איש אינו יודע מתי החל פסטיבל טונג קון של חלק מהקבוצות האתניות טאי, נונג, תאי, גיאי... בהרים; הזקנים יודעים רק שהוא קיים מימי קדם ואומרים: פסטיבל טונג קון או פסטיבל שואנג דונג הוא אחד מהם; נכון לומר שזהו פסטיבל, משום שבאותו יום הוא חייב להתארגן בשני חלקים: חלק הטקס וחלק הפסטיבל. בעבר, ארגון הפסטיבל נוהל על ידי נכבדי הכפר, באותה תקופה הכפר היה גדול כמו כמה כפרים כיום, אך מספר משקי הבית היה פחות מ-100. כיום, ארגון הפסטיבל במקומות מסוימים נעשה בקנה מידה כלל-קומוני, אך דרך הארגון במקומות מסוימים פשוטה בהרבה מבעבר.
תושבי כפר קאו באן, בקומונה של פואנג ת'יאן (העיר הא גיאנג ) נהנים מפסטיבל טונג קון.
בעבר, בתחילת דצמבר בכל שנה, מנהיגי הכפרים נהגו לערוך סיכום סוף שנה, לדון בכיוון ובמשימות לשנה החדשה, ולהסכים לארגן בקפידה את פסטיבל טונג קון כדי להביא שמחה לאנשים. לאחר ה-23 בדצמבר, הנהגת הכפר נפגשה כדי להזמין נציגים של תא המפלגה, ארגונים המוניים, מיליציה וכוחות רפואיים להסכים על הקמת ועדת ארגון הפסטיבל; לתכנן את התחרויות, לרכוש חומרים ולקבל רמות תגמול לכל תחרות. התגמולים עבור הטלת אורז הם בדרך כלל שמיכות כבשים אדומות, סירים מאלומיניום ומגבות, בעוד שהתגמולים עבור משחקי עמם הם כסף ותמיכה בעבודת שירות כללית. איגוד הנוער ממונה על הכנת השדה, בדרך כלל בהשאלה של שדה אורז של יבול אחד ממשק בית באזור המרכז; שימוש בעץ אורז כמוט והכנת שני מוטות ארוכים עם מזלגות, הכנת סהר (המסמל את הקמע הנשי). המוט חייב להיות בגובה ובקוטר הנכונים, והטבעות הפנימיות חייבות להיות מכוסות בנייר צבעוני כדי להבטיח שהן ייראו יפה ולא יתנתקו בגשם קל. יש להטות את הקשרים כלפי מטה כדי שהקונכייה לא תיתקע על גבי המוט או תיתפס בקשרים. יש להכין סורג להנחת מגש המנחות, ויש לפרוס עלי דקל אופקית כדי להניח את מגש הפסטיבל האורות. יש להקצות את הצוותים להכנת הקונכייה ולארגן אותה, משיכת חבל, קביים, ירי בקשת וכו', כאשר שופטים אחראים על האירועים. על הנשים להעריך את מספר הקונכיות (המייצגות את קמע הבן) ולהשתמש בחול דק כדי למלא את הקונכייה, הבד המשמש לתפירת הקונכייה חייב להיות חזק, תפור היטב כדי שלא יתנתק, החוט חייב להיות חזק ולא שבור, באורך חצי זרוע של מבוגר עם גדילים ירוקים ואדומים, רקומים בשם היצרן. בעת השתתפותן בפסטיבל, עליהן ללבוש תלבושות מסורתיות. על התושבים המוקצים להכין מגש של מנחות במקום בו מושלכים הקונכייה, כולל עוף מבושל, כמה עוגות צ'ונג ועוגות תוצרת בית אחרות, יין, תה, מנורות, קטורת, ענפי אפרסק ופירות שגדלו במקום. ליד מגש המנחות מונחים גם חופן אורז, חופן גרגירי תירס, חופן זרעי כותנה וקצת תירס. כפרים אחרים מקצים כל קבוצה של 6 משקי בית להכין ארוחת חגיגית קלה הכוללת בקבוק יין, עוגות ואוכל מבושל; כוח המיליציה אחראי על הביטחון והסדר; הוועדה המארגנת מודיעה לאנשים על התאריך, השעה והמיקום של הפסטיבל, מפקחת על ההנחיה הכללית ומזמינה שאמאן לבצע את הטקס...
בדיוק בשעה 9:00 בבוקר החל הפסטיבל. כאשר כל המחלקות שהוקצו והאנשים היו נוכחים, היה על המנהיג לעמוד על במה גבוהה כדי לצפות בכל הסצנה, להכריז על תוכנית הפסטיבל באמצעות רמקול נייד, להציג את הנציגים, לקבל את פני הכפריים וכפרים וקומונות אחרים שהגיעו להצטרף לחגיגה; להכריז על התחרויות והפרסים הספציפיים לכל אירוע... למידע נוח, תמיד היה איש קשר כדי להבין את המצב הספציפי של כל משימה, לדווח למנהיג ברמקול כדי להזכיר להבנה הכללית. כאשר מגשי המנחות הונחו על הפיגום ליד מקום קבורתם של המוטות הנותרים, מגשי פסטיבל האור סודרו בשורה ארוכה על מחצלות ועלי דקל. נציג הוועדה המארגנת הזמין את השאמאן לסגוד תחילה ליער, ולאחר מכן לסגוד במקום בו הושלכו המוטות הנותרים: התפללו לשנה חדשה של בריאות טובה לכל תושבי הכפר, נקייה מאסונות טבע ומגפות; תקווה שהאלים יהפכו את מזג האוויר לנוח ואת היבולים לשופעים. לאחר הפולחן, השאמאן פיזר את הזרעים ולאחר מכן ערך מסיבת אורות, נציגי משקי הבית זכו לאכול יחד את הארוחה הראשונה של האביב, הרימו כוסית בשמחה אך לא שתו יותר מדי. לאחר המסיבה, השאמאן הורה להקים את עמוד הקונוס, נדרש קהל גדול כדי לעשות זאת; העמוד היה צריך להיות מותקן אנכית, שני צידי הירח היו צריכים לפנות לצפון ולדרום, כדי שאור השמש לא ישפיע על הצדדים המתחרים. המנהיג הורה לצעירים לעמוד משני צדדים, צד אחד לגברים, צד אחד לנשים עם מספר שווה של אנשים, ולהמתין לסדר התחרות, השאמאן מסר את הקונוס לשתי הקבוצות וסימן את הפקודה לזרוק את הקונוס ראשונים, לאחר מכן קבוצות הגיל האחרות נכנסו למגרש לזרוק את הקונוס; אנשים מכפרים וקומונות אחרים הורשו גם הם להשתתף. במהלך התחרות, כולם יכלו להעלות רמקול ולשיר את Then, Coi או לשיר שירים לשבח המסיבה, Uncle Ho, חגיגת האביב, חגיגת המולדת והארץ; כדי למלא את הזמן הפנוי, הוועדה המארגנת יכלה לשאול רדיו כדי להשמיע ברמקול. כאשר מישהו זורק בהצלחה את כדור הירח דרך החישוק, עליו להכריז על שם וכתובת האדם שזרק אותו, האדם שתפס אותו, ואת בעל כדור הירח. לאחר שמישהו זורק בהצלחה את כדור הירח דרך החישוק בפעם הראשונה, איגוד הנשים יוציא את כל כדורי הירח הרזרביים להגשה, יעודד את כולם לנסות לזכות בפרס השני ובפרס העידוד, וייצור אווירה חדשה ומרגשת.
לאחר סיום התחרויות, הוועדה המארגנת הכריזה על טקס הענקת הפרסים, ושיבחה את מחלקות השירות על מילוי נאמנה של המשימות שהוטלו עליהן; איחלה לספורטאים בהצלחה ולכל האנשים שנה טובה ובריאה. הוזמנה למחלקות השירות ולאיגוד הנוער להישאר יחד כדי להוריד את העמודים, לנקות את החצר ולהחזירה לכפר או לשדות לבעליה. לאחר הפסטיבל, יש לזרוק את כל הפירות הפגומים או הטובים ליער; רק את הפירות הטובים ניתן להחזיר כדי להשרות אותם בבוץ ולעשות בהם שימוש חוזר בשנה הבאה. סוף הפסטיבל הוא גם הזמן שבו שמחת האביב מסתיימת, אנשים נכנסים לעונה החדשה, באווירה שמחה ונרגשת.
עיתון Dinh Minh Tung/Ha Giang
[מודעה_2]
מקור: https://baophutho.vn/chuyen-to-chuc-le-hoi-tung-con-ngay-xua-227499.htm
תגובה (0)