Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Un printemps sans fin... - Journal électronique de Quang Binh

Việt NamViệt Nam21/01/2025


(QBĐT) - Le Têt sera bientôt là. J'écoute le bruit du temps qui s'écoule régulièrement à l'extérieur de la fenêtre. Mais ce n’est pas étrange, le temps est toujours vieux, seule l’âme humaine change avec le temps et la pluie froide qui recouvre toutes choses. La route qui longe la rive de la rivière Kien Giang est en hibernation, les tapis de feuilles jaunes et pourries sous la pluie creusent de jolis petits trous. À partir de là, la terre est devenue dorée après l'inondation de début novembre et les gens ont constaté de nombreux changements au fil des ans.

Les dépôts alluviaux de l'amont vers l'aval de la rivière Kien Giang s'accumulent dans les yeux des personnes âgées pendant la vague de froid de fin d'année. Alluvium raconte l'histoire de la saison des pluies de cette année, qui a été différente. Le limon murmure à la rivière des champs verts et paisibles et raconte à la pluie des villages inondés.

La tristesse n’est pas nouvelle, mais elle est comme la porte de l’hiver, suivant le vent vers la mer avec des pensées secrètes. Les arbres tremblaient, perdant leurs dernières feuilles sous la pluie battante, me rappelant le jour où j'ai suivi ma mère dans les rizières. Le froid soufflait sur son visage humide. La charge courbée de plants de riz sur la route boueuse menant au champ. Mère avec des gouttes de pluie volantes et de sueur tombant dans la boue nouvellement germée. Les champs étaient droits, les rangées de riz fraîchement plantées se balançaient sous l'imperméable mouillé.

Photo d'illustration.   Source : Internet
Photo d'illustration. Source : Internet

Ma mère a dit que le riz est en rangées droites grâce à la main qui l'a planté, les rizières sont luxuriantes grâce aux alluvions. Les alluvions enrichissent les rizières mais les inondations enlèvent leur joie. Forte pluie, rivière pleine, ainsi l'amour humain est emporté par l'immense eau. Cela dit, ma mère ramassa une poignée de boue et la regarda, l'odeur des alluvions imprégnait chaque fibre de sa chair, lui rappelant de lointains souvenirs.

Étrangement, la terre sent la paille et le parfum indigène se répand peu à peu sur la route printanière, rendant enivrantes les berges d'herbes sauvages encombrées sous le canal avec de nombreux poissons et crevettes qui barbotent. La terre reçoit en cette saison l’essence du ciel et de la terre. Le froid rend les jeunes bourgeons timides et rétrécis, mais ils sont les âmes sœurs de la poésie.

Fini les talons blancs et roses des villageoises qui lavent leur linge au bord de la rivière. Un jour, la pluie repeindra la campagne avec l'amour échoué dans la mémoire. Le vent se balance avec le souffle enfumé dans les yeux mystérieux de la chanson folklorique humaine : « Le printemps arrive, les rizières animées / Le soleil scintillant peint un tableau du village / Les cigognes blanches volent autour des champs / Le vent pousse les nuages ​​à dériver doucement / Les alluvions font fleurir les bourgeons de riz verts / Les fleurs de riz brillent dans le rêve / Nos paysans chantent des chansons d'amour pour la terre / Le printemps est chaud, le printemps est joyeux ».

C'est une vieille chanson sur les toits de chaume pauvres et les plaines alluviales à l'extérieur des clôtures en bambou pour prévenir les inondations et protéger les villages lorsque la saison des pluies arrive. Maintenant, les vieux souvenirs deviennent des notes fanées dans la précipitation du printemps. Mais les murs en béton et les immeubles de grande hauteur ont changé tout cela. Dans le même village, le parfum du savonnier et le parfum originel des fleurs de pamplemousse ne sont plus là. Puis les fleurs sauvages le long de la rivière Kien Giang se sont également envolées. Les vases de ma maison sont remplis de roses, de lys, d'œillets, même la vieille théière en terre cuite est devenue une antiquité décorative qui me rend nostalgique.

Ce n'est pas encore le réveillon du Nouvel An, mais j'entends le bruit de tout ce qui change le temps. Les gens sont occupés à la fin de l’année avec de nombreuses pensées sur l’ancienne année et la nouvelle année. Tous les calculs et les soucis s’envolent avec le vent. En regardant les gens faire leurs achats pour le Têt, s'affairer d'un magasin de fleurs à l'autre, on peut comprendre le sens de la vie. Quelque part, les chrysanthèmes jaunes frais dans les mains de la jeune sœur bourgeonnent, ramenant le Têt à la maison plus tôt.

Le temps en fin d'année est froid, le vent de la rivière souffle froid à travers les arbres le long de la rivière. La lumière du soleil est désormais si précieuse, elle tombe sur toutes choses par intermittence et rarement. En regardant la rue au loin, elle m'a dit : tu vois, si tu fais un peu attention, tu verras que notre ville natale est aussi belle qu'un tableau. Mais oui, tout ce que nous aimons est beau. Comme la couleur brune de la boue de l'inondation de novembre de cette année, elle est désormais belle comme un témoignage de la force et de la persévérance des êtres humains...

J'ai pris une grande inspiration du parfum du Nouvel An qui flottait dans le village. L'odeur parfumée du gingembre et du banh chung s'échappe des maisons enfumées. Je me souviens encore de nombreuses nuits où nous nous réunissions pour emballer des gâteaux Chung et écouter de la musique du Têt. La 30ème nuit est toujours douloureuse, elle passe si vite, on veut retenir le temps mais on n'y arrive pas. Cela fait un moment et les 50 ans sont presque là. Cette année, le froid est arrivé plus tôt, la dernière pluie de l'année a murmuré de l'autre côté de la rivière, je me suis souvenu des vers que j'avais écrits pour le numéro de printemps de l'année dernière : « Les mois et les années s'éclaircissent/l'arbre du temps perd ses feuilles/mère réchauffe le froid/avec la dernière fumée de l'année/Les soucis debout devant la maison/les pas de mère s'enfoncent/la route reprend l'hiver/les longues ailes des oiseaux les jours ensoleillés/Le vieux balai/porte les mains de mère/la forme du printemps revient dans ses yeux/les rêves vacillent/Le calendrier est tombé/disparaît activement derrière la pluie au début de l'allée/aspirant à l'odeur de fumée/et à la voix de mère sur le porche »...

Ce matin, debout au bord de la rivière dans ma ville natale, regardant l’eau couler, j’ai pensé au printemps qui frappait à chaque porte. Les abricotiers jaune vif débordent de vitalité comme s'ils essayaient d'atteindre le ciel pour respirer l'air de fin d'année. Le printemps arrive et le printemps s'en va. Le printemps d’aujourd’hui est aussi le printemps d’hier. Un printemps sans fin dans de doux souvenirs, dans un présent mélancolique.

Le printemps est arrivé, les arbres, les fleurs et les feuilles fleurissent. Le printemps apparaît sur la route de campagne en terre rouge avec des rangées d'arbres à thé soigneusement taillés lorsque le Têt arrive. Il me semble que quelque part, j'entends une chanson de printemps diffusée sur le haut-parleur du village. La campagne est étrangement paisible. Le printemps embrasse le ciel et la terre, se répandant le long des rives du fleuve et, grâce à la grâce du vent, envoyant les échos silencieux de nombreuses sources des temps anciens.

Ngo Mau Tinh



Source : https://www.baoquangbinh.vn/van-hoa/202501/xuan-bat-tan-2223883/

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Qu'est-ce qui est intéressant à Da Nang cet été ?
La faune de l'île de Cat Ba
Voyage durable sur le plateau de pierre
Cat Ba - Symphonie de l'été

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit