כיום, שיטות מתן שמות לילדים השתנו באופן משמעותי, דבר המשקף את הדעות והתפיסות המגוונות של אלו הרושמים את הלידה. מוסכמת מתן השמות הישנה והברירת מחדל, לפיה בנים מקבלים את השם האמצעי "ואן" ובנות מקבלות את השם האמצעי "תי", התרחקה בהדרגה מהסגנון הישן.
עם זאת, במציאות, היו מקרים בהם אנשים לא הבינו במלואם את התקנות החוקיות, והאמינו בטעות שהם יכולים לתת לילדיהם או לנכדיהם את שמותיהם כרצונם, כאשר מקרים רבים אינם עולים בקנה אחד עם המנהגים והמסורות הווייטנאמיות.
בנוגע לעניין זה, לפי סעיף 26 לחוק האזרחי משנת 2015:
"1. לאנשים יש זכות לשם משפחה ושם פרטי (כולל שם אמצעי, אם קיים). שם משפחתו ושם פרטיו של אדם נקבעים בהתאם לשם משפחתו ושם פרטיו מלידה."
2. שם משפחתו של אדם נקבע בהסכמה בין ההורים, בין אם האב ובין אם האם; אם אין הסכמה, שם משפחתו של הילד נקבע לפי המנהג. אם האב אינו ידוע, שם משפחתו של הילד נקבע לפי שם משפחתה של האם.
במקרים בהם ילד ננטש, שהוריו הביולוגיים אינם ידועים, ולאחר מכן אומץ, שם משפחתו של הילד ייקבע על פי שם משפחתו של האב המאמץ או האם המאמצת, כפי שסוכם על ידי ההורים המאמצים. אם יש רק אב או אם מאמץ, שם משפחתו של הילד ייקבע על ידי אותו אדם.
במקרים בהם ילד ננטש, הוריו הביולוגיים אינם ידועים, וטרם אומץ, שם משפחתו של הילד נקבע לבקשת מנהל המעון או לבקשת האדם המבקש את רישום הלידה, אם הילד מטופל באופן זמני על ידו.
המונחים "אב ביולוגי" ו"אם ביולוגית" בחוק זה מתייחסים לאב ולאם שנקבעו על סמך אירוע הלידה; ולהורים המזמינים ולילד שנולד מהסדר פונדקאות כפי שנקבע בחוק נישואין ומשפחה.
3. מתן שמות של אנשים מוגבל במקרים בהם הדבר פוגע בזכויותיהם ובאינטרסים הלגיטימיים של אחרים או סותר את עקרונות היסוד של המשפט האזרחי כפי שנקבעו בסעיף 3 לקוד זה.
שמותיהם של אזרחים וייטנאמים חייבים להיות בווייטנאמית או בשפה אתנית וייטנאמית אחרת; שמות המורכבים ממספרים או תווים בודדים שאינם אותיות אינם מותרים.
4. יחידים מקימים ומממשים זכויות וחובות אזרחיות תחת שמם המלא.
5. השימוש בשמות עט או שמות בדויים אסור לפגוע בזכויותיהם ובאינטרסים הלגיטימיים של אחרים.
מצד שני, סעיף 1, סעיף 6 בחוזר מס' 04 לשנת 2020/TT-BTP מיום 28 במאי 2020, שפורסם על ידי משרד המשפטים, קובע: "תוכן רישום הלידה נקבע בהתאם לסעיף 1, סעיף 14 לחוק המעמד האזרחי, סעיף 1, סעיף 4 לצו מס' 123 לשנת 2015, וההנחיות הבאות:
"תהליך קביעת שם המשפחה, המוצא האתני ושם הפרטי של ילדים חייב לעמוד בחוק ובדרישות שימור הזהות הלאומית, המנהגים והמסורות התרבותיות העדינות של וייטנאם; שמות לא צריכים להיות ארוכים מדי או קשים לשימוש."
לכן, מתן שם לילד היא זכותם של ההורים, אך עליהם גם לעמוד בתקנות משפטיות רלוונטיות מסוימות כפי שצוין לעיל.
יתר על כן, בנוגע לאחריות לרישום לידה, סעיף 15, סעיף 1, פרק ב' לחוק המעמד האזרחי משנת 2014 (חוק מס' 60/2014/QH13 מיום 20 בנובמבר 2014) קובע כי תוך 60 יום מיום הלידה, האב או האם אחראים לרישום לידת הילד. אם האב או האם אינם מסוגלים לרשום את לידת הילד, הסב או הסבתא, קרובי משפחה אחרים, או יחידים או ארגונים המטפלים בילד אחראים לרישום לידת הילד.
באופן אידיאלי, הורים צריכים לקרוא לילדיהם בשמות וייטנאמיים לחלוטין או בשמות המתאימים לשפתם האתנית. חשוב במיוחד להימנע משמות ארוכים מדי, קשים לכתיבה או לבטא, שכן אלה עלולים להשפיע לרעה על זכויות הילד בהמשך חייו.
מין הואה (מורכב)
[מודעה_2]
מקור: https://www.nguoiduatin.vn/co-phai-cha-me-muon-dat-ten-con-nhu-the-nao-cung-duoc-a665919.html








תגובה (0)