Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Les sept montagnes mystérieuses : tablettes et stèles de suppression à la pagode de Bong Lai

La pagode Bong Lai (commune de Vinh Te, An Giang) conserve encore quelques artefacts et légendes transmis oralement depuis des générations. Parmi elles figure l'histoire de la tablette et de la stèle qui auraient repoussé les mauvais esprits à l'époque où le maître bouddhique Tay An fonda la religion.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên03/10/2025

L'arbre à cartes de Bouddha

Le lieu de culte, appelé Dinh Quan The, fut construit à côté de la pagode Bong Lai. Près de l'autel d'Ong The, à gauche, se trouvent une peinture et quatre versets évoquant l'histoire de Dao Lap déterrant la stèle de pierre. À l'intérieur se trouve l'emplacement de l'autel de la stèle. À droite, une autre peinture décrit la plantation de l'arbre à cartes, accompagnée d'un poème. En dessous, une carte en bois d'environ 7,5 cm de haut et un morceau de bois, probablement un mât de drapeau, sont solennellement placés dans une cage de verre.

Thất sơn huyền bí: Thẻ bài và bia trấn yểm ở chùa Bồng Lai- Ảnh 1.

Pagode de Bong Lai

Photo : Hoang Phuong

Depuis l'époque de Dao Lap, personne n'avait entendu parler de l'arbre à cartes du Bouddha Thay. D'après les anciens, autrefois, ils avaient vu un arbre à cartes en bois planté près du mât du drapeau, orné d'un bouton de lotus sculpté à son sommet. Les enfants qui jouaient aux alentours le touchaient souvent sans savoir ce que c'était. En 1966, la pagode fut bombardée et s'effondra, et tous les habitants furent évacués. Quelqu'un, en secret, scia l'arbre à cartes et le vendit à un collectionneur d'antiquités chinois du marché de Chau Doc. Volontairement ou non, cet homme coupa l'arbre en deux et le plaça sur l'autel. Quelque temps plus tard, il tomba malade et mourut. Sa famille, effrayée, fit don de l'arbre à cartes à la pagode Chau Long de Chau Doc.

D'après le récit, en 1987, deux personnes, Mme Nguyen Thi Tron de Dinh My, Thoai Son et Thach Thi Be Tu du Mont Cam, firent un rêve où quelqu'un leur demandait d'aider les habitants du hameau de Ba Bai à reconstruire la pagode et de ne pas oublier de ramener l'arbre à cartes du Bouddha Thay à la pagode. Dans leur rêve, elles virent la pagode en ruines et la forme de l'arbre à cartes. Les deux jeunes filles partirent alors à la recherche de vestiges de la pagode et la trouvèrent exactement comme dans leur rêve.

À cette époque, le conseil d'administration de la pagode Bong Lai, se basant sur la légende, fit déterrer le mât du drapeau et découvrit qu'une partie de l'arbre sacré avait été sciée. La nouvelle se répandit et les fidèles vinrent en secret la sculpter pour en faire bouillir de l'eau et la boire afin de soigner les maladies. Quant à la partie de l'arbre vendue, ils se rendirent à la pagode Chau Long pour la retrouver, mais elle était brisée. Ce fragment est aujourd'hui vénéré près de la tablette du premier Dao Lap et de son bâton.

Thất sơn huyền bí: Thẻ bài và bia trấn yểm ở chùa Bồng Lai- Ảnh 2.

Quan Le Palais

Photo : Hoang Phuong

Pas une carte magique ?

D'après les explications du chercheur Truong Ngoc Tuong, les anciens croyaient que les terres incultes du Sud étaient gouvernées par Ngung Mang Nuong (la déesse Ũma, incarnation du pouvoir féminin dans l'hindouisme). Ainsi, lorsque les Vietnamiens venaient s'y installer pour revendiquer ces terres, ils devaient accomplir la cérémonie du « ta tho » (location de terres) ou du « mai tho » (achat de terres). Toujours selon cette tradition, les chefs du village représentaient les villageois, le propriétaire terrien les fermiers, et un chaman était invité pour officier. Des offrandes étaient faites et cinq arbres « ta » (ou cinq pierres) étaient plantés pour marquer la limite du village ou du terrain.

L'histoire du maître bouddhique Tay An ordonnant au directeur adjoint Tran Van Thanh de planter cinq jetons en bois (moc bai) pourrait remonter à l'époque où le maître bouddhique conduisait ses disciples à défricher des terres et à y établir des champs dans la région de That Son, et où ils organisaient une cérémonie de vente de terres. Ces cinq jetons sont :

Première carte : Le Bouddha Cong Vuong de l'empereur de l'Est, Thanh Chi Cong Vuong, fut installé dans le village de Vinh Hanh (Long Xuyen), à la limite avant gauche du territoire. Deuxième carte : Le Bouddha Cong Vuong de l'empereur du Nord, Hac De Hoa Cong Vuong, fut installé dans le village de Thanh My Tay (Chau Doc), à la limite avant droite du territoire. Troisième carte : Le Bouddha Cong Vuong de l'empereur de l'Ouest, Bach De Lang Cong Vuong, fut installé à Ba Bai, sur la rive du canal Vinh Te (Chau Doc), à la limite arrière gauche du territoire. Quatrième carte : Le Bouddha Cong Vuong de l'empereur du Sud, Xich De Buu Cong Vuong, fut installé dans la forêt de Giong Cat Tram, à la limite arrière droite du territoire. Cinquième carte : Le Bouddha Cong Vuong de l'empereur du Centre, Huynh De Duong Cong Vuong, fut installé sur le mont Cam ; ce lieu abritait peut-être un ermitage du Bouddha Thay. On trouve encore aujourd'hui sur le mont Cam les vestiges de la grotte d'Ong The.

Giang Nha Lang a consigné l'histoire de l'« oubli » de cette carte sur le mont Cam : « En raison des circonstances, nous nous séparons temporairement / Frères, ne vous attardez pas ici / Je dois encore m'occuper de mon travail / Placez quatre cartes à l'est, à l'ouest, au sud et au nord... ».

Depuis lors, les gens ont cru que les 5 cartes de Bouddha que Maître Tay An avait ordonné au directeur adjoint Tran Van Thanh de planter à 5 endroits différents n'étaient que des cartes utilisées lors de la cérémonie d'achat du terrain, mais qu'elles avaient la couleur de Buu Son Ky Huong, et non des cartes destinées à chasser les mauvais esprits comme le prétendaient les rumeurs.

Thất sơn huyền bí: Thẻ bài và bia trấn yểm ở chùa Bồng Lai- Ảnh 3.

L'autel de « Monsieur Le »

Photo : Hoang Phuong

Thất sơn huyền bí: Thẻ bài và bia trấn yểm ở chùa Bồng Lai- Ảnh 4.

Autel du héros Nguyen Trung Truc à la pagode Bong Lai

Photo : Hoang Phuong

Thất sơn huyền bí: Thẻ bài và bia trấn yểm ở chùa Bồng Lai- Ảnh 5.

Vestiges de vieux mâts et cartes

Photo : Hoang Phuong

Et la stèle

L'ancienne stèle de pierre est toujours placée sur l'autel de la salle de prière de gauche. Les caractères chinois gravés sur la pierre sont encore visibles à droite. À l'entrée, les fidèles ont accroché une peinture relatant l'histoire ancienne en quatre vers : « Monsieur Dao Lap, Tu Sung Duc Vo / Suivit le Bouddha Thay pour clarifier son nom / Arrivé à Ton Hon, il ôta sa chemise / Au temple de Bong Lai, le fragment de pierre est toujours conservé. »

La légende raconte qu'autrefois, Dao Lap se rendit dans la région de Giang Thanh. Au milieu des champs de Ton Hon se dressait un immense banian. La rumeur courait que cet arbre était hanté par des fantômes et des démons, et que personne n'osait s'en approcher. Informé de cela, Dao Lap mena des disciples armés de machettes et de houes pour abattre le banian. Après l'avoir abattu, il brûla la paille sèche et creusa le sol pour y découvrir une tablette de pierre. En la lavant, il y lut l'inscription : « Hoang Thanh Can Long, ngu that nien trong thu coc dan ». Dao Lap crut qu'il s'agissait d'un talisman des descendants de Mac Cuu, destiné à repousser les mauvais esprits qui sévissaient à cause de lui. À présent qu'il l'avait déterré, les mauvais esprits disparaîtraient.

Une autre théorie suggère que la stèle est un talisman chinois destiné à neutraliser les énergies du delta du Mékong. Vers 1850, lors d'une visite à Thuy Dai Son avec ses disciples, le maître bouddhique Tay An découvrit une stèle de pierre dissimulée sous un vieil arbre, presque entièrement recouverte de limon. D'après l'inscription gravée sur la stèle, le maître bouddhique expliqua qu'il s'agissait d'un type de « Cao Bien Tran Phu Bia » utilisé pour apaiser les énergies spirituelles.

Jusqu'à présent, les histoires concernant la stèle talismanique de Cao Bien, aux couleurs mystérieuses et illusoires, continuent de circuler. Certains racontent qu'après avoir déterré la stèle, M. Dao Lap l'aurait prise pour une stèle de malédiction chinoise. Il l'aurait alors fait transporter, aurait effacé une partie de l'inscription et l'aurait enterrée près de la pagode Bong Lai afin d'apaiser les villageois. Mais selon M. Truong Ngoc Tuong, il s'agirait également d'une stèle marquant les limites d'une propriété, érigée par les descendants de Mac Cuu. L'inscription sur la stèle indique l'année « Can Long ngu that nien », soit 1792, période de déclin de la famille Mac à Ha Tien. Qui était encore maudit ? ( suite )

Source : https://thanhnien.vn/that-son-huyen-bi-the-bai-va-bia-tran-yem-o-chua-bong-lai-185251003192050776.htm


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Quatrième fois que je vois clairement et rarement la montagne Ba Den depuis Hô Chi Minh-Ville
Laissez-vous émerveiller par les magnifiques paysages du Vietnam dans le clip vidéo Muc Ha Vo Nhan de Soobin.
Les cafés décorés de décorations de Noël en avance voient leurs ventes exploser, attirant de nombreux jeunes.
Qu'est-ce qui rend cette île située près de la frontière maritime avec la Chine si particulière ?

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Admirer les costumes nationaux des 80 candidates participant à Miss International 2025 au Japon

Actualités

Système politique

Locale

Produit