Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'entretient avec le Premier ministre chinois Li Qiang

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ07/11/2024

(Chinhphu.vn) - Le 7 novembre, à l'occasion de sa participation au 8e Sommet de la sous-région du Grand Mékong (GMS), le Premier ministre Pham Minh Chinh s'est entretenu avec le Premier ministre chinois Li Qiang.
Thủ tướng Phạm Minh Chính hội đàm với Thủ tướng Trung Quốc Lý Cường- Ảnh 1.

Le Premier ministre Li Qiang a accueilli et s'est entretenu avec le Premier ministre Pham Minh Chinh - Photo : VGP/Nhat Bac

Français Lors de leur rencontre, les deux Premiers ministres ont transmis les sincères salutations et la bonne amitié entre le Secrétaire général To Lam, le Président Luong Cuong et le Président de l'Assemblée nationale Tran Thanh Man au Secrétaire général et Président Xi Jinping, au Président de l'Assemblée populaire nationale Zhao Leji et au Président de la Conférence consultative politique du peuple chinois Wang Huning. Les deux Premiers ministres ont félicité chaque Parti et chaque pays pour les importantes réalisations de développement qu'ils ont obtenues ces derniers temps, en particulier les réalisations importantes dans le développement socio -économique de chaque pays, et ont exprimé leur joie devant la bonne dynamique de développement et les progrès substantiels dans la coopération amicale et mutuellement bénéfique entre le Vietnam et la Chine.
Thủ tướng Phạm Minh Chính hội đàm với Thủ tướng Trung Quốc Lý Cường- Ảnh 2.

Les deux Premiers ministres ont félicité chaque parti et chaque pays pour les importantes réalisations en matière de développement ces derniers temps, en particulier les réalisations importantes dans le développement socio-économique de chaque pays - Photo : VGP/Nhat Bac

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a affirmé que le développement des relations avec la Chine était une politique cohérente, une exigence objective, un choix stratégique et une priorité absolue de la politique étrangère du Vietnam. Il a hautement apprécié les résultats et le rôle de la Chine dans le succès du 8e Sommet du GMS. Concernant l'orientation de la coopération à venir, le Premier ministre Pham Minh Chinh a suggéré que les deux parties continuent de mettre en œuvre efficacement la vision commune entre les hauts dirigeants des deux partis et des deux pays, et de maintenir des contacts de haut niveau et à tous les niveaux pour discuter des relations bilatérales et des questions d'intérêt commun.
Thủ tướng Phạm Minh Chính hội đàm với Thủ tướng Trung Quốc Lý Cường- Ảnh 3.

Les deux Premiers ministres se sont réjouis de la dynamique de développement positive et des progrès substantiels réalisés dans la coopération amicale et mutuellement bénéfique entre le Vietnam et la Chine - Photo : VGP/Nhat Bac

Français Sur la base de l'accord des deux parties sur le contenu de l'accord de coopération sur trois lignes ferroviaires et la promotion de la signature rapide dans les temps à venir, le Premier ministre a suggéré que les deux parties accélèrent la coopération dans la mise en œuvre de trois lignes ferroviaires à écartement standard Lao Cai- Hanoi -Hai Phong, Lang Son-Hanoi et Mong Cai-Ha Long-Hai Phong, et a demandé à la Chine de soutenir les capitaux, le transfert de technologie et la formation des ressources humaines dans la mise en œuvre de ces projets. Le Premier ministre a espéré que la Chine continuerait d'ouvrir son marché aux produits agricoles forts du Vietnam, coordonnerait avec le Vietnam pour déployer des stations d'inspection et de quarantaine pour les produits agricoles vietnamiens au poste-frontière ferroviaire international Dong Dang-Bang Tuong ; développer la coopération dans le domaine du commerce de l'électricité ; accélérer la mise en œuvre et reproduire progressivement le modèle de poste-frontière intelligent à d'autres paires de postes-frontières ; mener prochainement des échanges au sein du groupe de travail sur le modèle de mise en œuvre de la zone de coopération économique transfrontalière.
Thủ tướng Phạm Minh Chính hội đàm với Thủ tướng Trung Quốc Lý Cường- Ảnh 4.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a suggéré que les deux parties continuent de mettre en œuvre efficacement la perception commune entre les hauts dirigeants des deux partis et des deux pays, maintiennent des contacts de haut niveau et à tous les niveaux pour discuter des relations bilatérales et des questions d'intérêt mutuel - Photo : VGP/Nhat Bac

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a également suggéré que les deux parties s'efforcent de consolider les fondements sociaux des relations bilatérales, de mettre en œuvre efficacement l'Année des échanges humanitaires Vietnam-Chine 2025, considérant cela comme une opportunité de promouvoir les échanges interpersonnels et de promouvoir l'amitié ; de promouvoir la reprise du tourisme , en atteignant et en dépassant les niveaux d'avant la COVID-19. Le Premier ministre a déclaré que les deux parties doivent veiller à contrôler les désaccords en mer, afin de ne pas laisser les problèmes maritimes affecter la bonne amitié entre les deux pays.
Thủ tướng Phạm Minh Chính hội đàm với Thủ tướng Trung Quốc Lý Cường- Ảnh 5.

Le Premier ministre Li Qiang a affirmé que le Parti et le gouvernement chinois considèrent toujours les relations avec le Vietnam comme une priorité dans leur politique étrangère de voisinage ; la Chine ouvrira davantage son marché aux produits vietnamiens de haute qualité ; elle soutiendra le Vietnam dans l'accueil de l'APEC 2027... - Photo : VGP/Nhat Bac

Le Premier ministre chinois Li Qiang a hautement apprécié la visite de travail du Premier ministre Pham Minh Chinh au Yunnan et à Chongqing.

Concernant les propositions de coopération du Vietnam, le Premier ministre Li Qiang a affirmé que le Parti et le gouvernement chinois considèrent toujours les relations avec le Vietnam comme une priorité dans leur diplomatie de voisinage ; soulignant que la Chine est disposée à maintenir des échanges stratégiques avec le Vietnam, à approfondir davantage la coopération substantielle et à donner plus de profondeur et de substance au Partenariat de coopération stratégique global Chine-Vietnam et à la Communauté de destin Chine-Vietnam.

Le Premier ministre Li Qiang a affirmé que la Chine ouvrirait davantage son marché aux produits vietnamiens de haute qualité, y compris les produits agricoles ; a convenu de renforcer la connectivité des infrastructures de transport, de promouvoir la coopération dans la construction et le maintien de chaînes d'approvisionnement et de production stables dans la région et de soutenir le Vietnam dans l'accueil de l'APEC 2027.
Thủ tướng Phạm Minh Chính hội đàm với Thủ tướng Trung Quốc Lý Cường- Ảnh 6.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh et le Premier ministre Li Cuong ont assisté à l'échange de notes diplomatiques entre le vice-ministre des Affaires étrangères Pham Thanh Binh et le vice-ministre permanent des Affaires étrangères de Chine Ma Trieu Huc sur l'établissement du consulat général du Vietnam à Chongqing (Chine) - Photo : VGP/Nhat Bac

A cette occasion, en présence des deux Premiers ministres, le vice-ministre des Affaires étrangères Pham Thanh Binh et le vice-ministre permanent des Affaires étrangères de Chine Ma Trieu Huc ont échangé des notes diplomatiques entre les deux ministères des Affaires étrangères du Vietnam et de Chine sur l'établissement du consulat général du Vietnam à Chongqing (Chine).

Ha Van - Chinhphu.vn

Source : https://baochinhphu.vn/thu-tuong-pham-minh-chinh-hoi-dam-voi-thu-tuong-trung-quoc-ly-cuong-102241107092806023.htm

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Explorez la forêt primitive de Phu Quoc
Observez le lagon rouge des libellules à l'aube
L'itinéraire pittoresque est comparé à un « Hoi An miniature » à Dien Bien.
Mini méduse de compagnie unique

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit