Français Mise en œuvre de la Conclusion n° 134-KL/TW, 135-KL/TW, 136-KL/TW, 137-KL/TW, 138-KL/TW, 139-KL/TW du 28 mars 2025 du Politburo , le Secrétariat, le Comité permanent du Comité provincial du Parti ont demandé aux Comités du Parti des agences provinciales du Parti, au Comité du Parti du Comité populaire provincial, aux Comités du Parti (cellules) des agences spécialisées de conseiller et d'assister le Comité provincial du Parti, le Front de la Patrie et les organisations sociopolitiques de la province, les Comités du Parti d'arrondissement, les Comités du Parti de ville, les Comités du Parti de ville et les Comités du Parti relevant directement de la province à continuer de suivre de manière proactive la nouvelle orientation du Comité central et du Comité directeur provincial pour se concentrer sur la bonne mise en œuvre des contenus et tâches suivants :
1. Le Comité du Parti du Comité populaire provincial préside et coordonne avec le Comité d'organisation du Comité du Parti provincial, le Comité du Parti du Conseil populaire provincial et les organismes compétents : (1) Suivre scrupuleusement les directives de la conclusion n° 137-KL/TW du Bureau politique et du Secrétariat pour élaborer un projet de réorganisation des unités administratives à tous les échelons et de mise en place d'un modèle d'organisation des collectivités locales à deux niveaux afin de garantir le respect des réglementations et directives du gouvernement central et du Comité directeur provincial, et présenter un rapport au gouvernement avant le 1er mai 2025 ; (2) Suivre scrupuleusement les directives de la conclusion n° 134-KL/TW pour mettre en œuvre la réorganisation du système des organismes d'inspection conformément aux conclusions du Bureau politique et du Secrétariat. Examiner et organiser la structure organisationnelle, la disposition des forces, des installations, les conditions nécessaires et la feuille de route de mise en œuvre en synchronisation avec la mise en œuvre de la politique de réorganisation des unités administratives et de mise en place d'un modèle d'organisation des collectivités locales à deux niveaux (à finaliser avant le 15 juin 2025) ; (3) Demander aux comités du Parti et aux organisations du Parti des agences et unités relevant du Comité populaire provincial de suivre de près les documents des ministères centraux, des branches et des secteurs pour proposer, modifier et compléter de manière proactive les documents relatifs à la réorganisation des unités administratives et des organisations gouvernementales locales afin de garantir qu'il n'y ait pas de lacunes juridiques pour que les unités administratives au niveau de la commune, après la réorganisation, puissent fonctionner de manière continue, fluide et rapide pour servir les citoyens et les entreprises.
2. Le Comité du Parti du Conseil populaire provincial coordonne de manière proactive avec le Comité du Parti du Comité populaire provincial pour diriger l'examen et les statistiques du nombre de délégués du Conseil populaire aux niveaux provincial, du district et de la commune et faire rapport au Comité permanent du Parti provincial (par l'intermédiaire du Conseil d'organisation du Comité provincial du Parti) (à terminer avant le 9 avril 2025) ; Diriger et ordonner aux agences compétentes de soumettre au Conseil populaire provincial pour approbation le projet de ne pas s'organiser au niveau du district et de réorganiser et de réorganiser les unités administratives au niveau de la commune de la province de Quang Ninh pour déployer la mise en œuvre.
3. Le Département de la propagande et de la mobilisation de masse du Comité provincial du Parti présidera et coordonnera avec les organismes concernés l'élaboration d'un plan de propagande pour assurer la sensibilisation, l'unité au sein du Comité du Parti et le consensus parmi le peuple sur la mise en œuvre de l'arrangement des unités administratives et l'organisation des gouvernements locaux à deux niveaux (à terminer avant le 10 avril 2025) ; Élaborer un projet et un plan pour utiliser le centre politique existant au niveau du district dans le sens de le placer directement sous le Comité du Parti de la commune, du quartier ou de la zone spéciale où le centre politique au niveau du district est situé pour servir la formation commune et le développement des cadres, des membres du Parti et des fonctionnaires des communes, des quartiers et des zones spéciales des localités dans la même unité administrative au niveau du district avant l'arrangement, en assurant l'efficacité et en répondant aux exigences de formation et de développement de la théorie politique et de l'expertise professionnelle au niveau de la commune conformément à la réglementation (à terminer avant le 1er juin 2025) ; Continuer à se concentrer sur la compréhension de la situation idéologique du peuple, à orienter l'opinion publique, à créer un consensus et une unité élevés dans le système politique, parmi les cadres, les fonctionnaires, les employés publics, les travailleurs et le peuple lors de la mise en œuvre des principales politiques du Parti et de l'État.
4. Le Comité d'inspection du Comité provincial du Parti présidera l'examen et la compilation de la liste des responsables du Comité d'inspection qui ont travaillé au Comité d'inspection au niveau du district ; coordonnera avec le Comité d'organisation du Comité provincial du Parti et le Comité permanent du Comité du Parti au niveau du district pour proposer des plans aux Comités d'inspection des communes, des quartiers et des zones spéciales afin qu'ils fassent rapport au Comité permanent du Comité provincial du Parti (par l'intermédiaire du Comité d'organisation du Comité provincial du Parti) (à terminer avant le 15 juin 2025) .
5. Le Comité d'organisation du Comité provincial du Parti préside et coordonne avec les organismes compétents pour conseiller le Comité permanent du Comité provincial du Parti sur : (1) Décision sur la création de l'organisation du Parti du Front provincial de la Patrie après la réorganisation ; Organisations du Parti dans les communes, les quartiers et les zones spéciales ; (2) Décision sur l'affectation et l'affectation temporaire du personnel aux agences et unités de niveau provincial et communal après la réorganisation ; (3) Plan de formation des responsables et des fonctionnaires des communes, des quartiers et des zones spéciales pour garantir qu'ils répondent aux normes et aux conditions de travail des organisations du Parti du nouveau Comité communal du Parti ; (4) Projet de décision sur la création et les règlements sur les fonctions et les tâches de l'Agence provinciale du Front de la Patrie après la réorganisation ; (5) Organisation des cadres, des fonctionnaires et des employés publics après la réorganisation et la consolidation de l'appareil organisationnel (à terminer avant le 15 juin 2025) .
6. Le Bureau du Comité provincial du Parti, sur la base des instructions du Bureau central du Parti, préside et coordonne avec les agences et unités compétentes pour guider les agences, unités et localités à examiner, classer, organiser, compiler des statistiques et numériser les documents et les archives pour servir le travail de remise des documents ; surveille et exhorte les comités du Parti, les agences, les unités et les localités à mettre en œuvre les Conclusions n° 134-KL/TW, 135-KL/TW, 136-KL/TW, 137-KL/TW, 138-KL/TW, 139-KL/TW du Politburo et du Secrétariat pour assurer le progrès fixé.
7. La Cellule du Parti du Front de la Patrie du Vietnam de la province de Quang Ninh présidera et coordonnera avec le Comité d'organisation du Comité provincial du Parti et les Cellules du Parti des organisations sociopolitiques de la province pour suivre de près la direction de la Conclusion n° 138-KL/TW du Politburo et du Secrétariat : (1) Achever le Projet de réorganisation et de rationalisation des agences provinciales du Front de la Patrie, des organisations sociopolitiques et des organisations de masse assignées par le Parti et l'État ; (2) Élaborer un projet de fonctions, de tâches, de structure organisationnelle et de personnel du Comité provincial du Front de la Patrie après la réorganisation ; (3) Examiner et proposer des amendements et des compléments aux règlements et statuts pertinents pour assurer que le fonctionnement du Comité provincial du Front de la Patrie après la réorganisation soit stable, efficace et efficient, sans manquer aucun sujet (Assurer le progrès selon la direction du Centre) .
8. Le Comité du Parti de la Cour populaire provinciale et le Comité du Parti du Parquet populaire provincial supervisent et coordonnent avec les comités et organisations concernés du Parti afin de suivre scrupuleusement les directives des conclusions n° 135-KL/TW et 136-KL/TW du Bureau politique et du Secrétariat pour mettre en place le système d'organisation des tribunaux et des parquets conformément aux directives de la Cour populaire suprême et du Parquet populaire suprême. Ils supervisent l'accueil des organisations et des membres du Parti lors de la mise en œuvre du nouveau modèle, conformément à la réglementation (à terminer avant le 30 avril 2025) .
9. Comité provincial du Parti de la sécurité publique, Armée provinciale : (1) Diriger, diriger et coordonner étroitement avec les comités locaux du Parti pour mettre sérieusement en œuvre le Projet central de réorganisation de la police des communes, des quartiers et des zones spéciales, et de réorganisation de l'Armée populaire conformément au Projet de réorganisation des unités administratives au niveau des communes dans la province de Quang Ninh ; (2) Conseiller le Comité permanent provincial du Parti pour diriger les forces de sécurité publique et militaires de la province afin de renforcer leur travail, de coordonner avec tous les niveaux et secteurs pour saisir rapidement la zone, assurer la sécurité rurale, la sécurité dans les zones de minorités ethniques, maintenir et stabiliser la sécurité politique, l'ordre social et la sécurité avant, pendant et après la réorganisation des unités administratives au niveau des communes, la réorganisation de l'organisation du système politique, les congrès du Parti à tous les niveaux et le 16e Congrès provincial du Parti, mandat 2025-2030.
10. Comités du Parti des districts, des villes et des communes : (1) Se concentrer sur l'achèvement du développement du Projet de désorganisation du niveau du district, de réorganisation et de réorganisation des unités administratives au niveau des communes conformément aux directives du Comité directeur pour la réorganisation des unités administratives au niveau des communes (affichage de la liste électorale avant le 6 avril 2025 ; achèvement du Projet de réorganisation des unités administratives locales au niveau des communes et son envoi au Département de l'Intérieur pour synthèse avant le 12 avril 2025 ; organisation de la collecte des opinions des électeurs avant le 19 avril 2025 ; transmission de celui-ci aux Conseils populaires aux niveaux des districts et des communes avant le 21 avril 2025 ) ; (2) Diriger l'examen, le classement, l'organisation, la statistique et la numérisation des documents et archives afin de faciliter la transmission des documents après la mise en œuvre de l'organisation dans les localités, les agences et les unités ; (3) Renforcer la compréhension de la situation idéologique des cadres, des membres du Parti, des fonctionnaires et des agents publics ; diffuser et faire connaître les politiques du gouvernement central et des provinces, créer un consensus et un soutien au sein du système politique et parmi la population, et maintenir la stabilité locale. Diffuser et mettre en œuvre des politiques et des régimes de soutien aux fonctionnaires retraités conformément à la décentralisation.
Le Comité permanent du Parti provincial demande aux comités du Parti des organes provinciaux du Parti, au Comité du Parti du Comité populaire provincial et aux comités (cellules) du Parti des organes spécialisés de conseiller et d'assister le Comité du Parti provincial, le Front de la Patrie et les organisations sociopolitiques de la province, les comités du Parti des districts, des villes et des municipalités, ainsi que les comités du Parti relevant directement de la province, afin qu'ils comprennent et mettent en œuvre sérieusement les tâches qui leur sont assignées. Il doit mener activement et activement un travail de propagande, de mobilisation, d'orientation idéologique et de sensibilisation de l'opinion publique, en veillant à la solidarité, au consensus et à une forte cohésion entre les cadres, les membres du Parti, les fonctionnaires, les agents publics et la population de tous horizons ; il doit également assurer un bon contrôle de la région et maintenir la stabilité politique, l'ordre social et la sécurité dans la province.
Source






Comment (0)