Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le Premier ministre Pham Minh Chinh félicite Bouddha à l'occasion de son anniversaire

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường02/06/2023


Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản - Ảnh 1.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a visité la pagode Quan Su pour féliciter les dignitaires, les moines, les nonnes et les bouddhistes de la Sangha bouddhiste du Vietnam à l'occasion du 2567e anniversaire du Bouddha - 2023 - Photo : VGP/Nhat Bac

Étaient également présents : Mme Nguyen Thi Thu Ha, membre du Comité central du Parti, vice-présidente, secrétaire générale du Comité central du Front de la patrie du Vietnam ; les dirigeants des ministères, des branches et des agences centrales ; le très vénérable Thich Thanh Dung, patriarche suprême adjoint et secrétaire en chef du Conseil de la Sangha bouddhiste du Vietnam ; le très vénérable Thich Thien Nhon, président du Conseil exécutif central de la Sangha bouddhiste du Vietnam, et les chefs religieux du Conseil exécutif et du Conseil de la Sangha bouddhiste du Vietnam.

Le Premier ministre a eu le plaisir d'assister à la célébration du Vesak 2567 (calendrier grégorien 2023), solennellement organisée par la Sangha bouddhiste vietnamienne à la pagode Quan Su, lieu qui a été le témoin de nombreuses activités importantes du bouddhisme vietnamien. Cet événement religieux, très important dans la vie spirituelle et religieuse des bouddhistes, est une fête culturelle et religieuse mondiale reconnue par l'Assemblée générale des Nations Unies.

Au nom des dirigeants du Parti, de l'État et du Front de la Patrie du Vietnam, et avec une profonde émotion personnelle, le Premier ministre adresse respectueusement aux dignitaires du Sangha bouddhiste du Vietnam, aux moines, aux nonnes et aux bouddhistes du pays et de l'étranger ses meilleurs vœux ; souhaitant que le 2567e anniversaire du Bouddha du Sangha bouddhiste du Vietnam soit un parfait succès.

Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản - Ảnh 2.

Au nom des dirigeants du Parti, de l'État et du Front de la Patrie du Vietnam, et avec une profonde émotion personnelle, le Premier ministre adresse respectueusement aux dignitaires du Sangha bouddhiste du Vietnam, aux moines, aux nonnes et aux bouddhistes du pays et de l'étranger ses meilleurs vœux ; souhaitant au 2567e anniversaire du Bouddha du Sangha bouddhiste du Vietnam un plein succès - Photo : VGP/Nhat Bac

Selon le Premier ministre, religion de compassion, de bonté et de bienveillance, le bouddhisme est né pour la vie humaine, le bonheur et la paix de l'humanité. Dans la pratique de ses enseignements et dans sa vie, le bouddhisme maintient toujours l'esprit selon lequel « le bouddhisme est indissociable du dharma mondain » – le bouddhisme et la vie sont toujours étroitement liés. Cette philosophie du bouddhisme existe depuis son introduction au Vietnam, comme pensée mondaine du roi Tran Nhan Tong, de Tran Thai Tong et des maîtres zen des dynasties Ly-Tran, et perdure encore aujourd'hui. Fort de près de 2 000 ans d'attachement et de solidarité avec la nation, le bouddhisme vietnamien a connu des hauts et des bas au cours de l'histoire du pays. Le bouddhisme s'est imprégné, s'est répandu et s'est intégré à la société vietnamienne, devenant un élément important de la vie culturelle et spirituelle du peuple vietnamien.

Le Premier ministre a affirmé qu'à toutes les époques, le bouddhisme a apporté une contribution précieuse à la construction et à la défense nationales, avec l'esprit de « Protection de la nation, pacification du peuple » et la devise « Dharma – Nation et Socialisme ». Ces dernières années, les activités bouddhistes et sociales ont toujours été innovantes, fidèles à la réalité, toujours orientées vers le bien commun. Les actions caritatives, humanitaires et de sécurité sociale ont reçu le soutien unanime d'un grand nombre de fidèles, de bouddhistes et de citoyens.

Le Premier ministre a souligné que le Parti et l'État apprécient hautement la participation et les contributions matérielles et spirituelles actives du bouddhisme dans la prévention et la lutte contre la pandémie de COVID-19, avec l'ensemble du pays pour consolider et promouvoir l'esprit et la force de la grande unité nationale, surmonter les difficultés, vaincre la pandémie et contribuer à la reprise et au développement socio-économiques.

Le Premier ministre a souligné que notre Parti et notre État n’ont d’autre objectif qu’un pays fort et prospère avec un peuple prospère et heureux.

En outre, avec l'organisation réussie de trois festivals du Vesak des Nations Unies, la Sangha bouddhiste du Vietnam a apporté une contribution importante au développement du bouddhisme mondial et a renforcé la position et le rôle du bouddhisme vietnamien, ainsi que l'image du pays et du peuple vietnamien aux yeux des amis internationaux.

Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản - Ảnh 3.

Le Premier ministre a affirmé qu'à chaque période de l'histoire, le bouddhisme a apporté de précieuses contributions à la cause de la construction et de la protection nationales avec l'esprit de « Protéger la nation, apporter la paix au peuple » et la devise « Dharma - Nation et Socialisme » - Photo : VGP/Nhat Bac

Au nom des dirigeants du Parti et de l'État, le Premier ministre a reconnu, hautement apprécié et sincèrement remercié les grandes contributions de la Sangha bouddhiste vietnamienne, des moines, des nonnes et des bouddhistes du pays et de l'étranger au pays ces derniers temps.

Le Premier ministre a déclaré que notre Parti et notre État affirment toujours et mettent en œuvre de manière cohérente la politique de respect et de garantie de la liberté de croyance et de religion du peuple ; de veiller à ce que les activités religieuses soient conformes à la loi, aux chartes et aux règlements des religions reconnues par l'État ; de mettre en œuvre efficacement l'objectif de solidarité religieuse et de grande solidarité nationale ; de promouvoir les bonnes valeurs culturelles et éthiques des religions et les ressources des religions pour le développement du pays (selon l'esprit du document du 13e Congrès national du Parti).

2023 est une année importante pour la Sangha bouddhiste vietnamienne. C'est la première année de mise en œuvre du programme d'activités bouddhistes défini dans la résolution du 9e Congrès de la Sangha bouddhiste vietnamienne pour la période 2022-2027. Après de nombreuses années d'impact sur la pandémie de COVID-19, l'anniversaire du Bouddha a été célébré solennellement dans de nombreux endroits du pays, rassemblant moines, nonnes, bouddhistes et autres personnes, contribuant ainsi à la diffusion des bonnes valeurs.

Fort de sa tradition de patriotisme, d'attachement et de solidarité avec la nation, le Premier ministre espère et croit que la Sangha bouddhiste vietnamienne continuera à promouvoir l'esprit d'engagement dans le monde, en se consacrant au service des êtres vivants et des masses, au bien de la religion, de la vie, du pays et du peuple, comme ligne directrice de sa pratique. Il réalisera ainsi le vœu du Président Hô Chi Minh, Héros de la Libération nationale et figure culturelle exceptionnelle : « Le bouddhisme vietnamien et la nation sont comme une ombre et une forme ; bien que deux, ils ne font qu'un. Moines, nonnes et bouddhistes pratiquent activement l'esprit de compassion, d'altruisme et d'altruisme pour sauver le pays, le protéger et préserver la religion afin de vivre avec tout le peuple dans l'indépendance, la liberté et le bonheur. »

Le Premier ministre a demandé que la Sangha bouddhiste du Vietnam à tous les niveaux continue de promouvoir la tradition de solidarité et de comportement exemplaire, de mettre en œuvre et d'encourager les moines, les nonnes et les fidèles bouddhistes à bien mettre en œuvre les directives et les politiques du Parti, ainsi que les politiques et les lois de l'État ; de répondre activement aux mouvements d'émulation patriotique, de participer de manière proactive et de mener efficacement des activités caritatives, humanitaires et de sécurité sociale ; et de promouvoir la force de la solidarité nationale pour un Vietnam fort, prospère, heureux et aisé.

Le Premier ministre a réitéré les paroles du bien-aimé Président Ho Chi Minh, souhaitant à tous les dignitaires du Conseil de la Sangha, du Conseil exécutif de la Sangha bouddhiste du Vietnam, ainsi qu'à tous les moines, nonnes et bouddhistes du pays et de l'étranger « d'être toujours en bonne santé, de pratiquer avec diligence, de servir les êtres sensibles, de servir la Patrie et de protéger la paix ».

Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản - Ảnh 4.

La cérémonie d'anniversaire du Bouddha, calendrier bouddhiste 2567 - calendrier grégorien 2023, a eu lieu solennellement - Photo : VGP/Nhat Bac

Remerciant respectueusement le Premier ministre Pham Minh Chinh et la délégation d'être venus féliciter l'anniversaire du Bouddha à la pagode Quan Su - le siège du Sangha bouddhiste du Vietnam, le très vénérable Thich Thien Nhon, président du Conseil exécutif central du Sangha bouddhiste du Vietnam, a déclaré qu'avec les bouddhistes du monde entier, les moines, les nonnes et les bouddhistes de tout le pays accueillent avec joie l'anniversaire du Bouddha - Vesak avec des vœux de paix et de bonheur.

Sous la direction, l'attention et le soutien du Parti, de l'État, du gouvernement, du Front de la Patrie, des ministères centraux et de leurs branches à tous les niveaux et secteurs, la fête du Vesak au Vietnam a été solennellement et sérieusement organisée, avec des résultats conformes aux attentes, affirmant la liberté de croyance dans un pays pacifique et unifié, sous la direction du Parti et la gestion de l'État. On peut également y constater l'esprit de grande solidarité, d'harmonie et de dévouement du bouddhisme vietnamien au service de la nation, des êtres sensibles et au développement du Dharma de manière stable et solennelle, conformément au programme d'action et à la devise de l'Église « Dharma - Nation et Socialisme ».

Le Très Vénérable Thich Thien Nhon a affirmé que le bouddhisme accompagne toujours la nation, en temps de paix comme en temps de danger. En temps de paix, le bouddhisme contribue à la construction et au développement du pays ; en temps de guerre, le bouddhisme et le peuple contribuent à la protection de la Patrie bien-aimée. Pendant la pandémie de COVID-19, moines et nonnes ont « ôté leurs soutanes et revêtu leurs blouses blanches », aux côtés du Parti, de l'État, de l'ensemble du système politique et du peuple pour surmonter la pandémie. En moyenne, chaque année, l'Église consacre plus de 2 000 milliards de dongs à la sécurité sociale et aux œuvres caritatives.

Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản - Ảnh 5.

Au nom de la Sangha bouddhiste du Vietnam, le Très Vénérable Thich Thien Nhon a adressé ses remerciements aux dirigeants du Parti, de l'État et de tous les niveaux et secteurs pour leurs félicitations à l'occasion de l'anniversaire du Bouddha - Photo : VGP/Nhat Bac

Au nom de la Sangha bouddhiste du Vietnam, le Très Vénérable Thich Thien Nhon a exprimé sa gratitude aux dirigeants du Parti, de l'État et de tous les niveaux et secteurs pour leurs félicitations à l'occasion de l'anniversaire du Bouddha ; et a souhaité continuer à recevoir du soutien, de l'attention et des conditions favorables pour la communauté bouddhiste de la Sangha bouddhiste du Vietnam dans les activités bouddhistes.

La Sangha bouddhiste du Vietnam continuera à guider les moines, les nonnes et les bouddhistes à travers le pays pour mettre en œuvre correctement les politiques et les directives du Parti, les lois de l'État et la Charte de la Sangha, contribuant à la cause de la construction et de la défense de la patrie, dans le but d'un pays de plus en plus prospère, fort et prospère, avec un peuple aisé et heureux.



Source

Comment (0)

No data
No data
La puissante formation de 5 chasseurs SU-30MK2 se prépare pour la cérémonie A80
Des missiles S-300PMU1 en mission de combat pour protéger le ciel de Hanoï
La saison de floraison des lotus attire les touristes vers les majestueuses montagnes et rivières de Ninh Binh
Cu Lao Mai Nha : Là où la sauvagerie, la majesté et la paix se mêlent
Hanoï est étrange avant que la tempête Wipha ne touche terre
Perdu dans le monde sauvage au jardin des oiseaux de Ninh Binh
Les champs en terrasses de Pu Luong pendant la saison des pluies sont d'une beauté à couper le souffle
Des tapis d'asphalte « sprintent » sur l'autoroute Nord-Sud à travers Gia Lai
Morceaux de teinte - Morceaux de teinte
Scène magique sur la colline de thé « bol renversé » à Phu Tho

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit