
enseignant du village
Il s'appelait Le Van Phu (décédé en 2019). Il enseignait tout en parcourant sa région natale pour collecter des documents folkloriques. Ce professeur âgé utilisait le pseudonyme de Phu Van ; le mot « Phu » provient de Phu Hung, le nom de sa ville natale.
Durant sa retraite, le vieux professeur consacra toute son énergie à la rédaction de trois ouvrages : « Chants folkloriques », « Patrie » et « Contes anciens des vieux villages ». Ces trois livres recensent des informations sur d’anciens villages tels que Phu Hung, Vinh An, Tich Dong, Thach Kieu, Bich Ngo, Khuong My, etc., situés au sud de la rivière Tam Ky, qu’il avait patiemment étudiés tout au long de sa vie.
Faisant écho aux souvenirs des générations précédentes, M. Phu a souligné que le nom originel de sa ville natale était la commune de Tan Khuong, devenu ensuite Phu Khuong, puis Phu Hung. Son nom final fut Tam Xuan, qui est resté inchangé jusqu'à nos jours.
Suite aux premières découvertes de M. Phu, j'ai recherché avec diligence des documents en langue chinoise ayant survécu dans la région et j'ai trouvé de nombreux textes prouvant les changements de nom des communes de Tam Xuan 1 et Tam Xuan 2 dans le district de Nui Thanh à différentes périodes.
Ces hommes âgés – véritables témoins vivants de l’histoire – ont « vécu et sont morts avec leurs villages ». À travers leurs récits et les « notes » de l’auteur Phu Binh - Le Dinh Cuong, les lecteurs peuvent aisément se représenter l’histoire de ces villages depuis la fondation de la région méridionale de la province de Quang Nam.
À l’image d’un pont, les noms des lieux et des villages, ou plus largement, l’âme, le sens et l’identité de notre patrie, sont transmis méticuleusement et systématiquement de génération en génération, des anciens Ngo Duy Tri, Tran Van Truyen… à Phu Binh, Hai Trieu et Pham Huu Dang Dat.
Certains sont décédés, tandis que d'autres, comme l'auteur Phu Binh, sont encore assez lucides pour raconter les histoires d'antan. Mais après eux, combien auront la passion nécessaire pour remonter aux origines mêmes de ces noms de lieux et de villages ? (XUAN HIEN)
Ancien prisonnier de Con Dao
Il s'appelait Tran Van Tuyen, également connu sous le nom de Truyen ; pendant la guerre de résistance de 1954 à 1975, il utilisa les mots « Huong » et « Tra », tirés des noms de ses anciens hameaux (aujourd'hui les quartiers Huong Tra Dong et Huong Tra Tay du quartier Hoa Huong, ville de Tam Ky), comme pseudonyme.
Il prit sa retraite en 1985. Durant cette période, il se consacra activement à la recherche de documents classiques chinois afin de s'en servir comme base pour la reconstruction des ruines de l'ancienne maison communale de la commune de Tam Ky, située à l'origine dans le hameau de Huong Tra. Sollicitant des fonds auprès de diverses sources, principalement les habitants du hameau, il réunit les ressources nécessaires à la reconstruction de la maison communale à partir de l'ancienne charpente en bois. Une fois les travaux terminés, il proposa de la rebaptiser « Huong Tra » en remplacement de l'ancienne maison communale de Tam Ky.
Selon lui, le périmètre de la commune de Tam Ky s'est trop étendu depuis sa création, et il est nécessaire de la définir sous le nom de Huong Tra, premier lieu de résidence des personnes originaires du district de Hoang Hoa, province de Thanh Hoa , venues dans la zone de confluence de la rivière Tam Ky.

Tous partageaient son avis. De ce fait, le nom d'un petit hameau, que l'on croyait relégué au rang de légende après de nombreux changements liés aux limites administratives, devint une fois de plus un toponyme historique officiellement protégé.
M. Tuyen est décédé en 2023. L'invitation funéraire placée sur son cercueil lors de la cérémonie d'inhumation indiquait clairement les caractères chinois suivants après le nom du défunt : « Hameau de Huong Tra, quartier de Hoa Huong, ville de Tam Ky » – un nom de hameau qui a accompagné ce fils dévoué du village jusqu'à ses derniers instants.
Le nom de famille du secrétaire du parti est Tra.
Il s'appelait Tra Xuan Hinh et s'est installé au Nord-Vietnam en 1954. Après 1975, il est retourné travailler dans le quartier de Phuoc Hoa, à Tam Ky. L'auteur n'a eu accès qu'aux documents qu'il a recueillis ou copiés auprès de sa famille.
Grâce à cela, nous apprenons un détail intéressant : dans les années qui ont suivi la guerre de la frontière nord, sa localité a lancé une campagne pour éradiquer la superstition ; profitant de cette occasion, certains fanatiques ont opportunément détruit les caractères chinois inscrits sur les structures du temple et de la pagode.
M. Hinh y participa également dans une certaine mesure ; et, maîtrisant le chinois classique, il copia secrètement de précieux distiques, des plaques horizontales, des tablettes ancestrales et des textes cérémoniels.
Ce n'est qu'après son décès (2010) que sa famille nous a montré ces documents, et nous avons été stupéfaits d'y découvrir de nombreux témoignages précieux concernant l'origine du nom du village, l'architecture des temples et les coutumes culturelles de Tu Chanh Ban Thach (aujourd'hui rattaché aux arrondissements de Phuoc Hoa et Hoa Huong). Dans ses notes, M. Hinh estimait que le nom du village avait des origines très anciennes.
En suivant ses traces, grâce aux textes en langue chinoise trouvés dans les anciennes communes de Tam Ky et Tu Ban, l'auteur a prouvé que le nom original de cet endroit était « Suoi Da Man » - un nom consigné par l'érudit Le Quy Don en 1776 dans son livre « Phu Bien Tap Luc ».
Le responsable de la coopérative
Sur le versant nord-est de la montagne, où se trouve la plus haute tour de télévision de Quang Nam , se trouve la maison de M. Ngo Duy Tri (un ancien cadre qui s'est installé dans le Nord ; il est décédé en 2015).
De retour de la province de Thai Nguyen, dans le nord du pays, après avril 1975, M. Tri a participé à la création de coopératives agricoles dans sa région. Sa commune natale, Tu Chanh An Ha, borde la lagune de Chien Dan, un site historique important.
Grâce à sa connaissance préalable du chinois classique, il a parcouru discrètement chaque page du registre foncier du village, compilé en 1807 sous le règne de Gia Long, en notant la superficie de chaque parcelle de terrain afin d'aider les responsables de la coopérative agricole locale à la comparer à la réalité.
À partir des noms de propriétaires terriens remontant au début du XIXe siècle, il contacta divers clans afin de recouper les généalogies et de déterminer les périodes durant lesquelles chaque individu avait vécu au sein du clan, de génération en génération. Il entreprit ensuite des recherches sur les généalogies des clans vivant autour de la lagune de Chiên Đàn, qui devint plus tard connue sous le nom de Bãi Sậy - Sông Đầm.
En reliant les registres généalogiques, il a reconstitué le parcours de construction du village des habitants du village d'An Ha et des villages voisins de My Cang, Thach Tan, Vinh Binh, Tan An, Ngoc My et Quang Phu.
Dans son recueil « Les récits de Ngo Duy Tri », l’auteur brosse un portrait vivant des terres et des habitants des communes et quartiers est de la ville de Tam Ky, depuis sa mise en valeur. S’appuyant sur ses recherches et les approfondissant, il parvient à décrire avec précision la région de la lagune de Chien Dan – l’ancien district de Ha Dong, qui appartenait jadis au district de Le Duong, dans la préfecture de Thang Binh, province de Quang Nam.
Source






Comment (0)