Kinhtedothi-Afin que les travaux à venir du Département de l'Intérieur ne soient pas retardés et soient achevés avec les meilleurs résultats, le directeur du Département de l'Intérieur de Hanoi , Tran Dinh Canh, a demandé à tous les dirigeants, officiers et fonctionnaires du Département de se concentrer sur la mise en œuvre des travaux, le maintien des responsabilités, la transmission et la couverture mutuelle...
En application de la résolution n° 06/NQ-HDND du 25 février 2025 du Conseil populaire de Hanoi sur la création et la réorganisation des agences spécialisées et autres organisations administratives relevant du Comité populaire de la ville, cet après-midi, 4 mars, le Département des affaires intérieures de Hanoi a tenu une conférence pour déployer la résolution du Conseil populaire de la ville sur la création du Département des affaires intérieures de Hanoi et annoncer les décisions sur le travail du personnel.
Lors de la conférence, le chef du bureau du département des affaires intérieures, Nguyen Xuan Luong, a annoncé les décisions sur la structure organisationnelle et le travail du personnel, notamment : la décision du comité populaire de la ville sur la réglementation des fonctions, des tâches, des pouvoirs et de la structure organisationnelle du département des affaires intérieures ; la décision de nommer le comité exécutif du parti du département des affaires intérieures pour les mandats 2020-2025 et 2025-2030 ; les décisions du président du comité populaire de la ville et du directeur du département des affaires intérieures sur le travail du personnel.
Français En conséquence, le 25 février 2025, le Conseil populaire de la ville a adopté la résolution n° 06/NQ-HDND sur la création et la réorganisation des agences spécialisées et autres organisations administratives relevant du Comité populaire de Hanoi, y compris la résolution visant à créer le Département des affaires intérieures de Hanoi sur la base de la fusion du Département des affaires intérieures de Hanoi et du Département du travail, des invalides de guerre et des affaires sociales de Hanoi (LĐ-TB&XH). La résolution a été adoptée par le Conseil populaire de la ville, en vigueur à compter du 1er mars 2025. Le 28 février 2025, le Comité populaire de la ville a publié la décision n° 18/2025/QD-UBND sur la réglementation des fonctions, des tâches, des pouvoirs et de la structure organisationnelle du Département des affaires intérieures de Hanoi. En termes de structure organisationnelle, le Département des affaires intérieures compte 11 divisions, 1 sous-département et équivalent, et 10 unités de service public.
Afin d'organiser et de mettre en service le Département de l'Intérieur dès sa création ; et afin de mettre en œuvre les directives du Comité permanent du Comité du Parti de la ville, le président du Comité populaire de la ville a signé et publié, le 25 février 2025, des décisions sur le personnel. En conséquence, le camarade Tran Dinh Canh, membre du Comité du Parti de la ville, a été nommé directeur du Département de l'Intérieur de Hanoï ; Français nommer des camarades directeurs adjoints du Département, y compris 4 camarades directeurs adjoints du Département des affaires intérieures qui étaient directeurs adjoints du Département des affaires intérieures avant la fusion (camarades Dinh Manh Hung, Nguyen Thi Lieu, Nguyen Chi Doan, Mai Xuan Truong) et transférer et nommer 2 camarades directeurs adjoints (le camarade Ngo Minh Hoang - directeur du Département des affaires étrangères de Hanoi et le camarade Nguyen Tay Nam, directeur adjoint du Département du travail, des invalides et des affaires sociales de Hanoi) pour travailler au Département des affaires intérieures de Hanoi, occupant le poste de directeur adjoint du Département des affaires intérieures de Hanoi.
En outre, le 3 mars 2025, le Comité permanent du Comité du Parti du Comité populaire de Hanoi a signé et publié la décision n° 09-QD/DU pour créer le Comité du Parti du Département des affaires intérieures et nommer le Comité exécutif du Parti pour les mandats 2020-2025 et 2025-2030.
Français En conséquence, le Comité du Parti du Département des Affaires Intérieures de Hanoi a été créé, composé de 13 cellules du Parti et de 173 membres du Parti ; le Comité exécutif du Département des Affaires Intérieures de Hanoi pour les mandats 2020-2025 et 2025-2030 a été nommé, composé de 15 camarades ; le Comité permanent du Comité du Parti a été nommé, composé de 5 camarades ; les postes de Secrétaire et Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour les mandats 2020-2025 et 2025-2030 ont été nommés ; le Comité d'inspection du Comité du Parti pour les mandats 2020-2025 et 2025-2030 a été nommé, composé de 5 camarades.
Français Dans lequel, le camarade Tran Dinh Canh occupe le poste de secrétaire du Comité du Parti, directeur du département ; les camarades Nguyen Thi Lieu et Nguyen Tay Nam sont secrétaires adjoints du Comité du Parti, directeurs adjoints du département ; les camarades Ngo Minh Hoang et Mai Xuan Truong sont membres du Comité permanent du Comité du Parti, directeurs adjoints du département. La camarade Nguyen Thi Lieu est chef du comité d'inspection ; la camarade Vo Thi Ngoc Yen est inspectrice en chef du département, chef adjoint du comité d'inspection.
Lors de la conférence, le chef du bureau du ministère de l'Intérieur a également annoncé les décisions du directeur du ministère de l'Intérieur sur le travail du personnel dans les départements, bureaux et unités relevant du ministère.
Français En conséquence, à compter du 1er mars 2025, M. Nguyen Xuan Luong a été nommé au poste de chef de bureau du département des affaires intérieures de Hanoi ; Mme Vo Thi Ngoc Yen - Inspectrice en chef du département du travail, des invalides et des affaires sociales de Hanoi pour occuper le poste d'inspectrice en chef du département des affaires intérieures de Hanoi ; Mme Nguyen Thi Kim Van - Chef du département de la planification et des finances, département du travail, des invalides et des affaires sociales de Hanoi pour occuper le poste de chef du département de la planification et des finances, département des affaires intérieures de Hanoi ; M. Nguyen Tien Trung pour occuper le poste de chef de département, de branche, de secteur, département des affaires intérieures de Hanoi ; M. Bui Dinh Thai pour occuper le poste de chef du département de la construction gouvernementale, département des affaires intérieures de Hanoi.
Français En même temps, mobiliser et nommer M. Vu Duc Tuyen - Chef du Département des Documents et des Archives, Département des Affaires Intérieures de Hanoi pour occuper le poste de Chef du Département de la Gestion des Associations et des Documents et des Archives, Département des Affaires Intérieures de Hanoi; nommer M. Luu Kiem Anh pour occuper le poste de Chef du Département de la Réforme Administrative, Département des Affaires Intérieures de Hanoi; nommer Mme Nguyen Thi Bich Hoa - Chef du Département de la Gestion du Recrutement et de la Formation, Département des Affaires Intérieures de Hanoi pour occuper le poste de Chef du Département du Recrutement et de la Formation, Département des Affaires Intérieures de Hanoi; recevoir et nommer Mme Le Thi Minh Huong - Chef du Département des Personnes Méritoires, Département du Travail, des Invalides et des Affaires Sociales de Hanoi pour occuper le poste de Chef du Département des Personnes Méritoires, Département des Affaires Intérieures de Hanoi; Recevoir et nommer Mme Nguyen Thi Thanh Tam - Chef du Département du Travail - Salaire - Assurance Sociale, Département du Travail, des Invalides et des Affaires Sociales de Hanoi pour occuper le poste de Chef du Département du Travail, des Salaires et des Entreprises, Département de l'Intérieur de Hanoi; Recevoir et nommer Mme Nguyen Thi Phuong Lien - Chef du Département de l'Emploi et de la Sécurité du Travail, Département du Travail, des Invalides et des Affaires Sociales de Hanoi pour occuper le poste de Chef du Département de l'Emploi et de la Sécurité du Travail, Département de l'Intérieur de Hanoi; nommer M. Nguyen Cong Bang pour occuper le poste de Chef du Conseil d'Émulation et de Récompense, Département de l'Intérieur de Hanoi.
Français En même temps, nommer les chefs des unités de service public relevant du Département, notamment : le Centre des archives historiques de la ville ; le Centre de soins aux personnes méritantes de Hanoi ; le Centre de soins et de soins aux personnes méritantes n° 1 de Hanoi ; le Centre de soins et de soins aux personnes méritantes n° 2 de Hanoi ; le Centre de soins et de soins aux personnes méritantes n° 3 de Hanoi ; le Centre de soins et de soins aux personnes méritantes n° 4 de Hanoi ; le Centre de soins, de soins et de traitement des victimes de l'agent orange/dioxine de Hanoi ; le Centre de services pour l'emploi de Hanoi ; le Centre d'inspection de la sécurité technique de Hanoi ; le Conseil des services funéraires de Hanoi.
S'exprimant lors de la conférence, le secrétaire du Parti et directeur du département des affaires intérieures de Hanoi, Tran Dinh Canh, a demandé que pour que le travail du département des affaires intérieures continue d'être maintenu, non retardé et bien achevé, les directeurs adjoints du département, les chefs de départements, divisions, unités et tous les officiers et fonctionnaires du département se concentrent sur la mise en œuvre du travail dans chaque domaine de responsabilité, en se transmettant et en se couvrant les uns les autres pour obtenir les meilleurs résultats de travail.
En outre, le directeur du département a demandé à toute l'équipe de maintenir strictement la discipline, l'ordre et les principes de travail, avec l'esprit général selon lequel le chef du département est responsable du chef adjoint du département et des spécialistes, rappelle à ceux qui ne sont pas sérieux et responsables et rend compte aux dirigeants du département ; perfectionner et se conformer strictement aux règlements et règles de l'agence et achever les programmes et plans de travail, associés à la mise en œuvre unifiée des méthodes de gestion, de leadership, de direction et de fonctionnement.
En outre, il faut se concentrer sur l'attribution des tâches aux agents et aux fonctionnaires de chaque service, en particulier ceux qui viennent de transférer ou de combiner des tâches, en veillant à ce que les personnes et les emplois soient clairs ; revoir le processus de règlement des procédures administratives, le processus de règlement du travail interne et la décentralisation de l'autorité associée aux responsabilités...
Source: https://kinhtedothi.vn/sau-sap-xep-so-noi-vu-ha-noi-co-11-phong-1-chi-cuc-va-tuong-duong-10-don-vi-su-nghiep-cong-lap.html
Comment (0)