Le secrétaire général To Lam, le président Luong Cuong, le Premier ministre Pham Minh Chinh, le président de l'Assemblée nationale Tran Thanh Man, ainsi que de nombreux dirigeants et anciens dirigeants du Parti, de l'État, du Front de la Patrie du Vietnam, des amis internationaux et des milliers de personnes étaient présents sur la place Ba Dinh pour assister aux festivités. Dans les rues avoisinantes, des dizaines de milliers de personnes se sont massées le long des routes, drapeaux et fleurs à l'appui, pour assister au défilé et à la marche célébrant le 80e anniversaire de la Fête nationale.
Équipement militaire moderne lors du défilé célébrant le 80e anniversaire de la fête nationale du Vietnam
PHOTO : VNA - DINH HUY
Le secrétaire général To Lam a lu un discours commémorant le 80e anniversaire de la Fête nationale, le 2 septembre.
PHOTO : VNA
Les festivités ont débuté par la traditionnelle cérémonie du relais de la flamme. La torche révolutionnaire traditionnelle du Musée Hô Chi Minh a été allumée sur le bûcher par le lieutenant-général Nguyen Duc Soat, héros des Forces armées populaires et ancien chef adjoint de l'état-major général de l'Armée populaire vietnamienne, qui a abattu six avions ennemis. À 6 h 45, la flamme sacrée a été allumée sur le bûcher, célébrant le 80e anniversaire de la Révolution d'août et la Fête nationale, le 2 septembre.
Sous la glorieuse bannière du Parti, guidés par la lumière de Ho Chi Minh, s'appuyant sur la force du peuple et la grande unité nationale, il n'est aucune difficulté ni aucun défi que notre peuple ne puisse surmonter ; aucun noble objectif ne saurait être atteint par notre nation. Ainsi, aucun obstacle, aucune raison ne saurait nous empêcher de parvenir à la paix, à la prospérité, à l'éternité et au développement de notre nation.
Secrétaire général To Lam
Ensuite eut lieu la cérémonie de lever du drapeau. Au stade My Dinh (Hanoï), la fanfare militaire entonna l'hymne national, 21 coups de canon retentirent. Au même moment, l'hymne national résonna sur la place historique Ba Dinh, à l'aube du 80e anniversaire de l'Indépendance du pays. Dans les rues de Hanoï, des dizaines de milliers de personnes attendaient le défilé, les mains sur la poitrine, entonnant le Chant de Marche . Au même moment, la cérémonie de lever du drapeau en mer eut lieu à la base navale de Cam Ranh (Khanh Hoa).
Le pouvoir du peuple, pour le peuple
Dans un discours commémorant le 80e anniversaire de la Fête nationale, le 2 septembre, le Secrétaire général To Lam a rappelé qu'il y a 80 ans, sur la place historique Ba Dinh, le bien-aimé Président Ho Chi Minh lisait solennellement la Déclaration d'indépendance , donnant naissance à la République démocratique du Vietnam, aujourd'hui République socialiste du Vietnam, premier État démocratique populaire d'Asie du Sud-Est, ouvrant ainsi une ère d'indépendance et de liberté pour le pays. À partir de ce moment historique, le peuple vietnamien s'est engagé dans une nouvelle voie : construire un gouvernement populaire, défendre la patrie et engager résolument le pays sur la voie du socialisme, pour atteindre l'objectif d'un peuple riche, d'un pays fort, de démocratie, d'équité et de civilisation.
« En ce moment sacré, nous nous souvenons respectueusement de nos ancêtres, exprimons notre gratitude infinie au grand Président Ho Chi Minh et rendons hommage à nos prédécesseurs révolutionnaires, aux millions de compatriotes et de soldats qui se sont sacrifiés et dévoués à l'indépendance, à la liberté, à la réunification de la Patrie et au bonheur du peuple », a souligné le Secrétaire général.
Des modèles réduits de voitures symbolisant le 80e anniversaire de la Révolution d'août et la Fête nationale du 2 septembre ont défilé sur scène
PHOTO : GIA HAN
Le Secrétaire général a également affirmé que la Patrie vietnamienne est la cristallisation d'une tradition culturelle millénaire de construction et de défense de la patrie, de persévérance, d'intelligence, de compassion et d'aspiration à l'élévation. Cet esprit a forgé la grande force de la Révolution d'Août, de deux longues guerres de résistance contre le colonialisme et l'impérialisme, de la cause de la construction et de la défense pacifiques de la Patrie, et de la cause de l'innovation, de l'intégration internationale et du développement national. Cette force vient du peuple, appartient au peuple, est pour le peuple ; elle est la force du grand bloc d'unité nationale sous le drapeau glorieux du Parti communiste vietnamien fondé, dirigé et formé par le Président Hô Chi Minh.
Selon le Secrétaire général, nous sommes fiers d'affirmer que toutes les victoires de la révolution vietnamienne sont liées à la direction juste et sage du Parti, ainsi qu'à l'idéologie, à la moralité et au style de Ho Chi Minh. Grâce à cela, notre nation a surmonté d'innombrables difficultés et défis ; notre pays, autrefois colonie, est devenu une nation indépendante et unifiée, progressant sans cesse vers la modernité et une intégration profonde ; sa position et son prestige sont de plus en plus affirmés sur la scène internationale.
2 septembre, le son de la fierté dans chaque film : majestueux sur terre, dans les airs et en mer
Objectif : être fort et heureux d'ici 2045
Le secrétaire général To Lam a souligné que nos priorités actuelles sont de protéger l'indépendance, la souveraineté et l'intégrité territoriale de la patrie ; de maintenir la sécurité, l'ordre et la sécurité sociale pour un développement national rapide et durable ; et d'améliorer constamment la vie et le bonheur de la population. Réaliser ces trois objectifs est un vœu exprimé par l'Oncle Ho avant sa mort.
Selon le Secrétaire général, au cours de ce voyage de 80 ans, semé d'embûches mais héroïque, nous avons affirmé une vérité : sous le glorieux drapeau du Parti, guidés par la lumière de Ho Chi Minh, forts de la force du peuple et de la grande unité nationale , il n'existe aucune difficulté ni aucun défi que notre peuple ne puisse surmonter ; il n'existe aucun noble objectif que notre nation ne puisse atteindre. Par conséquent, aucun obstacle, aucune raison ne peut nous empêcher de parvenir à la paix, à la prospérité, à la pérennité et au développement de notre nation.
Le Secrétaire général a affirmé que, tourné vers l'avenir, le Parti ambitionne de faire du Vietnam un pays fort, prospère et heureux d'ici 2045, année du centenaire de la fondation du pays. « C'est l'aspiration de toute la nation, un serment d'honneur devant l'histoire et le peuple », a-t-il déclaré. Par conséquent, il a appelé l'ensemble du Parti, le peuple, l'armée et nos compatriotes, au pays comme à l'étranger, à s'unir, à se donner la main et à être unis par des actions concrètes et concrètes, pour concrétiser leurs aspirations ; à redoubler d'efforts et de détermination ; à promouvoir le plus haut niveau d'intelligence, de créativité et de courage des Vietnamiens ; et à mener à bien les objectifs et les tâches fixés par le Parti et l'État et attendus par le peuple.
« Nous sommes déterminés et persévérants à protéger l'indépendance, la liberté, la souveraineté, l'intégrité territoriale et chaque parcelle du territoire sacré de la Patrie grâce à la force combinée de toute la nation : politique, économique, culturelle, scientifique, technologique, militaire, diplomatique et populaire. Nous voulons être amis et partenaires fiables de tous les pays du monde. Nous respectons le droit international et la Charte des Nations Unies ; nous résolvons les désaccords et les différends par des moyens pacifiques. Nous ne tolérons absolument aucun complot ni action portant atteinte à l'indépendance, à la souveraineté, à l'unité et à l'intégrité territoriale ; et nous protégeons résolument et fermement les intérêts nationaux et ethniques », a déclaré le Secrétaire général.
En ce moment sacré, chacun de nous semble entendre les échos de la Déclaration d'indépendance de l'Oncle Ho de 1945, voir des millions de Vietnamiens battre de fierté, résonnant du serment de « mourir pour la Patrie afin de vivre ». Nous comprenons plus profondément la valeur de « l'indépendance », de « la liberté » et du « bonheur » ; nous valorisons et sommes plus déterminés à cultiver la paix ; nous sommes plus profondément imprégnés du sens sacré des mots « mon peuple » et « ma Patrie », a déclaré le Secrétaire général, exprimant sa gratitude envers l'esprit du grand Président Ho Chi Minh et envers les martyrs héroïques qui ont incarné le pays, l'âme sacrée de la nation ; et adressant par la même occasion ses félicitations à nos compatriotes, camarades, soldats du pays, Vietnamiens d'outre-mer et amis internationaux à l'occasion du 80e anniversaire de la Fête nationale.
Thanhnien.vn
Source : https://thanhnien.vn/vuon-toi-muc-tieu-viet-nam-hung-cuong-185250902231412568.htm








Comment (0)