Gratitude - La rivière de fleurs et de feu a eu lieu juste au ferry de Long Dai - Photo : QUOC NAM
L'émission « Gratitude - La rivière de feu et de fleurs » a été coordonnée par le Comité provincial du Parti, le Conseil populaire, le Comité populaire de la province de Quang Tri et VTV le soir du 18 septembre sur le site historique du ferry de Long Dai, province de Quang Tri ; et diffusée en direct sur la chaîne VTV1 le même soir.
Étaient présents au programme le vice-président de l'Assemblée nationale, le lieutenant-général Tran Quang Phuong ; le ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme Nguyen Van Hung ; le secrétaire du comité provincial du Parti de Quang Tri Le Ngoc Quang, ainsi que des dirigeants de nombreux ministères centraux, de branches, des dirigeants d'autres provinces et villes, ainsi que de nombreux anciens jeunes volontaires et des proches d'invalides de guerre et de martyrs.
Le spectacle a eu lieu sous une pluie battante - Photo : QUOC NAM
La Rivière de Feu et de Fleurs s'est déroulée sous une pluie battante.
Le spectacle s'est déroulé sous une pluie battante du début jusqu'à la fin.
Le chant mêlé au bruit de la pluie a fait de Words of Gratitude - River of Fire and Flowers une scène commémorative émotionnelle au ferry de Long Dai, « là où les éclats des bombes ennemies étaient plus épais que du gravier » dans le passé.
Ce fut l'une des « coordonnées de feu » les plus féroces sur la légendaire route de Truong Son, où notre armée et notre peuple ont dû affronter la pluie de bombes et de balles des États-Unis pour couper la ligne d'approvisionnement vers le Sud.
Sous le nom de Gratitude - La Rivière de Feu et de Fleurs , le programme rappelle le passé tragique du fleuve sacré, et est également un hommage aux générations précédentes qui sont tombées amoureuses de cette indépendance et de cette liberté.
Le poème était inachevé et tu n'es pas revenu. La femme de 80 ans a pleuré jusqu'à ce qu'elle n'ait plus de larmes.
Le programme s'ouvre avec l'image d'un vieux soldat revenant sur l'ancien champ de bataille, portant un journal du temps, se remémorant les pas de marche, les bacs traversant la rivière et les camarades qui resteront à jamais ici.
Non seulement le public du ferry de Long Dai, mais aussi les téléspectateurs de tout le pays ont été émus lorsque de vieux films et de vieilles histoires ont été révélés.
C'est l'histoire du sacrifice héroïque de 16 jeunes volontaires de la compagnie 130, de la province de Thai Binh , lors du bombardement féroce de l'ennemi en septembre 1972, représentant l'épopée héroïque de la jeunesse vietnamienne, avec comme témoin la planche du ferry « avec des centaines de trous de balles ».
La sœur du martyr Bui Nang Dac a pleuré à chaudes larmes à côté de sa statue - Capture d'écran
Ou l'histoire du martyr Bui Nang Dac « devant partir » pour protéger le pays, racontée par sa sœur, dépeint les rêves et les aspirations d'un jeune soldat de l'époque.
Dans une lettre envoyée à sa famille, le martyr a déclaré : « Je vais essayer d'accomplir ma mission de rentrer à la maison pour célébrer le Têt avec ma mère », mais son âme restera à jamais dans la terre de Quang Tri.
Plus d'un demi-siècle s'est écoulé, la famille lit et relit encore les vers écrits à l'âge de vingt ans : « Sur la chaîne de montagnes Truong Son, la pluie et les forêts sont pleines de sangsues / Je me souviens encore de toi - maman / Quand tu es partie, tu as fait un vœu / Dans dix-huit mois, tu seras assise à côté de moi / Dix-huit mois de devoir / Quand tu reviendras, ton enfant sera-t-il toujours le même qu'avant ? »
La première fois qu'elle est entrée à Quang Tri, la sœur du martyr, âgée de 80 ans, a pleuré à chaudes larmes à côté de la statue gravée des versets ci-dessus, placée à côté du bac de Long Dai :
Quand redeviendra-t-il comme avant ? Je veux juste te serrer dans mes bras et te raconter toutes les histoires du passé. Des histoires de chez moi, de mon enfance, de ma ville natale… Je suis vieille et faible, cela fait des années que je n'ai pas pu te rendre visite. Je me demande quand viendra un autre moment ? Il n'y aura plus jamais de temps comme avant, ma chère.
Tung Duong est élégant dans un costume, chantant trois chansons dédiées à sa patrie - Photo : QUOC NAM
Continuer l'histoire de la paix pour mettre fin à un demi-siècle de douleur
Le programme combine reportages documentaires, interviews de personnages, scènes live et musique. L'équipe de production a exploité au mieux les espaces du site des vestiges du ferry de Long Dai.
Le fleuve historique s'intègre à la scène. Le pont transbordeur, témoin d'une époque, est désormais illuminé pour relier le passé au présent.
Au terminal historique du ferry, une série de chants résonnait, se mêlant aux montagnes et aux rivières. Outre un duo avec Viet Danh sur les chansons Truong Son Dong, Truong Son Tay, « la belle sœur », Duong Hoang Yen chantait fièrement la Patrie sous le soleil.
Tan Minh a chanté la chanson émouvante et narrative My Memories , tandis que Hoa Minzy a chanté Pain in the Middle of Peace - bande originale du film Red Rain - sur le territoire de Quang Tri.
Quoc Thien chante « Feuilles rouges sous la pluie sans fin » - Vidéo : QUOC NAM
« Frère » Quoc Thien se tenait sous la pluie, apportant les Feuilles Rouges d'une nouvelle génération, mais avec autant d'héroïsme. Ho Ngoc Ha chantait « Couleur Fleur Rouge » pour la première fois dans sa patrie centrale, remerciant la génération précédente.
Sous la pluie de Binh Tri Thien aujourd'hui, il y a un Binh Tri Thien hier qui ne peut jamais être oublié.
Tung Duong a chanté trois chansons à la fois, pour apaiser le cœur de son fils longtemps éloigné de chez lui. Si Binh Tri Thien était un récit héroïque et tragique , illustrant clairement la douleur mais la résilience du peuple de ce pays héroïque, alors « Quoi de plus beau » est une épopée simple sur une génération en quête de paix.
Tung Duong a conclu Words of Gratitude - River of Fire and Flowers avec la chanson à succès Continuing the Story of Peace de Nguyen Van Chung, comme un message d'hier envoyé à aujourd'hui et à demain.
Source: https://tuoitre.vn/viet-tiep-cau-chuyen-hoa-binh-khep-lai-con-mua-tam-ta-dem-tri-an-dong-song-hoa-lua-20250918232043095.htm
Comment (0)