Le Premier ministre Pham Minh Chinh vient de signer et de publier la dépêche officielle n° 72/CD-TTg datée du 24 juillet 2024 sur la nécessité de surmonter les conséquences des inondations causées par la tempête n° 2 et de répondre de manière proactive aux inondations et aux glissements de terrain dans les prochains mois.

Les inondations ont provoqué l'effondrement du toit d'une maison dans la commune de Muong Khoa, district de Bac Yen, province de Son La .
Télégrammes envoyés aux présidents des comités populaires des provinces et des villes administrées par le gouvernement central ; aux ministres de : la Défense nationale, la Sécurité publique, les Ressources naturelles et l'Environnement, l'Agriculture et le Développement rural, l'Industrie et le Commerce, les Transports, la Construction, la Santé, l'Éducation et la Formation, l'Information et les Communications.
En raison de la deuxième tempête, les régions du Nord, de Thanh Hoa et de Nghe An ont subi des pluies torrentielles, provoquant des inondations localisées. Ces inondations ont affecté la production, le commerce et la vie quotidienne à Chuong My (Hanoi), à Son La et dans d'autres zones. Des pertes humaines particulièrement graves ont été enregistrées dans les districts de Mai Son et Thuan Chau, dans la province de Son La, suite à des glissements de terrain et des crues soudaines. On dénombre au moins cinq morts, quatre disparus et un blessé. Le Premier ministre a présenté ses plus sincères condoléances aux familles des victimes et a exprimé sa profonde compassion envers le Comité du Parti, le gouvernement et la population des zones touchées par ces catastrophes naturelles et ces inondations.
Actuellement, c'est la principale saison des pluies dans les provinces du Nord et des Hauts Plateaux du Centre. Dans les prochains mois, cette saison restera complexe et imprévisible, avec un risque élevé d'inondations majeures, de crues soudaines et de glissements de terrain. Afin de surmonter rapidement les conséquences des inondations provoquées par la tempête n° 2 et de réagir de manière proactive aux éventuelles inondations à venir, le Premier ministre demande aux ministres et aux présidents des comités populaires des provinces et des villes de ne faire preuve d'aucune négligence, d'aucune partialité et de rester vigilants. Il leur demande de continuer à suivre de près l'évolution des catastrophes naturelles, de diriger et de déployer proactivement les interventions relevant de leur compétence, en veillant à leur rapidité, leur efficacité et leur proximité avec la zone sinistrée, et en se concentrant sur les tâches spécifiques suivantes :
1. Le président du Comité populaire de la province de Son La a directement ordonné que les mesures soient prises rapidement pour remédier aux conséquences des inondations et des glissements de terrain provoqués par la tempête n° 2 :
- Examiner et identifier les cas de personnes disparues (le cas échéant) afin d'organiser les opérations de recherche et de sauvetage avec la plus grande urgence et détermination ; organiser les soins aux blessés ; se coordonner avec les familles pour organiser les funérailles des personnes décédées ; rendre visite aux familles touchées, les encourager et mettre en œuvre des politiques de soutien, en particulier celles qui ont des victimes, conformément à la réglementation.
- Apporter un soutien rapide en matière de nourriture et de produits de première nécessité aux ménages menacés par la faim, organiser un hébergement temporaire pour les ménages qui ont perdu leur logement.
- Mobiliser la force d'intervention d'urgence en cas de catastrophe, la force participant à la protection de la sécurité et de l'ordre au niveau local, afin de coordonner avec les autorités locales l'organisation d'inspections, l'examen attentif et l'identification des zones à risque de glissements de terrain et d'inondations soudaines, afin d'établir des plans d'évacuation et de relocalisation proactifs, d'assurer la sécurité des personnes et de limiter les dommages pendant les inondations.
- Organiser l'inspection, l'examen et l'évaluation des causes des glissements de terrain et des inondations dans la ville de Son La afin de trouver des solutions pour surmonter et limiter les dommages causés par les inondations et les glissements de terrain.
2. Les présidents des comités populaires des provinces et des villes relevant de l'administration centrale sont chargés de superviser la révision, la mise à jour et la finalisation des plans de prévention et de gestion des catastrophes naturelles au niveau local, en fonction de l'évolution de ces catastrophes et des spécificités locales (une attention particulière devant être portée aux mesures proactives et drastiques visant à limiter les pertes humaines dues aux crues soudaines et aux glissements de terrain). Ils assurent un suivi rigoureux de la situation, coordonnent et déploient proactivement les interventions et les opérations de reconstruction selon le principe de la « réponse immédiate » afin de garantir leur rapidité et leur efficacité et de minimiser les pertes pour la population. Les présidents des comités populaires provinciaux sont responsables devant le Premier ministre en cas de négligence ou de partialité dans leur pilotage et leur gestion, entraînant des pertes en vies humaines.
3. Le ministre de la Sécurité publique ordonne à la police locale de se coordonner avec le Comité populaire de la province de Son La et d'autres localités pour se concentrer sur la mise en œuvre des opérations de recherche et de sauvetage, afin de surmonter les conséquences des catastrophes naturelles, des inondations et des glissements de terrain, comme demandé par les localités.
4. Le ministre de la Défense nationale doit donner des instructions proactives aux forces stationnées dans la région afin qu'elles se coordonnent avec le Comité populaire de la province de Son La et les localités pour déployer des mesures de réponse et surmonter les conséquences des inondations et des glissements de terrain conformément à la réglementation.
5. Le ministre des Transports ordonne aux agences et unités concernées de continuer à se coordonner avec les forces et les localités concernées pour déployer des travaux de sécurité routière, aider les localités à réparer rapidement les routes touchées par les glissements de terrain, en particulier sur les routes nationales et les principaux axes de circulation.
6. Les ministres des ministères de l'Agriculture et du Développement rural et de l'Industrie et du Commerce, conformément à leurs fonctions et tâches assignées, coordonnent avec les collectivités locales la gestion sûre des réservoirs d'irrigation et hydroélectriques, en particulier des grands réservoirs du système hydroélectrique en cascade du fleuve Da, en garantissant la sécurité absolue des travaux, en contribuant à la réduction des inondations en aval et en exploitant efficacement les ressources en eau ; en dirigeant les travaux visant à assurer la sécurité de la production agricole et industrielle ; en rétablissant rapidement le réseau électrique endommagé et en assurant un approvisionnement en électricité sûr pour la production et la vie quotidienne de la population.
7. Le ministre de la Construction ordonne aux organismes compétents de se coordonner avec les localités où de profondes inondations dans les zones urbaines et des glissements de terrain se produisent fréquemment lors des fortes pluies récentes (y compris les provinces de Son La, Ha Giang, Thai Nguyen, Bac Giang, Lam Dong et la ville de Da Nang...) et aux organismes et unités compétents d'inspecter et d'évaluer spécifiquement les causes, et de mettre en œuvre des solutions fondamentales pour surmonter et limiter les dommages et les impacts sur la production, les entreprises et la vie des populations.
8. Le ministre des Ressources naturelles et de l'Environnement ordonne à l'agence de prévisions hydrométéorologiques de continuer à surveiller de près l'évolution des inondations, des catastrophes naturelles et des prévisions, et d'informer rapidement les autorités et les personnes compétentes afin de diriger et de déployer de manière proactive les travaux d'intervention.
9. Les autres ministères et services, conformément à leurs fonctions de gestion étatique assignées, doivent coordonner et soutenir de manière proactive les collectivités locales dans la mise en œuvre des mesures de réponse et de gestion des conséquences des catastrophes naturelles conformément à la réglementation.
10. Le ministre de l'Agriculture et du Développement rural organise une équipe de service 24h/24 et 7j/7 pour suivre de près la situation et l'évolution des catastrophes naturelles, diriger et inciter de manière proactive les ministères, les directions et les collectivités locales à déployer des efforts pour prévenir, combattre et surmonter les conséquences des catastrophes naturelles conformément aux tâches assignées dans la résolution n° 102/NQ-CP du 29 juin 2024, et fait rapport au Premier ministre et lui propose des directives sur les questions qui dépassent son autorité.
Selon VGP News
Source : https://baothanhhoa.vn/thu-tuong-chinh-phu-chi-dao-tap-trung-khac-phuc-hau-qua-mua-lu-do-anh-huong-cua-bao-so-2-220440.htm






Comment (0)