Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

J'adore l'histoire vietnamienne, et c'est cette passion qui me pousse à attendre...

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt30/04/2023


image

C’est également durant ces journées mémorables d’avril qu’est née la première série de livres couvrant l’histoire, l’économie, la politique et la religion de Hô Chi Minh-Ville, depuis ses débuts marqués par la conquête de l’espace jusqu’à son ascension au rang de centre économique et politique majeur du pays. « Gia Dinh – Saigon – Hô Chi Minh-Ville : Un long chemin d’histoire » est le fruit précieux que M. Nguyen Dinh Tu a patiemment cultivé pendant plus de vingt ans, malgré les aléas de la vie. Cette série se veut un guide pratique, un dictionnaire : pour trouver une information sur la ville, il suffit de l’ouvrir pour y trouver immédiatement les réponses, sans avoir à chercher ailleurs.

"Tôi yêu sử Việt, vì đam mê mà sẵn sàng chờ đợi..." - Ảnh 2.

À 103 ans, le chercheur Nguyen Dinh Tu se qualifie lui-même de « vieil homme étrange » car il travaille encore assidûment 8 à 10 heures par jour, rédige des manuscrits sur ordinateur sans lunettes, marche sans canne et n'a besoin de personne . Surtout, il est animé d'une passion inépuisable pour l'histoire nationale .

Vivant simplement dans une petite ruelle, peu de gens savent que ce vieil homme aux cheveux et à la barbe blancs nourrit un profond désir de contribuer à Hô Chi Minh-Ville et au Vietnam. C'est son patriotisme qui l'a poussé à rechercher des documents et à écrire des livres sur l'histoire vietnamienne .

"Tôi yêu sử Việt, vì đam mê mà sẵn sàng chờ đợi..." - Ảnh 3.

Née et élevée à une époque où le pays était encore une colonie française , et ayant étudié le français, comment en êtes-vous venue à aimer l'histoire vietnamienne ?

Né dans la campagne pauvre de Thanh Chuong, dans la province de Nghe An , mon parcours scolaire – apprentissage des caractères chinois, de la langue nationale, école primaire, lycée… Pour la plupart des gens, cela ne prend que quelques années, mais pour moi, il a duré plus de dix ans. J’allais à l’école régulièrement, puis je devais l’interrompre car la situation de ma famille était devenue trop difficile. Je devais garder des buffles, travailler dans les champs, gagner ma vie. Avec un peu d’argent, je retournais à l’école, puis je recommençais à travailler. À 22 ans, j’obtenais mon baccalauréat. J’étais autorisé à passer le premier et unique examen d’entrée à l’université sous le gouvernement de Tran Trong Kim. Juste après, la Révolution d’Août éclatait. J’ai posé ma plume et rejoint la résistance jusqu’à la signature des accords de Genève, puis j’ai fait mon sac et suis rentré chez moi.

"Tôi yêu sử Việt, vì đam mê mà sẵn sàng chờ đợi..." - Ảnh 4.

Cette année-là, la région centrale fut ravagée par de terribles inondations. Pour survivre, toute ma famille dut déménager à Hanoï, puis à Khanh Hoa. Grâce à mon diplôme d'études primaires, je trouvai un poste de suppléant dans une école primaire de Nha Trang. Être suppléant signifiait que lorsque l'école manquait d'un enseignant, j'étais autorisé à assurer les cours temporairement, jusqu'à ce qu'un remplaçant soit recruté. Le salaire était faible et l'emploi précaire, mais je n'avais pas le choix pour faire vivre ma famille. Par la suite, je réussis l'examen d'entrée à Phu Yen , une ville alors relativement stable. Peu après, je renouai avec ma passion pour la recherche en géographie et l'écriture historique.

À l'école primaire, j'ai emprunté par hasard un livre sur Phan Dinh Phung, puis sur l'histoire de la résistance du roi Ham Nghi contre les Français. Dès lors, j'ai éprouvé un profond respect pour nos ancêtres et une véritable passion pour l'histoire vietnamienne. À cette époque, j'attendais avec impatience chaque nouvelle parution des éditions Tan Dan à Hanoï. En lisant des ouvrages d'auteurs célèbres comme To Hoai, Bui Hien et Truc Khe, je me disais : « S'ils peuvent écrire, je peux écrire aussi. » J'ai donc osé écrire sur le père fondateur Nguyen Xi et je leur ai envoyé mon manuscrit. Un mois plus tard, à ma grande surprise, mon livre était vendu à Vinh. Porté par ce succès, j'ai continué à écrire « Vengeance familiale et dette nationale » ainsi que quelques autres ouvrages.

Pendant les quelques années où j'ai travaillé à Phu Yen, profitant d'une situation professionnelle stable, je me suis remis à la recherche et j'ai écrit les ouvrages géographiques « Non nuoc Phu Yen », « Dia chi Khanh Hoa » et « Non nuoc Ninh Thuan ». J'ai abordé ces ouvrages avec une approche plus artistique, c'est-à-dire que je ne me suis pas contenté de décrire aridement les caractéristiques géographiques de la région, mais que j'y ai intégré des détails littéraires, des anecdotes sur les personnages et des poèmes célèbres liés à cette terre. Grâce à cela, mes livres se distinguaient nettement des ouvrages précédents : ils étaient plus accessibles, plus faciles à comprendre et plus faciles à mémoriser. Ce travail de recherche était en cours lorsque la situation a changé et que je n'ai plus été en mesure de le poursuivre.

Les hauts et les bas de la vie , les difficultés à gagner sa vie, avez-vous déjà renoncé, abandonné votre amour et votre passion ?

Après les événements de 1975, le pays a beaucoup changé suite à la libération. À cette époque, j'avais presque soixante ans et je n'étais pas loin des bouleversements de l'époque. Sans emploi, pour subvenir aux besoins de ma femme et de mes enfants encore scolarisés, je devais aller réparer des vélos aux carrefours et gagner ainsi cinq à dix dongs pour acheter du riz et nourrir mes enfants.

Durant ces moments de calme, assis à attendre que les voitures passent, je ressentais une telle tristesse que je devais écrire. « La Rébellion des douze seigneurs de guerre » est le seul roman historique né dans une situation aussi désespérée.

À cette époque, j'avais vendu tous mes livres et documents pour acheter du riz, et je n'avais pas le temps d'aller à la bibliothèque pour faire des recherches, car je devais réparer mon vélo. En me replongeant dans l'histoire, je constatai que la période des douze seigneurs de guerre était très mal documentée, alors je posai ma feuille sur une boîte à outils et m'assis au milieu d'un carrefour pour écrire. Mes premiers lecteurs furent des étudiants venus faire réparer leurs vélos, lisant pour tromper l'ennui en attendant.

En réalité, j'écrivais simplement pour écrire, pour satisfaire ma passion, et non pour satisfaire mes besoins de nourriture et d'eau, car ce n'est que près de 20 ans plus tard que ces 1 500 pages de mes écrits ont été imprimées pour la première fois.

"Tôi yêu sử Việt, vì đam mê mà sẵn sàng chờ đợi..." - Ảnh 5.

Il fut également le premier à écrire sur les rues rebaptisées de Hô Chi Minh-Ville après la libération . Qu'est-ce qui l'a poussé à entreprendre seul un travail aussi « à la fois pénitentiaire et rural » ?

Après la libération, le gouvernement a modifié le nom de plus de cent rues de la ville. Assis à un carrefour en train de réparer des motos, j'ai vu les conducteurs de moto-taxi et de cyclo-pousse en grande difficulté. Ils ignoraient les nouveaux noms de rues, leur emplacement, et ne pouvaient plus prendre de passagers, ce qui leur a coûté leur emploi. Personne ne connaissait l'histoire des personnes à qui appartenaient ces nouvelles rues, et aucun panneau n'indiquait les anciens noms sous les nouveaux. Résultat : les gens étaient désorientés et ne parvenaient plus à trouver leur chemin. Je me suis alors dit qu'il faudrait écrire un livre recensant les noms de rues de Hô Chi Minh-Ville pour aider la population.

J'ai sillonné Hô Chi Minh-Ville à vélo pour étudier chaque rue, son tracé, sa longueur, ce qui la bordait, les organismes qui y étaient rattachés, et retracer l'histoire de chaque quartier. Après plusieurs années de recherches, mon livre « Les rues du centre-ville d'Hô Chi Minh-Ville » a été publié, et j'ai eu l'honneur d'en recevoir la préface de l'historien Nguyen Dinh Dau, contemporain de moi. Il m'a dit : « Votre travail est remarquable, il sera très utile à tous. »

Après la publication de mon livre, le Département de la Culture et de l'Information m'a invité à rejoindre le Conseil de dénomination des rues de la ville. Durant mon mandat, j'ai nommé et modifié le nom de près de 1 000 rues. Mais ce dont je suis le plus fier, c'est la proposition de nommer deux nouvelles rues le long du canal Nhieu Loc : Hoang Sa et Truong Sa. Ces deux rues ont été inaugurées à l'occasion du 300e anniversaire de Saïgon – Hô Chi Minh-Ville.

Beaucoup de gens me demandent pourquoi j'ai nommé Hoang Sa - Truong Sa, je n'ai qu'une seule pensée : c'est notre archipel, la chair et le sang du pays, nos descendants ne doivent pas oublier que Hoang Sa - Truong Sa appartient au Vietnam et que les générations futures devront le reconquérir.

Après la libération, on m'a proposé de m'installer en Amérique, mais j'ai refusé. Je me suis dit : le pays est libéré, pourquoi partir ? Je ne suis qu'un citoyen qui aime sa patrie.

"Tôi yêu sử Việt, vì đam mê mà sẵn sàng chờ đợi..." - Ảnh 6.

« Gia Dinh - Saigon - Ho Chi Minh City : Un long chemin d'histoire » , qui paraît aujourd'hui, a connu bien des hauts et des bas. Comment avez -vous réussi à maintenir cette flamme de passion ?

Vivre de nombreuses années dans cette ville m'a incité à écrire sur son histoire. Si beaucoup ont écrit sur Saigon (Cho Lon), Hô Chi Minh-Ville, chacun se contente d'aborder un seul aspect, un seul quartier, sans qu'aucun ouvrage n'offre une vision d'ensemble de la ville et de ses activités. Même la collection « Géographie culturelle de Hô Chi Minh-Ville » ne traite que de manière générale de l'histoire, de la culture, de l'art, de l'idéologie et de la religion, sans évoquer d'autres domaines. C'est pourquoi j'envisage de rédiger une collection d'ouvrages proposant une vue d'ensemble complète et détaillée des périodes historiques de 1698 à 2020, des régimes politiques et des secteurs d'activité (administration, économie, société, culture, éducation, santé, religion, sport, etc.) de chaque période.

Il faut raconter cette histoire. En 1998, Hô Chi Minh-Ville annonçait l'organisation des célébrations du 300e anniversaire de son histoire. Or, je ne voyais aucune association ou groupe culturel, scientifique ou historique organiser la moindre activité. Impatient, je rédigeai un plan pour un ouvrage exhaustif sur Gia Dinh – Saïgon – Hô Chi Minh-Ville à travers ses 300 ans d'histoire (1698-1998) et l'envoyai au professeur Tran Van Giau avec cette consigne : « Si le professeur le juge acceptable, veuillez suggérer à l'Association historique ou à toute autre association, groupe ou organisme d'utiliser ce plan comme document de référence pour élaborer un plan plus complet en vue de la rédaction de l'ouvrage susmentionné. » Quelques jours plus tard, le Centre des sciences sociales et humaines de Hô Chi Minh-Ville me proposa de signer un contrat pour la publication du livre « Gia Dinh – Saïgon – Hô Chi Minh-Ville : 300 ans », conformément au contenu de mon plan.

"Tôi yêu sử Việt, vì đam mê mà sẵn sàng chờ đợi..." - Ảnh 7.

J'ai consacré tout mon temps et toute mon énergie aux bibliothèques et aux archives, à la collecte de documents, et j'écrivais jour et nuit. À l'approche de l'anniversaire, 1 500 pages dactylographiées étaient achevées, l'ouvrage avait été accepté, et même la mise en page et la couverture étaient dessinées. Tout était presque terminé lorsqu'un obstacle majeur est survenu : le livre n'a pas été publié.

"Tôi yêu sử Việt, vì đam mê mà sẵn sàng chờ đợi..." - Ảnh 8.

Cependant, je tiens énormément à mes documents et ne peux m'en séparer. Dans l'attente d'un moment propice, je les utiliserai pour écrire un autre livre, plus complet. C'est pourquoi j'ai conservé le manuscrit pendant vingt ans. Ce moment est enfin arrivé. J'ai ressorti le vieux manuscrit, relu chaque page, corrigé les phrases, ajouté de nouveaux documents et poursuivi la rédaction pour la période 1998-2020, afin de constituer cette série de livres.

Peu de gens savent que, pour obtenir ces manuscrits, j'ai dû « résider » aux Archives municipales pendant trois ans, y étant « affecté » quotidiennement en tant qu'employé officiel. Ensuite, pendant de nombreuses années, j'ai écumé toutes les bibliothèques à la recherche du moindre livre, de la moindre ligne de document concernant la ville. Des ouvrages français aux livres en han nom, en passant par les traductions, les documents de l'époque féodale, ceux de la République du Viêt Nam… J'ai tout cherché.

La série « Gia Dinh - Saigon - Ho Chi Minh City - Long Mile of History (1698 - 2020) » aide les lecteurs à comprendre tout sur Saigon, de la vie des gens au système politique, de la poésie populaire aux unités administratives, de l'économie - société - culture à la religion - croyances à travers chaque période historique.

Les mille pages de « Longs kilomètres d'histoire » ne représentent pas une longueur suffisante pour les lecteurs désireux de comprendre l'histoire de Saïgon, de l'âge de pierre à la période Nguyen, en passant par la période coloniale française… La vie de Saïgon y apparaît non seulement à travers des vestiges et des documents, mais aussi à travers des légendes, des chants populaires et la transformation des canaux et des forêts en carrefours…

Ma série de livres est comme un guide pratique que devraient posséder les agences, les responsables, les fonctionnaires et les familles de la ville. Ainsi, lorsqu'ils rencontrent un problème concernant la ville, il leur suffit d'ouvrir le livre pour trouver immédiatement la réponse, sans avoir à chercher ailleurs.

En repensant à ma vie, le livre « La Rébellion des 12 seigneurs de guerre » n'a été publié que 20 ans plus tard. « Gia Dinh - Saigon - Hô Chi Minh-Ville : Un long chemin d'histoire » était achevé, mais il a fallu attendre 20 ans avant sa publication. Pourtant, durant tout ce temps, je n'ai jamais été découragé ni n'ai eu envie d'abandonner. C'est la passion qui m'a poussé à persévérer.

"Tôi yêu sử Việt, vì đam mê mà sẵn sàng chờ đợi..." - Ảnh 9.

L'histoire vietnamienne est glorieuse et source de fierté, mais dans les faits, l'enseignement de l'histoire à l'école est aujourd'hui rejeté par les élèves. À votre avis, est-ce dû à des raisons objectives ou au fait que les adultes eux-mêmes peinent à transmettre leur passion aux jeunes générations ?

L'histoire est un héritage, une continuité, un lien entre le passé et le présent. Son enseignement doit mettre en relation les événements passés avec la réalité, y compris la politique et l'actualité.

Quand j'étais à l'école, l'histoire était la matière préférée des élèves. Les professeurs de l'époque préparaient leurs cours à partir de manuels scolaires. Leurs leçons, détaillées et complètes, abordaient de nombreux aspects de la vie, ce qui nous donnait très envie d'apprendre. Je me souviens que mon professeur d'histoire était le frère cadet de M. Vo Nguyen Giap, qui enseignait l'histoire à l'école privée Thang Long à Hanoï. M. Giap avait d'excellents programmes d'histoire, grâce auxquels nous apprenions l'histoire.

Nous avons découvert l'histoire de nos ancêtres et l'esprit patriotique des peuples du monde, afin de cultiver le patriotisme et la fierté nationale au sein du peuple vietnamien. Nos enseignants ne se sont pas contentés de nous transmettre des connaissances théoriques ; ils nous ont aussi inculqué des leçons de vie et nous ont confrontés aux dures réalités de la vie politique, dont nous avons tiré nos propres enseignements.

De nos jours, les élèves préfèrent traîner, regarder la télévision, utiliser leur téléphone, ne lisent pas, ne posent pas de questions, les enseignants ne veulent pas répondre aux questions extérieures, ils se contentent d'enseigner ce qui est dans le livre, il est donc naturel que les élèves s'ennuient.

L'histoire n'est pas qu'un amas d'informations et de chiffres sur du papier ; elle est aussi le cours de la vie. Les professeurs d'histoire ne se contentent pas d'enseigner des connaissances, ils transmettent également un système de pensée et une idéologie. Pour susciter un plus grand intérêt chez les élèves pour l'histoire héroïque de la nation, la première et la plus importante chose à faire est de transformer la méthode d'enseignement. Les professeurs doivent préparer leurs cours avec passion et amour de l'histoire, afin de pouvoir transmettre cette passion à leurs élèves.

"Tôi yêu sử Việt, vì đam mê mà sẵn sàng chờ đợi..." - Ảnh 10.

À 103 ans, il poursuit avec assiduité ses recherches et continue d'écrire. Arrive-t-il un moment où ses affirmations historiques sont mises en doute ?

Enseigner l'histoire est différent de l'écrire. Lorsqu'on écrit l'histoire, il faut être objectif et s'abstenir d'y mêler ses opinions et sentiments subjectifs. « Nul n'est parfait », et l'histoire ne peut donc être que belle. Cependant, la perception de celui qui écrit, lit et perçoit l'histoire évolue avec le temps ; elle peut être erronée, voire naïve. Si un problème se pose et que nous n'avons pas encore trouvé le moyen de rétablir la vérité, il nous faudra continuer d'attendre.

Quel que soit le régime ou l'époque, la gouvernance nationale repose avant tout sur l'humain, et comme tout être humain, nous commettons tous des erreurs. Nous pouvons nous tromper, proposer de mauvaises politiques, mais l'important est de reconnaître nos erreurs et de les corriger, comme l'a fait le président Ho. Et lorsqu'il s'agit de corriger ses erreurs, il faut faire mieux, choisir de meilleures solutions.

Après avoir achevé deux ouvrages sur l'histoire de Gia Dinh, Saigon et Hô Chi Minh-Ville, on m'a demandé de poursuivre la rédaction du Dictionnaire des noms de lieux administratifs des régions Nord et Centre. Parallèlement, je rédige également une autobiographie, à la demande du secrétaire du Comité du Parti de la ville, Nguyen Van Nen.

Cette page retracera mon parcours, associé aux souvenirs de ma famille, de ma ville natale Nghệ An, où je suis né et où j'ai grandi, ainsi que des pays que j'ai traversés et où je me suis arrêté jusqu'à présent.

"Tôi yêu sử Việt, vì đam mê mà sẵn sàng chờ đợi..." - Ảnh 11.


Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

La beauté captivante de Sa Pa en saison de « chasse aux nuages ​​»
Chaque rivière – un voyage
Hô Chi Minh-Ville attire les investissements d'entreprises à IDE grâce à de nouvelles opportunités
Inondations historiques à Hoi An, vues depuis un avion militaire du ministère de la Défense nationale

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Pagode au pilier unique de Hoa Lu

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit