הסדנה הראשונה "לעזור לחירשים להיות טובים בווייטנאמית" שאורגנה על ידי קהילת התמיכה של מתורגמני שפת הסימנים החופשית ב-3 באוגוסט ברובע קאו אונג לאן, הו צ'י מין סיטי, הייתה מלאה באנרגיה חיובית. מר לי טואן ת'יען, מורה לספרות בתיכון טרונג וונג, רובע סייגון, הו צ'י מין סיטי, הביא לכיתה ידע שימושי על השימוש בווייטנאמית עבור חירשים רבים העובדים ולומדים בהו צ'י מין סיטי ובמחוזות הסמוכים.
המורה לי טואן ת'יען (משמאל) פותח מאמר שכתב פעם עיתון טאנה ניאן עליו, מציג את עצמו לתלמידים, לצד מר טראן טרונג היפ, מתורגמן לשפת הסימנים.
צילום: ת'וי האנג
תלמידים חירשים לומדים לכתוב וייטנאמית בצורה יישומית, כך שיוכלו ליישם אותה באופן מיידי בחיים. כדי להקל על הקליטה, מר לי טואן ת'יען נותן לתלמידים כמה תרגילים כגון כיצד לסדר את סדר המילים במשפט; התבוננות בתמונות כדי לכתוב משפטים קצרים; כתיבת פסקאות קצרות; התבוננות בתמונות כדי ללמוד כיצד לקרוא ולהבין, לזהות בעיות; כתיבת סטטוסים/תגובות כדי להביע דעות ברשתות חברתיות...
היו משפטים עם סדר מילים שגוי ומילים במקומות הלא נכונים, אך כולם לא היססו לתת למורה לתקן את טעויותיהם. כולם הרימו את זרועותיהם והשתמשו בידיהם כדי לבטא את שאלותיהם, כדי שהמורה יוכל לענות עליהן בצורה יסודית יותר.
איי ואן, צורף חירש, שיתף עם כתבי עיתון טאנה ניאן באמצעות שפת הסימנים: "במהלך העבודה, אני צריך לכתוב בווייטנאמית כדי לתקשר עם הממונים עליי, עמיתיי ולקוחותיי על עיצובי מוצרים והתקדמות העבודה... לפעמים אני לא יודע אם אני כותב נכון, אז אני חושש. צברתי הרבה ידע שימושי אחרי היום."
שיעורי וייטנאמית לחירשים מיושמים באופן מעשי, מקושרים למצבים אמיתיים ולאירועים אקטואליים.
צילום: ת'וי האנג
לדוגמה, מהתמונה של U.23 וייטנאם חוגג את הניצחון, תלמידים חירשים יסדרו את המילים הזמינות ליצירת משפט בעל משמעות.
צילום: ת'וי האנג
אנשים משתמשים בידיהם כדי לדון ברעיונות יחד.
צילום: ת'וי האנג
כדי שהשימוש בווייטנאמית לא יהפוך למכשול עבור אנשים חירשים
קהילת התמיכה של מתורגמני שפת הסימנים החינמיים נוסדה בדצמבר 2024, ומתמחה במענה לשאלות וייטנאמיות עבור חירשים וכבדי שמיעה (חירשים וכבדי שמיעה הם שני מושגים שונים לחלוטין, אנשים רבים נוטים לבלבל ביניהם - כתב). מייסדי קהילה זו הם מר טראן טרונג הייפ (בן 32) ומר טראן טרונג דונג (בן 51) - מתורגמני שפת סימנים עצמאיים.
לאחר שלמד תיירות ועבד בתעשיית התיירות, לפני 9 שנים, מר טראן טרונג הייפ החל ללמוד תרגום לשפת הסימנים. עד כה, תרגום לשפת הסימנים היה גם עבודתו העיקרית.
מר הייפ אמר כי לאחרונה, קהילת התמיכה במתורגמנים לשפת סימנים חופשית זכתה בפרס הראשון בתחרות רעיונות יצירתיים לנוער בעיר הו צ'י מין וקיבלה מימון לפתיחת הסדנה הראשונה "עזרה לחירשים להשתפר בווייטנאמית" ב-3 באוגוסט.
מתורגמנים לשפת הסימנים טראן טרונג דונג (כריכה ימנית), טראן טרונג הייפ (אמצעית) והמורה ת'יען
צילום: ת'וי האנג
למר טראן טרונג הייפ וטראן טרונג דונג, שהפכו את הסדנה למוצלחת, ללוות את מר לי טואן ת'יאן, מורה לספרות בתיכון טרונג וונג בהו צ'י מין סיטי, וגם יועץ וייטנאמי לפרויקט "קהילת התמיכה בתרגום חינם לשפת הסימנים"; איי ואן וחברים חירשים נוספים, שכן לדברי מר הייפ, מר דונג "אף אחד לא מבין את בעיותיו טוב יותר מהחירשים עצמם". כולם עובדים ללא מטרות רווח למען פעילויות הומניטריות אלו.
"הבעיה שאנשים חירשים נתקלים בה לעתים קרובות היא שהם רוצים לומר את מה שעובר להם בראש, רוצים לבטא את מחשבותיהם ודעותיהם, אבל הם לא יכולים לכתוב משפטים. מילים וייטנאמיות שונות מדי משפת הסימנים - שפת האם שלהם. שפת הסימנים היא מאוד פרקטית וחזותית, לדוגמה, המשפט "אני רק מאחל להם בהצלחה" פירושו שאנשים חירשים מבינים שתי תמונות סימנים: אתה חולה; אני מאחל לך בהצלחה. מכיוון שהיא כל כך קצרה, תהליך התקשורת בין אנשים שומעים לחירשים קשה. הם יכולים לכתוב קצר מדי, או לכתוב מבולגן, כך שתהליך העבודה והלימוד עם אנשים שומעים ייתקל בבעיות רבות, מה שיוביל לכך שאנשים שומעים רבים יזלזלו בהם, או שהם מקבלים משכורות נמוכות יותר (החברה משתמשת בתירוץ של הצורך לשכור מתורגמנים נוספים, למשל)", אמר מר טראן טרונג הייפ.
אנרגיה חיובית בשיעור וייטנאמי עם ידיים
צילום: ת'וי האנג
התלמידים משתמשים בידיהם כדי להביע את דעתם למורה.
צילום: ת'וי האנג
לכן, לדברי מר היפ, סדנה זו עוזרת לאנשים חירשים לשפר את כישורי הכתיבה הוייטנאמית שלהם, להיות פרואקטיביים יותר בתקשורת היומיומית ובעבודה, מה שעוזר להעלות את שכרם.
"בעתיד הקרוב, כדי להגיע ליותר חירשים ביותר מחוזות וערים, אנו מתכננים לארגן סדנאות מקוונות בנושא "סיוע לאנשים חירשים להיות טובים בווייטנאמית". במקביל, בעתיד הקרוב, אנו שואפים לפתוח שיעור "חינוך עממי" בווייטנאמית, ובהמשך לפתח אפליקציה לחירשים, כך שכולם יוכלו להשתמש בווייטנאמית בצורה טובה יותר, מבלי שזה יהפוך למכשול בתקשורת ובעבודה עבור כולם", הוסיף מר הייפ.
מקור: https://thanhnien.vn/mot-buoi-hoc-tieng-viet-bang-doi-tay-185250804144951646.htm
תגובה (0)