Le Bureau du gouvernement vient de publier l'avis n° 160/TB-VPCP daté du 11 avril 2024, reprenant les conclusions du Premier ministre lors de la réunion sur les solutions à apporter au marché de l'or dans les prochains mois.
Le Premier ministre a demandé à la Banque d'État du Vietnam de superviser et de coordonner avec les organismes compétents la mise en œuvre stricte des dispositions du décret n° 24/2012/ND-CP du 3 avril 2012 (décret n° 24), notamment en assurant un suivi rigoureux de l'évolution des cours de l'or sur les marchés mondiaux et nationaux et, conformément aux fonctions, missions et pouvoirs qui lui sont conférés, en utilisant les outils et conditions disponibles, en mettant en œuvre de manière proactive, rapide et efficace des solutions et des outils pour gérer le marché de l'or conformément à la réglementation, afin d'intervenir promptement et de traiter immédiatement les situations de forte disparité entre les prix de l'or national et les cours internationaux, garantissant ainsi le fonctionnement stable, sain, ouvert, transparent et efficace du marché de l'or ; en plaçant l'intérêt général de la nation et du peuple au premier plan ; et en encourageant la production et l'exportation de bijoux et d'œuvres d'art en or, créant ainsi des emplois et des moyens de subsistance pour les travailleurs.
La Banque d'État du Vietnam supervisera et coordonnera avec les organismes compétents la mise en œuvre rapide des mesures et outils prévus par la loi, notamment le décret n° 24, afin de gérer et d'assurer une production rigoureuse, efficace et rapide de lingots et de bijoux en or, en fonction de l'évolution du marché. Elle veillera à ce que les activités et les transactions soient strictement encadrées et contrôlées par les outils existants, sans incidence sur les taux de change et les réserves de change de l'État, et sans tolérer de spéculation, de manipulation ni de hausse abusive des prix.
Il est absolument indispensable d'utiliser des factures électroniques pour les transactions d'achat et de vente d'or.
Le Premier ministre a demandé à la Banque d'État du Vietnam de superviser et de coordonner avec les organismes compétents le renforcement de l'application des technologies de l'information et de la transformation numérique dans la supervision, la gestion et le fonctionnement du marché de l'or, notamment la mise en place de factures électroniques pour les transactions d'achat et de vente d'or afin d'accroître la transparence, d'améliorer l'efficacité de la supervision et du fonctionnement, et de garantir un fonctionnement sûr, efficace, public et transparent du marché de l'or ; et de révoquer immédiatement les licences d'exploitation des entreprises qui ne respectent pas strictement les dispositions légales.
En outre, il convient de poursuivre les recherches, les examens, l'évaluation minutieuse de l'impact et la synthèse complète de la mise en œuvre du décret 24 afin de proposer les amendements et compléments appropriés, en veillant au strict respect des politiques et directives du Parti, des orientations du Gouvernement et du Premier ministre en matière de gestion du marché de l'or, conformément à la situation pratique et à l'évolution économique du pays, de la région et du monde, afin de prévenir la « goldification » de l'économie, de ne pas laisser les fluctuations du prix de l'or impacter les taux de change, l'inflation et la stabilité macroéconomique, de renforcer le rôle de l'État dans la gestion et la régulation du marché de l'or conformément à la réglementation, et de garantir la sécurité économique, la sécurité financière et monétaire nationale, ainsi que l'ordre et la sécurité sociaux.
Réprimer strictement les actes qui déstabilisent le marché de l'or
Le Premier ministre a également demandé à la Banque d'État du Vietnam, au ministère de la Sécurité publique, au ministère des Finances, au ministère de l'Industrie et du Commerce, à l'Inspection générale du gouvernement et aux organismes compétents de poursuivre rigoureusement leur travail de surveillance, d'inspection, d'examen et de contrôle, conformément à leurs fonctions, tâches et pouvoirs respectifs ; de lutter avec la plus grande fermeté contre les infractions à la loi telles que la contrebande d'or à la frontière, le profit illicite, la spéculation, la manipulation et l'exploitation de la politique d'accaparement de marchandises pour faire grimper les prix, perpétrées par des organisations et des individus, et susceptibles de déstabiliser le marché de l'or.
La Banque d'État du Vietnam et les ministères et agences concernés sont tenus de mettre en œuvre d'urgence, avec sérieux, intégralité, efficacité et promptitude, les tâches et solutions visant à stabiliser et gérer le marché de l'or, conformément aux résolutions n° 20/NQ-CP du 5 février 2024 et n° 44/NQ-CP du 5 avril 2024 du Gouvernement, à la circulaire officielle n° 1426/CD-TTg du 27 décembre 2023, à la circulaire officielle n° 23/CD-TTg du 20 mars 2024 du Premier ministre, à la directive n° 06/CT-TTg du 15 février 2024 du Premier ministre et aux instructions de ce dernier figurant dans les documents pertinents, notamment dans la présente conclusion ; ils sont tenus de signaler sans délai aux autorités compétentes toute question dépassant leur champ de compétence.
Le Premier ministre a chargé le vice-Premier ministre Le Minh Khai de donner des instructions à la Banque d'État du Vietnam et aux agences concernées afin qu'elles mettent en œuvre efficacement et rapidement les tâches et solutions qui leur ont été confiées.
Le Bureau gouvernemental assure le suivi et donne des instructions conformément aux fonctions et tâches qui lui sont assignées.
Source






Comment (0)