinage.

Les deux parties sont convenues de promouvoir le rôle des affaires étrangères du Parti et de la diplomatie d'État, notamment par le biais d'échanges et d'une coopération entre les deux gouvernements, l'Assemblée nationale/Assemblée nationale populaire et le Front de la patrie/Conférence populaire communiste des deux pays ; de renforcer la coopération dans des domaines clés et stratégiques tels que la diplomatie, la défense et la sécurité publique ; et d'élever le mécanisme de dialogue stratégique 3+3 entre les ministères des Affaires étrangères, de la Défense et de la Sécurité publique au niveau ministériel.

Deuxièmement, s'entendre sur les orientations, les mesures et les contenus clés pour promouvoir des domaines de coopération substantiels dans les prochains mois.

Le secrétaire général To Lam, le secrétaire général et président de la Chine Xi Jinping et des délégués ont assisté à la cérémonie de lancement du mécanisme de coopération ferroviaire Vietnam-Chine le 15 avril 2025. (Photo : Thong Nhat/VNA)

Les deux parties ont notamment réaffirmé l'importance qu'elles accordent à une coopération plus substantielle, qualitative, efficace et concrète ; à la création de nouveaux axes de coopération prometteurs dans les domaines où le Vietnam a des besoins et où la Chine possède des atouts, tels que les chemins de fer à écartement standard, le commerce agricole, les sciences et technologies, l'intelligence artificielle, l'éducation et la formation, l'économie numérique et l'économie verte. Elles sont convenues de mettre en place un mécanisme pour le Comité de coopération ferroviaire bigouvernemental afin de promouvoir la coopération dans la construction des lignes ferroviaires à écartement standard Lao Cai-Hanoï-Hai Phong, Lang Son-Hanoï et Mong Cai-Ha Long-Hai Phong ; de coordonner efficacement l'organisation des activités de l'Année des échanges humanitaires Vietnam-Chine, contribuant ainsi à consolider les bases sociales des relations bilatérales ; et d'accélérer la mise en œuvre des projets d'aide non remboursable de la Chine au Vietnam.

Troisièmement, la visite a permis de conclure un nombre record de documents et de couvrir des domaines très divers, notamment la déclaration conjointe et 45 documents de coopération entre les ministères, les directions, les agences et les collectivités locales des deux parties.

À l'issue de la visite, les deux parties ont publié une « Déclaration conjointe sur la poursuite de l'approfondissement du partenariat de coopération stratégique global, promouvant la construction d'une communauté de destin partagé Vietnam-Chine d'importance stratégique », au contenu exhaustif, à la fois orientée stratégiquement et identifiant clairement des axes spécifiques, répondant à nos exigences et harmonisant les intérêts des deux parties, ce qui constitue l'un des documents conjoints les plus riches en contenu et de la plus haute qualité jamais produits.

Les deux parties ont signé 45 accords de coopération dans divers domaines, jetant ainsi les bases d'une coopération globale et adaptée à la nouvelle orientation, au contenu et au niveau des relations bilatérales. Parmi ces accords figurent des accords gouvernementaux d'une importance particulière, répondant aux besoins d'un développement durable et novateur du Vietnam et ayant un impact à long terme sur l'avenir du pays. Ces 45 accords témoignent du dynamisme, de la substance, de la diversité et de l'interdépendance croissante de la coopération entre les deux pays.

Respectant l'esprit de la déclaration commune

- Monsieur le vice-ministre, au vu des résultats obtenus, quelle direction les deux parties prendront-elles pour mettre en œuvre des actions visant à ce que les relations bilatérales Vietnam-Chine se développent de plus en plus dans la direction du « 6 de plus », comme proposé par les hauts dirigeants des deux pays ?

Vice-ministre permanent Nguyen Minh Vu : La visite d'État au Vietnam du secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping, a été un grand succès à tous égards ; les résultats obtenus au cours de cette visite ont été extrêmement riches et remarquables, et revêtent une importance positive et durable pour les relations bilatérales et le développement des deux pays, dans un contexte où les deux nations entrent dans une nouvelle ère.

Afin de mettre en œuvre efficacement les résultats importants obtenus lors de cette visite, j'estime que, dans les prochains mois, les deux parties doivent s'inspirer de l'esprit de la Déclaration conjointe et des orientations communes de leurs dirigeants, saisir l'opportunité offerte par l'Année des échanges humanitaires et la célébration du 75e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et la Chine, continuer d'approfondir le Partenariat de coopération stratégique global, promouvoir la construction d'une Communauté de destin partagé Vietnam-Chine d'importance stratégique, renforcer la coopération mutuellement avantageuse, approfondir la coordination stratégique entre les deux pays, apporter des avantages concrets aux populations des deux pays et concentrer leurs efforts sur la promotion de la coopération dans les domaines clés suivants :

Premièrement, maintenir des échanges réguliers de délégations et de contacts à tous les niveaux et au plus haut niveau afin de continuer à consolider et à élever conjointement la confiance stratégique à un niveau supérieur.

Le secrétaire général To Lam, le président Luong Cuong et le secrétaire général et président de la Chine Xi Jinping, accompagnés de délégations, assistent au Festival d'amitié et d'échanges entre les peuples Vietnam et Chine. (Photo : Thong Nhat/VNA)

Par le biais de nombreuses formes flexibles telles que les visites mutuelles, l'envoi d'envoyés spéciaux, les lignes directes, l'envoi de lettres, l'augmentation des contacts bilatéraux officiels et dans les forums multilatéraux, l'échange rapide d'opinions sur les relations entre les deux parties et les deux pays, les questions majeures d'intérêt commun ainsi que la situation internationale et régionale, la Chine s'est fermement engagée à suivre la bonne direction de développement des relations Vietnam-Chine.

Promouvoir pleinement le rôle unique de la diplomatie par les canaux du Parti, organiser efficacement des réunions de haut niveau entre les deux partis, des séminaires théoriques, une coopération en matière de formation des fonctionnaires et des échanges de délégations par ces mêmes canaux. Renforcer la diplomatie d'État, les échanges et la coopération entre les gouvernements, les Assemblées nationales/Assemblées nationales populaires et le Front de la Patrie/Conférence populaire suprême du peuple chinois des deux pays, notamment en coordonnant la bonne organisation de la première session du Comité de coopération interparlementaire entre l'Assemblée nationale du Vietnam et l'Assemblée nationale populaire de Chine.

Renforcer davantage le rôle de coordination générale du Comité directeur pour la coopération bilatérale dans les domaines de coopération entre les deux parties ; mettre en œuvre efficacement le dialogue stratégique « 3+3 » au niveau des ministres des Affaires étrangères, de la Défense nationale et de la Sécurité publique.

Construire un pilier plus substantiel de coopération en matière de défense et de sécurité en renforçant les mécanismes d'échange et de coopération dans les domaines de la défense, de la sécurité publique, de la sécurité, de la justice, des tribunaux et des parquets.

Deuxièmement, renforcer la coopération de fond dans des domaines clés, afin de concrétiser la déclaration commune et les accords conclus lors de la visite.

La priorité absolue pour la période actuelle est d'accélérer la convergence des stratégies de développement entre les deux pays, en commençant par la connexion des infrastructures ferroviaires à écartement standard, des autoroutes et des postes frontières intelligents ; la recherche et la mise en œuvre d'une coopération en matière de technologie et de formation des ressources humaines pour les projets de lignes ferroviaires à écartement standard Lao Cai-Hanoi-Hai Phong, Lang Son-Hanoi et Mong Cai-Ha Long-Hai Phong ; l'accélération de la construction du poste frontière intelligent de Huu Nghi-Huu Nghi Quan, afin de servir de modèle pour d'autres postes frontières si les conditions sont réunies ; la modernisation des systèmes douaniers intelligents pour faciliter l'importation et l'exportation de marchandises ; et la promotion de la reprise et de l'ouverture de nouvelles liaisons aériennes pour répondre à la demande du marché.

Promouvoir la coopération dans les domaines émergents tels que l'intelligence artificielle, les énergies propres, l'économie verte, l'économie numérique et les applications de la technologie 5G ; renforcer les échanges d'informations et le partage d'expériences en matière de gestion des politiques financières et monétaires, de réforme et de gestion des entreprises publiques ; mener activement des recherches et expérimenter la mise en œuvre du modèle de zone de coopération économique transfrontalière, étendre le champ d'application des paiements en monnaie locale ; rechercher et mettre en œuvre une coopération dans les principaux secteurs miniers.

Encourager et soutenir les entreprises performantes, prestigieuses et dotées de technologies de pointe d'un pays à investir dans l'autre, et promouvoir une coopération concrète dans des domaines tels que l'agriculture de haute technologie et le traitement de la pollution atmosphérique dans les grandes villes. Accélérer la mise en œuvre des projets d'aide non remboursable, comme la construction du deuxième campus de l'Académie vietnamienne de médecine traditionnelle et l'entretien du Palais de l'amitié Vietnam-Chine. Faire de la coopération scientifique et technologique un nouveau moteur de réussite, en développant la recherche et en déployant une coopération dans des domaines tels que l'intelligence artificielle, les semi-conducteurs et l'énergie nucléaire.

Troisièmement, renforcer les échanges entre les peuples et consolider une base sociale solide pour la construction d'une communauté de destin partagé Vietnam-Chine.

Organiser efficacement les activités de l'Année des échanges humanitaires Vietnam-Chine 2025 ; mettre en œuvre le programme « Parcours rouge de la recherche et des études pour la jeunesse » ; promouvoir la coopération entre les agences de presse, d'information, d'édition, de radio et de télévision. Renforcer la coopération dans le domaine de l'éducation et de la formation, notamment la formation professionnelle, la formation scientifique et technologique et l'apprentissage des langues ; intensifier les échanges entre les universités, les établissements d'enseignement supérieur et les instituts de recherche.

Renforcer les échanges et la coordination des politiques afin d'améliorer la qualité et l'efficacité de la coopération culturelle et touristique ; intensifier les échanges entre les organisations politiques et sociales et les organisations de masse telles que les syndicats, les organisations de femmes et de jeunes ; soutenir activement les collectivités locales des deux pays, en particulier les provinces (zones) frontalières, dans la mise en œuvre des échanges et de la coopération.

Quatrièmement, maintenir une coordination étroite, une coopération et un soutien mutuel au sein des mécanismes et forums multilatéraux dont les deux pays sont membres.

En tenant compte des souhaits, des avantages et des préoccupations communes des deux parties, renforcer les échanges et la coordination au sein des mécanismes multilatéraux, notamment les Nations Unies, l'OMC, l'APEC, l'ASEM, l'ASEAN, le RCEP, le GMS, le Mékong-Lancang, etc. ; soutenir mutuellement les candidats aux postes au sein des organisations internationales ; se soutenir mutuellement dans l'organisation réussie du Sommet de l'APEC en 2026 et du Sommet de l'APEC en 2027.

Cinquièmement, bien coordonner la gestion des frontières terrestres ; mieux contrôler et résoudre les désaccords, et maintenir ensemble la paix et la stabilité en mer.

Le général et ministre de la Défense nationale Phan Van Giang, le lieutenant-général et ministre de la Défense nationale Dong Jun, ainsi que des représentants des forces de défense des deux pays, ont participé à un échange amical au col international de Nine-Kou (Chine). (Photo : VNA)

Promouvoir les mécanismes du Comité mixte des frontières terrestres et du Comité de coopération Vietnam-Chine pour la gestion des postes frontières terrestres ; mettre en œuvre efficacement les trois documents juridiques relatifs aux frontières terrestres et les accords connexes ; renforcer la gestion des frontières ; promouvoir activement l’ouverture et la modernisation des postes frontières.

En nous appuyant sur des principes communs de haut niveau et en recherchant activement des solutions fondamentales et durables acceptables par les deux parties, conformément à l’« Accord sur les principes fondamentaux régissant le règlement des questions maritimes entre le Vietnam et la Chine », au droit international, notamment à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM), et en promouvant les discussions sur la délimitation des zones maritimes au-delà de l’entrée du golfe du Tonkin et les discussions sur la coopération en vue d’un développement conjoint en mer, nous continuons d’exiger de la Chine qu’elle traite correctement la question des navires de pêche et des pêcheurs.

Les dirigeants des deux pays ont réaffirmé leur accord sur le fait que, dans un contexte où les deux pays se trouvent à un moment clé de leur développement, en vue de réaliser la vision et les aspirations de développement de chacun d'ici le milieu du siècle, et en s'appuyant sur les fondements de 75 ans de relations bilatérales, la mise en œuvre des points de vue communs et les résultats de la visite contribueront de manière significative à développer la coopération entre les deux pays de façon toujours plus substantielle, efficace, durable et profonde, permettant ainsi d'approfondir et de développer sans cesse le partenariat stratégique global et la Communauté de destin partagé Vietnam-Chine ; d'apporter des avantages concrets aux populations des deux pays et de contribuer à la paix, à la stabilité et au développement dans la région et dans le monde.

- Merci beaucoup, Monsieur le Vice-Ministre.


Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

G-Dragon a enflammé le public lors de sa performance au Vietnam.
Une fan porte une robe de mariée au concert de G-Dragon à Hung Yen
Fascinée par la beauté du village de Lo Lo Chai pendant la saison des fleurs de sarrasin
Me Tri, les jeunes rizières sont en pleine effervescence, rythmées par le martèlement du pilon pour la nouvelle récolte.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Me Tri, les jeunes rizières sont en pleine effervescence, rythmées par le martèlement du pilon pour la nouvelle récolte.

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit