En conséquence, le décret n° 232/2025/ND-CP modifie et complète l'article 14 du décret n° 24/2012/ND-CP en supprimant l'activité de la Banque d'État consistant à « organiser l'exportation et l'importation d'or brut destiné à la production de lingots ». Cette modification vise à s'inscrire dans la volonté d'éliminer le monopole d'État sur l'exportation et l'importation d'or brut destiné à la production de lingots.
Octroi de quotas annuels et de licences individuelles d'importation/exportation pour les lingots d'or.
Par ailleurs, le décret n° 232/2025/ND-CP ajoute un paragraphe 1 à l'article 14 concernant l'octroi par la Banque d'État du Vietnam de quotas annuels et de licences individuelles d'exportation et d'importation de lingots d'or et de matières premières aurifères aux entreprises et banques commerciales visées à l'article 11a dudit décret (c'est-à-dire les entreprises et banques commerciales autorisées à produire des lingots d'or). Cet ajout est conforme à la directive de l'avis n° 211-TB/VPTW relative à la suppression, sous réserve d'un contrôle strict, du monopole d'État sur l'exportation et l'importation de matières premières aurifères destinées à la production de lingots d'or, tout en maintenant un contrôle étatique par le biais des licences.
Conditions d'octroi des licences d'importation et d'exportation d'or brut.

Par ailleurs, afin d'améliorer la transparence du processus de mise en œuvre, la Banque d'État du Vietnam a intégré les dispositions relatives aux conditions d'octroi des licences d'exportation et d'importation d'or brut, actuellement stipulées dans la circulaire n° 16/2012/TT-NHNN du 25 mai 2012, qui reprend certaines dispositions du décret n° 24/2012/ND-CP, dans les dispositions des articles 4, 5, 6 et 7 de l'article 14 du décret n° 232/2025/ND-CP. Plus précisément, comme suit :
Article 14. Exportation et importation d'or
1. La Banque d'État du Vietnam accorde des quotas annuels et des licences individuelles aux entreprises et aux banques commerciales visées à l'article 11a du présent décret pour l'exportation et l'importation de lingots d'or ; et accorde des quotas annuels et des licences individuelles aux entreprises et aux banques commerciales visées à l'article 11a du présent décret pour l'importation d'or brut.
2. En fonction des objectifs de politique monétaire et de l'offre et de la demande d'or pour chaque période, la Banque d'État du Vietnam octroie des licences d'importation d'or brut aux entreprises visées aux articles 4, 5 et 6 du présent texte, et des licences d'exportation d'or brut aux entreprises titulaires de licences d'exploitation minière d'or, conformément à l'article 7 du présent texte. Les entreprises visées aux articles 4, 5 et 7 du présent texte doivent satisfaire aux conditions prévues au point c, paragraphe 1, article 11a du présent décret.
3. Les activités d'exportation et d'importation d'or brut de la Banque d'État du Vietnam sont exemptées de taxes à l'exportation et à l'importation, conformément à la décision du Premier ministre .
4. Les entreprises négociant de l'or et ayant des contrats de transformation de bijoux et d'objets artisanaux en or avec des pays étrangers peuvent être considérées par la Banque d'État du Vietnam pour la délivrance d'une licence d'importation temporaire d'or brut destiné à la réexportation de produits finis lorsqu'elles remplissent les conditions suivantes :
a) Posséder un certificat d’éligibilité à la production de bijoux et d’objets artisanaux en or délivré par la Banque d’État du Vietnam ;
b) La nécessité d’importer de l’or brut est cohérente avec les contrats de transformation de bijoux et d’objets artisanaux en or conclus avec des pays étrangers.
5. Chaque année, la Banque d'État du Vietnam examine la possibilité d'octroyer des licences d'importation d'or brut aux entreprises à capitaux étrangers en fonction de leur capacité de production et des rapports sur les exportations de bijoux et d'objets artisanaux en or de l'année précédente (le cas échéant), à condition qu'elles remplissent les conditions suivantes :
a) Être une entreprise enregistrée pour exercer une activité de production de bijoux en or et d'objets artisanaux ;
b) La nécessité d’importer de l’or brut est cohérente avec les contrats de transformation de bijoux et d’objets artisanaux en or.
6. Les entreprises investissant à l'étranger dans le secteur minier aurifère et qui ont besoin d'importer de l'or extrait à l'étranger pourront prétendre à une licence d'importation d'or brut auprès de la Banque d'État du Vietnam si elles remplissent les conditions suivantes :
a) L'entreprise est enregistrée pour exercer des activités d'extraction d'or comme indiqué dans son certificat d'investissement ;
b) L’or brut qui devrait être importé est soit extrait par l’entreprise à l’étranger, soit fait partie d’un accord de partage de production pour l’extraction d’or à l’étranger.
7. Les entreprises titulaires d'une licence d'exploitation minière aurifère peuvent être prises en considération par la Banque d'État du Vietnam en vue de la délivrance d'une licence d'exportation d'or brut extrait par l'entreprise lorsqu'elles remplissent les conditions suivantes :
a) Être une entreprise à capitaux étrangers détenant une licence d’exploitation minière aurifère ;
b) L’or brut destiné à l’exportation est extrait localement par l’entreprise.
8. L'exportation et l'importation d'or brut sous forme de poudre, de solution, de paillettes de soudure, de sels d'or et de bijoux en or semi-finis sont effectuées conformément au certificat d'enregistrement d'entreprise.
9. Le gouverneur de la Banque d'État du Vietnam prescrira les dossiers, les procédures d'octroi des licences d'exportation et d'importation d'or, ainsi que la durée de validité de ces licences.
10. Responsabilités des entreprises et des banques commerciales titulaires de licences d'exportation et d'importation d'or, conformément à l'article 1 :
a) Seuls les lingots d'or et l'or brut d'une pureté de 99,5 % ou plus sont autorisés à être importés ;
b) Publier les normes applicables, le poids et la teneur des lingots d'or importés et de l'or brut conformément à la loi et être légalement responsable de veiller à ce que les normes, le poids et la teneur publiés des produits importés soient conformes aux normes, au poids et à la teneur publiés ;
c) Élaborer et soumettre à la Banque d’État du Vietnam des règlements internes sur l’exportation et l’importation d’or, ainsi que des mesures visant à assurer la sécurité de l’exportation et de l’importation d’or ;
d) Établir des règlements internes sur la vente d'or brut afin d'assurer la transparence ; divulguer publiquement des informations sur la vente d'or brut, les droits et obligations des clients ; tenir des données complètes et exactes sur l'exportation, l'importation et le commerce de l'or brut ;
d) Utiliser de l'or brut importé aux fins suivantes :
d1) Production de lingots d'or ;
(d2) Production de bijoux et d’objets artisanaux en or ;
d3) Vente aux entreprises et aux banques commerciales qui ont obtenu une licence pour produire des lingots d’or ;
(d4) Vente aux entreprises qui ont obtenu un certificat d’admissibilité pour la production de bijoux et d’objets artisanaux en or.
e) Développer un système d'information pour traiter et stocker les données sur les exportations, les importations et les transactions d'or brut, y compris les informations de base sur les partenaires, le volume, la pureté et la valeur de la transaction ; établir une connexion pour fournir des informations à la Banque d'État du Vietnam comme prescrit par le gouverneur de la Banque d'État du Vietnam ;
g) Se conformer aux dispositions du présent décret et des autres lois pertinentes.
Source : https://phunuvietnam.vn/quy-dinh-moi-ve-xuat-nhap-khau-vang-20250826223911645.htm






Comment (0)