Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Unification des postes frontières entre le Vietnam et le Cambodge

Việt NamViệt Nam19/11/2023

La frontière terrestre entre le Vietnam et le Cambodge mesure environ 1 255 km de long (dont 84 % ont été délimités et marqués). La frontière part du carrefour Vietnam-Laos-Cambodge (colline 1086 près de Bo Y-Kon Tum), jusqu'à la borne kilométrique 314, point final face à la mer entre Kien Giang et Kampot. Les deux parties établiront des points de contrôle aux principaux postes frontières pour contrôler les personnes, les bagages, les marchandises et les moyens de transport traversant la frontière conformément aux dispositions du présent Accord, ou d'autres accords pertinents des deux pays et aux lois pertinentes de chaque pays. Dans les endroits éloignés des postes frontières principaux mentionnés à l'alinéa a) du présent article, les autorités provinciales des deux parties peuvent convenir d'ouvrir des postes frontières secondaires supplémentaires sur de petites routes ou des sentiers pour faciliter les déplacements des personnes dans les zones frontalières des deux parties. Poste frontière international de Moc Bai à la frontière entre le Vietnam et le Cambodge (Tay Ninh). (Source : CPV)

Poste frontière international de Moc Bai à la frontière entre le Vietnam et le Cambodge ( Tay Ninh ). (Source : CPV)

Le contrôle aux frontières au poste frontière secondaire sera assuré par le poste de garde-frontière local. Les personnes, les cadres, les soldats et les biens des deux pays qui traversent la frontière doivent suivre les règlements car les cadres, les fonctionnaires, les travailleurs de tous les secteurs, y compris l'armée de chaque côté, voyageant collectivement ou individuellement, traversant la frontière pour le travail, les visites amicales, les études, les traitements médicaux ou pour d'autres raisons, y compris les ressortissants des deux parties qui sont autorisés à voyager dans les deux sens, doivent avoir un passeport ou un document de valeur équivalente à un passeport délivré par le ministère des Affaires étrangères de leur pays. Les fonctionnaires, les agents et les travailleurs des secteurs et provinces qui ne sont pas des provinces frontalières de chaque pays, voyageant collectivement ou individuellement, traversant la frontière pour effectuer des tâches assignées par les secteurs et les niveaux ou convenues par les deux parties, doivent avoir un document de voyage délivré par l'autorité compétente du ministère de l'Intérieur ou du ministère des Affaires étrangères de chaque pays. Les unités militaires ou les soldats individuels de chaque Partie traversant la frontière pour effectuer des tâches convenues par les deux ministères de la Défense doivent avoir une lettre d'introduction au passage de la frontière provenant des agences militaires compétentes désignées par accord entre les deux ministères de la Défense. Les fonctionnaires, les employés et les travailleurs d'une province frontalière d'un pays qui se rendent collectivement ou individuellement dans la province frontalière de l'autre pays pour exercer des fonctions ou effectuer des visites amicales doivent être munis d'un laissez-passer frontalier délivré par le gouvernement provincial de chaque pays. Le laissez-passer frontalier ci-dessus n'est valable que pour la province frontalière de destination. De nombreux groupes ethniques vivent à la frontière. (Source : mattran)

De nombreux groupes ethniques vivent à la frontière. (Source : mattran)

Les citoyens de chaque pays qui traversent la frontière à des fins privées, comme rendre visite à des proches, exhumer des tombes, etc., doivent être munis d'un document équivalent à un passeport délivré par une autorité compétente relevant du ministère de l'Intérieur ou du ministère des Affaires étrangères de chaque pays. Les marchandises de toutes sortes transportées à travers la frontière, à l’exception des marchandises militaires, doivent être accompagnées d’un certificat de l’organisme propriétaire des marchandises et être conformes aux lois douanières, de quarantaine et autres lois pertinentes de chaque Partie. Les laissez-passer frontaliers sont rédigés en vietnamien et en khmer. Lorsqu'une Partie modifie sa signature et son sceau, elle doit notifier à l'autre Partie le nouvel échantillon de signature et de sceau trente jours à l'avance afin d'en informer les postes de contrôle aux frontières, les gardes-frontières et les autorités communales de la zone frontalière. Les personnes, les bagages, les marchandises et les moyens de transport des deux Parties qui traversent la frontière des deux pays doivent être munis de documents suffisants comme prescrit à l'article 13 du présent Accord, doivent passer par le poste frontière approprié indiqué sur les documents, doivent présenter les documents au poste de contrôle frontalier enregistré et être soumis aux contrôles nécessaires. Dans le cas où les personnes, les bagages, les marchandises et les moyens de transport ne disposent pas ou ne disposent pas en nombre suffisant des documents nécessaires, ils ne sont pas autorisés à traverser la frontière. Les résidents frontaliers situés dans des endroits éloignés du poste frontière principal peuvent traverser la frontière par un poste frontière secondaire. Lors du passage de la frontière, vous devez présenter vos documents au poste de garde-frontière chargé du contrôle sur place. Dans les endroits où il n'existe pas de postes de contrôle ou de barrages, la personne concernée doit présenter une attestation frontalière aux autorités locales de la commune où elle se rend. Si le séjour dans la zone frontalière de l'autre côté dépasse trois jours, la personne concernée doit présenter un permis supplémentaire. Les personnes qui ne sont pas citoyens vietnamiens ou cambodgiens et qui souhaitent traverser la frontière entre les deux pays ne peuvent passer que par le poste frontière situé sur la route 22.A. Vers le Vietnam ou l'autoroute 1 vers le Cambodge, la route du Mékong (rivière Tien) vers le Vietnam ou la route du Mékong vers le Cambodge et soumise au contrôle par des points de contrôle à ces endroits. Lorsqu’une partie découvre les activités de commandos, d’espions, de vestiges de l’ancien régime et d’autres éléments malveillants, elle doit en informer rapidement l’autre partie et coordonner la réponse si nécessaire. Dans le cas où un citoyen d'un pays viole les lois de l'autre pays, comme le vol, l'agression, la contrebande, etc., les autorités locales doivent immédiatement l'arrêter, dresser un procès-verbal, puis remettre la personne et les preuves aux autorités du côté de ce citoyen pour qu'elles les traitent.

Kim Oanh


Comment (0)

No data
No data

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit