Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

J'aime l'histoire vietnamienne, à cause de ma passion je suis prêt à attendre...

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt30/04/2023


image

C'est également durant ces mémorables journées d'avril qu'est née la première série de livres retraçant l'histoire, l'économie, la politique et la religion de Hô-Chi-Minh-Ville, depuis ses débuts où elle « portait l'épée pour ouvrir le pays » jusqu'à son accession au rang de centre économique et politique majeur. « Gia Dinh - Saïgon - Hô-Chi-Minh-Ville : De longs kilomètres d'histoire » est le fruit précieux que M. Nguyen Dinh Tu a chéri et nourri au fil des innombrables péripéties pendant vingt ans. Cette série est un véritable manuel, un véritable dictionnaire : pour trouver une information sur la ville, il suffit de l'ouvrir pour être immédiatement satisfait, sans avoir à chercher bien loin.

"Tôi yêu sử Việt, vì đam mê mà sẵn sàng chờ đợi..." - Ảnh 2.

À 103 ans, le chercheur Nguyen Dinh Tu se qualifie lui-même de « vieil homme étrange » car il travaille encore avec assiduité 8 à 10 heures par jour, compile des manuscrits sur ordinateur sans lunettes, marche sans canne et n'a besoin de personne pour l'aider . Par-dessus tout, c'est sa passion inépuisable pour l'histoire nationale qui l'anime.

Habitant simplement dans une petite ruelle, peu de gens savent que ce vieil homme aux cheveux et à la barbe blancs nourrit un profond désir d'apporter sa contribution à Hô -Chi -Minh-Ville et au pays. C'est son patriotisme qui l'a poussé à rechercher des documents et à écrire des livres sur l'histoire du Vietnam .

"Tôi yêu sử Việt, vì đam mê mà sẵn sàng chờ đợi..." - Ảnh 3.

Né et élevé lorsque le pays était encore une colonie française , étudiant le français, comment êtes-vous venu à aimer l'histoire vietnamienne ?

Né dans la campagne pauvre de Thanh Chuong, Nghe An , le cheminement entre l'apprentissage des caractères chinois, l'apprentissage de la langue nationale, l'école primaire et le lycée… pour les gens ordinaires ne prend que quelques années, mais pour moi, cela a duré plus de dix ans. J'ai continué l'école, puis j'ai dû abandonner car la situation de ma famille était trop difficile. J'ai dû garder des buffles, travailler aux champs, gagner ma vie, avoir un peu d'argent, puis je suis retourné à l'école, puis je suis reparti pour gagner de l'argent. À 22 ans, j'ai obtenu mon diplôme de fin d'études secondaires. J'ai été autorisé à passer le premier et unique examen d'entrée à l'université du primaire sous le gouvernement de Tran Trong Kim. Juste après avoir obtenu mon diplôme, la Révolution d'Août a éclaté. J'ai posé ma plume et rejoint la résistance jusqu'à la signature des accords de Genève, puis j'ai fait mes bagages et je suis rentré dans ma ville natale.

"Tôi yêu sử Việt, vì đam mê mà sẵn sàng chờ đợi..." - Ảnh 4.

Cette année-là, la région Centre a subi de terribles inondations. Pour subvenir à mes besoins, toute ma famille a déménagé à Hanoï pendant un temps, puis à Khanh Hoa. Grâce à mon diplôme d'école primaire, j'ai obtenu un poste d'enseignant remplaçant dans une école primaire de Nha Trang. Être enseignant remplaçant signifiait que, lorsque l'école manquait d'enseignant, j'étais autorisé à enseigner temporairement jusqu'à ce qu'un autre enseignant soit recruté et me licencie. Le salaire était bas et l'emploi précaire, mais pour subvenir aux besoins de toute la famille, je devais continuer à travailler. Après cela, j'ai réussi l'examen d'études foncières à Phu Yen , une ville alors relativement stable. Au bout d'un certain temps, j'ai recommencé à m'intéresser à la géographie et à l'histoire.

À l'école primaire, j'ai emprunté par hasard un livre sur Phan Dinh Phung, l'histoire de la résistance du roi Ham Nghi contre les Français. J'ai éprouvé un profond respect pour nos ancêtres et me suis passionné pour l'histoire vietnamienne dès lors. À cette époque, j'attendais chaque livre publié chaque semaine par les éditions Tan Dan à Hanoï. En lisant des ouvrages d'écrivains célèbres de l'époque, comme To Hoai, Bui Hien, Truc Khe…, je me suis dit : « S'ils savent écrire, je peux écrire aussi. » J'ai donc osé écrire sur le père fondateur Nguyen Xi et je leur ai envoyé mon livre. Contre toute attente, un mois plus tard, mon livre était vendu à Vinh. « Surfant sur la victoire », j'ai continué à écrire « Vengeance familiale et dette nationale » et quelques autres petits livres.

Durant mes quelques années de travail à Phu Yen, alors que mon emploi était stable, je me suis remis à la recherche et j'ai écrit les ouvrages de géographie « Non nuoc Phu Yen », « Dia chi Khanh Hoa » et « Non nuoc Ninh Thuan ». J'ai également écrit ces ouvrages de manière « artistique », c'est-à-dire en décrivant non seulement succinctement les caractéristiques géographiques de la région, mais aussi en y ajoutant des détails littéraires, des personnages et des poèmes célèbres liés à cette région. Grâce à cela, mes ouvrages de géographie étaient radicalement différents des précédents, plus faciles à lire, à comprendre et à mémoriser. Ces recherches étaient en cours lorsque les temps ont changé et que je n'étais plus qualifié pour continuer.

Les hauts et les bas de la vie , les difficultés pour gagner sa vie, avez-vous déjà abandonné, abandonné votre amour et votre passion ?

Après les événements de 1975, le pays a beaucoup changé après la libération. À cette époque, j'avais presque 60 ans et je n'ai pas pu échapper aux changements. Sans emploi, pour subvenir aux besoins de ma femme et de mes enfants encore scolarisés, je devais me rendre aux carrefours pour réparer des vélos et gagner 5 à 10 dongs pour acheter du riz et nourrir mes enfants.

Pendant les moments de calme, assis à attendre le passage des voitures, je me sentais tellement désolé que j'étais obligé d'écrire. « La Rébellion des 12 Seigneurs de Guerre » est le seul roman historique né dans une situation aussi désespérée.

À cette époque, j'avais vendu tous mes livres et documents pour acheter du riz, et je n'avais pas le temps d'aller à la bibliothèque pour me documenter, car je devais réparer mon vélo. En repensant à l'histoire, j'ai constaté que la période des douze seigneurs de la guerre était très pauvre en histoire et en documents. J'ai donc posé le papier sur une boîte contenant des outils de réparation de vélo et me suis assis pour écrire au milieu du carrefour. Les premiers lecteurs étaient des étudiants venus réparer leurs vélos, lisant pour tromper l'ennui en attendant qu'ils soient réparés…

En fait, j’ai écrit juste pour écrire, pour satisfaire ma passion, pas pour satisfaire mon besoin de nourriture et d’eau, car ce n’est que près de 20 ans plus tard que ces 1 500 pages de mes écrits ont été imprimées pour la première fois.

"Tôi yêu sử Việt, vì đam mê mà sẵn sàng chờ đợi..." - Ảnh 5.

Il fut également le premier à écrire sur les rues rebaptisées de Hô-Chi-Minh-Ville après la Libération . Qu'est-ce qui l'a poussé à entreprendre seul un tel travail de « prison et village » ?

Après la Libération, le gouvernement a modifié plus de 100 rues de la ville. Assis aux carrefours, réparant des motos, j'ai vu les chauffeurs de taxi-moto et de cyclo-pousse en difficulté. Ils ne savaient pas comment les rues étaient nommées, où elles se trouvaient et ne pouvaient pas prendre de passagers, perdant ainsi leur emploi. Personne ne connaissait les origines des personnes dont les rues avaient été nommées, et les anciens noms n'étaient pas notés sous les nouveaux, si bien que les gens ne s'en souvenaient plus et ne trouvaient plus où aller. J'ai été convaincu qu'il était nécessaire d'écrire un livre sur les noms des rues de Hô-Chi-Minh-Ville pour aider la population.

J'ai utilisé mon mini-vélo pour parcourir Hô-Chi-Minh-Ville afin de rechercher le nom de chaque rue, son emplacement, sa longueur, ce qu'il y avait de chaque côté, les agences, l'histoire de l'ancienne rue… Après plusieurs années de travail acharné, le livre « Les rues du centre-ville d'Hô-Chi-Minh-Ville » a été publié, et j'ai eu l'honneur d'avoir l'historien Nguyen Dinh Dau, du même âge, qui en a rédigé la préface. Il m'a dit : « Vous avez fait un travail remarquable, c'est très utile pour tous. »

Après la publication de mon livre, le Département de la Culture et de l'Information m'a invité à rejoindre le Conseil municipal de dénomination des rues. Durant mon mandat, j'ai nommé et modifié près de 1 000 rues. Mais ce dont je suis le plus fier, c'est la proposition de nommer deux nouvelles rues le long du canal Nhieu Loc : Hoang Sa et Truong Sa. Ces deux rues ont été inaugurées à l'occasion du tricentenaire de Saïgon – Hô-Chi-Minh-Ville.

Beaucoup de gens me demandent pourquoi j'ai nommé Hoang Sa - Truong Sa, je n'ai qu'une pensée : c'est notre archipel, la chair et le sang du pays, nos descendants ne doivent pas oublier que Hoang Sa - Truong Sa appartient au Vietnam et les générations futures devront le reconquérir.

Après la libération, on m'a proposé de m'installer en Amérique, mais j'ai refusé. Je me suis simplement dit : le pays était libéré, pourquoi devrais-je partir ? Je suis juste un citoyen qui aime son pays.

"Tôi yêu sử Việt, vì đam mê mà sẵn sàng chờ đợi..." - Ảnh 6.

« Gia Dinh - Saïgon - Hô-Chi-Minh-Ville : Un long mille d'histoire » , à paraître aujourd'hui, a connu des hauts et des bas. Qu'est-ce qui vous a permis d'entretenir cette passion ?

Mes nombreuses années passées dans cette ville m'ont incité à écrire sur son histoire. Depuis longtemps, de nombreux auteurs écrivent sur Saïgon, Cho Lon et Hô-Chi-Minh-Ville, mais chacun se limite à un sujet, à un quartier précis. Aucun ouvrage n'a couvert de manière exhaustive tous les aspects et domaines d'activité de la ville. Même la collection « Géographie culturelle de Hô-Chi-Minh-Ville » se limite à une présentation générale de l'histoire, de la culture, de l'art, de l'idéologie et de la religion, sans mentionner d'autres domaines. C'est pourquoi j'ai envisagé d'écrire une collection offrant un aperçu complet et précis des périodes historiques de 1698 à 2020, des régimes politiques, des secteurs d'activité administratifs, économiques, sociaux, culturels, éducatifs, sanitaires, religieux et sportifs, etc., pour chaque période.

Il faut raconter l'histoire : en 1998, Hô-Chi-Minh-Ville annonçait l'organisation de célébrations pour son tricentenaire. Mais je n'ai vu aucune association ni aucun groupe culturel, scientifique ou historique organiser d'activités. Trop impatient, j'ai rédigé le plan d'un ouvrage complet sur Gia Dinh - Saïgon - Hô-Chi-Minh-Ville tout au long de ses 300 ans d'histoire (1698-1998) et je l'ai envoyé au professeur Tran Van Giau avec la mention suivante : si le professeur le juge acceptable, je vous prie de suggérer à l'Association historique ou à toute autre association, groupe ou agence de s'en inspirer pour créer un autre plan plus complet et rédiger l'ouvrage susmentionné. Quelques jours plus tard, le Centre des sciences sociales et humaines de Hô-Chi-Minh-Ville m'a invité à signer un contrat pour la production de l'ouvrage « Gia Dinh - Saïgon - Hô-Chi-Minh-Ville 300 ans » selon le contenu de mon plan.

"Tôi yêu sử Việt, vì đam mê mà sẵn sàng chờ đợi..." - Ảnh 7.

J'ai consacré mon temps et mon énergie aux bibliothèques et aux archives pour collecter des documents, écrivant jour et nuit. À l'approche de l'anniversaire, 1 500 pages dactylographiées étaient terminées, le travail était accepté, même la mise en page et la couverture étaient dessinées. Tout était presque terminé lorsqu'un obstacle majeur est survenu : le livre n'a pas été publié.

"Tôi yêu sử Việt, vì đam mê mà sẵn sàng chờ đợi..." - Ảnh 8.

Cependant, je chéris énormément mes documents et je ne peux pas les jeter. En attendant un jour favorable, je les utiliserai pour écrire un autre livre plus complet. J'ai donc conservé le manuscrit pendant vingt ans. Ce jour favorable est arrivé. J'ai ressorti l'ancien manuscrit, relu chaque page, corrigé les phrases, ajouté les nouveaux documents trouvés et continué à écrire pendant la période 1998-2020 pour former cette collection.

Peu de gens savent que, pour obtenir ces manuscrits, j'ai dû rester trois ans au Centre des Archives de la Ville, en poste quotidiennement en tant qu'employé officiel. Ensuite, pendant de nombreuses années, j'ai erré dans les bibliothèques pour trouver chaque livre, chaque ligne de documents sur la ville. Des livres français aux livres Han Nom, en passant par des livres traduits, des documents féodaux, des documents de la République du Vietnam… J'ai tout essayé.

La série « Gia Dinh - Saigon - Ho Chi Minh-Ville - Long Mile of History (1698 - 2020) » aide les lecteurs à tout comprendre sur Saigon, de la vie des gens au système politique, de la poésie populaire aux unités administratives, de l'économie - société - culture à la religion - croyances à travers chaque période historique.

Mille pages de « Longs Miles d'Histoire » ne suffisent pas aux lecteurs qui veulent comprendre Saigon depuis son histoire à l'âge de pierre, la période Phu Nam, jusqu'à la période Nguyen, la période coloniale française... La vie de Saigon apparaît dans le livre non seulement à travers des reliques et des documents mais aussi à travers des légendes, des chants folkloriques, la transformation des canaux et des forêts en carrefours...

Ma collection de livres est un véritable guide pratique que les agences, les responsables, les fonctionnaires et les familles de la ville devraient posséder. Ainsi, lorsqu'ils cherchent une solution à un problème lié à la ville, il leur suffit de l'ouvrir pour trouver une solution immédiatement, sans avoir à chercher bien loin.

En repensant à ma vie, le livre « La Rébellion des 12 Seigneurs de Guerre » a été publié pour la première fois 20 ans plus tard. « Gia Dinh - Saïgon - Hô-Chi-Minh-Ville : Un Long Mille d'Histoire » a été achevé, mais il a fallu attendre 20 ans avant de le publier. Pourtant, pendant tout ce temps, je ne me suis jamais découragé ni n'ai voulu abandonner. C'est grâce à la passion que j'ai attendu…

"Tôi yêu sử Việt, vì đam mê mà sẵn sàng chờ đợi..." - Ảnh 9.

L'histoire vietnamienne est glorieuse et source de fierté, mais en réalité, l'histoire n'est pas acceptée par les élèves à l'école aujourd'hui. À votre avis, est-ce une question d'objectif ou est-ce parce que les adultes eux-mêmes ne parviennent pas à transmettre leur passion aux jeunes générations ?

L'histoire est l'héritage et la continuité qui relient le passé au présent. L'enseignement de l'histoire doit relier les événements passés à la réalité, y compris à la politique et à l'actualité.

À l'école, l'histoire était la matière préférée des élèves. Les professeurs de l'époque s'appuyaient sur des manuels pour préparer leurs propres cours, détaillés et complets, couvrant de nombreux aspects de la vie, ce qui nous incitait à apprendre avec passion. Je me souviens que mon professeur d'histoire était le frère cadet de M. Vo Nguyen Giap, qui enseignait l'histoire à l'école privée Thang Long de Hanoï. M. Giap avait d'excellents plans de cours d'histoire, et c'est grâce à eux que nous apprenions l'histoire.

Nous avons appris à connaître nos ancêtres et l'esprit patriotique des peuples du monde, afin de cultiver le patriotisme et la fierté nationale du peuple vietnamien. Nos enseignants nous ont non seulement transmis les connaissances des manuels scolaires, mais aussi des leçons de vie et nous ont fait découvrir les dures réalités de la vie politique, dont nous avons tiré nos propres leçons.

De nos jours, les étudiants aiment juste traîner, regarder la télévision, utiliser leur téléphone, ne pas lire, ne pas poser de questions, les enseignants ne veulent pas répondre aux questions extérieures, n'enseignent que ce qu'il y a dans le livre, il est donc naturel que les étudiants s'ennuient.

L'histoire ne se résume pas à des informations sèches et des chiffres sur le papier, mais représente aussi le flux de la vie. Les professeurs d'histoire enseignent non seulement des connaissances, mais aussi un système de pensée et une idéologie. Pour changer les choses et éveiller l'intérêt des élèves pour l'histoire héroïque de la nation, la première chose à faire est de changer les méthodes d'enseignement. Les enseignants doivent préparer leurs propres cours avec passion et amour pour l'histoire, afin de pouvoir ensuite transmettre cette passion à leurs élèves.

"Tôi yêu sử Việt, vì đam mê mà sẵn sàng chờ đợi..." - Ảnh 10.

À 103 ans, il poursuit ses recherches et écrit avec assiduité. Ses faits historiques sont-ils parfois mis en doute ?

Enseigner l'histoire est différent de l'écrire. Lorsqu'on écrit l'histoire, il faut être objectif et ne pas exprimer ses opinions et sentiments subjectifs. « Nul n'est parfait », l'histoire ne peut donc être tout rose. Cependant, la perception de celui qui écrit, lit et perçoit l'histoire ne peut qu'être empreinte de temps, parfois erronée, parfois puérile. Ainsi, si un problème survient et que nous n'avons pas encore trouvé le moyen de dire la vérité, nous continuerons d'attendre.

Quel que soit le régime ou l'époque, la gouvernance nationale est avant tout une affaire d'humains, et en tant qu'humains, chacun commet des erreurs. Nous pouvons penser de manière erronée, proposer des politiques erronées, mais l'important est de reconnaître les erreurs et de les corriger, comme l'a fait le président Ho. Et pour corriger les erreurs, nous devons faire mieux, choisir de meilleures solutions.

Après avoir terminé deux ouvrages sur l'histoire de Gia Dinh (Saïgon) et de Hô-Chi-Minh-Ville, je suis chargé de poursuivre la rédaction du Dictionnaire des toponymes administratifs des régions du Nord et du Centre. Parallèlement, je termine une autobiographie personnelle, sur ordre de Nguyen Van Nen, secrétaire du Comité du Parti de la ville.

Ce sera la page qui enregistrera mon voyage associé aux souvenirs de ma famille, de ma ville natale Nghe An, où je suis né et j'ai grandi ainsi que des terres que j'ai traversées et où je me suis arrêté jusqu'à présent.

"Tôi yêu sử Việt, vì đam mê mà sẵn sàng chờ đợi..." - Ảnh 11.


Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Le « pays des fées » de Da Nang fascine les gens, classé parmi les 20 plus beaux villages du monde
Le doux automne de Hanoi à travers chaque petite rue
Le vent froid « touche les rues », les Hanoïens s'invitent pour s'enregistrer au début de la saison
Purple of Tam Coc – Un tableau magique au cœur de Ninh Binh

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

CÉRÉMONIE D'OUVERTURE DU FESTIVAL DES CULTURES MONDIALES DE HANOI 2025 : UN VOYAGE DE DÉCOUVERTE CULTURELLE

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit