המשוררת נגוין קוואנג ת'יו, יו"ר אגודת הסופרים של וייטנאם, אמרה כי לפני הסמינר "50 שנות ספרות וייטנאמית מאז 1975: נקודות מבט של סופרים צעירים", ארגנה אגודת הסופרים של וייטנאם שלושה סמינרים על ספרות וייטנאמית משנת 1975 ועד היום, ובכך סיכמה את ההישגים והצביעה על מה מעכב את התפתחות הספרות הוייטנאמית.
בדיון זה, הוועדה המארגנת מקווה שסופרים צעירים, חברים, שאינם חברים ולא חברים באגודת הסופרים של וייטנאם, יתנו את דעותיהם, הערכותיהם ושאלותיהם על 50 שנות הספרות האחרונות, על הסופרים והיצירות שהופיעו שנים רבות לפני שנולדו. לדברי יו"ר אגודת הסופרים של וייטנאם, זה חשוב מאוד משום שסופרים צעירים הם עתיד הספרות הוייטנאמית.

המשורר הוו וייט, ראש ועדת הסופרים הצעירים של אגודת הסופרים של וייטנאם, אמר גם כי כל פורום הדיון מיועד לסופרים צעירים. בקריאה לסופרים צעירים לדבר בכנות ובגילוי לב על מחשבותיהם, הביע המשורר הוו וייט את תקוותו שבאמצעות הדיון, אגודת הסופרים של וייטנאם תציג הערכות נוספות על 50 שנות הספרות האחרונות, ובכך תסייע לצעירים לחשוב, לתכנן ולפעול על ספרות בשנים הקרובות, וללוות את צעדיו הגדולים של העם הווייטנאמי לקראת שלב חדש, בעידן חדש.
במהלך הדיון ובאמצעות מצגות, סופרים וסופרים צעירים רבים דנו והעלו סוגיות רבות בנוגע לספרות וייטנאמית בעבר, בהווה ובעתיד.

הסופרת פונג טי הואנג לי הביעה תודה על ירושה של ספרות עשירה, עם שמות מפורסמים בספרות הוייטנאמית, ושיתפה גם את חששותיהם של סופרים צעירים כיום בנוגע להמשך דרכם הספרותית של הדור הקודם. הסופרת הצעירה ממוצא טאי אמרה גם שכיום, סופרים בני דורה נמצאים בצומת דרכים של שינויים רבים. הם מתמודדים עם מכשולים שיש לפתור, כגון חזרה קלה על בחירת נושאים ונפילה לסטריאוטיפים; עדיין מעט הזדמנויות לפרסם, מעט הזדמנויות להשתתף בפורומים אקדמיים וכמעט ללא סביבה לביקורת בכתיבה על מיעוטים אתניים; נפילה קלה לאשליות לגבי הערך היצירתי של האדם; סיפוק קל ממחמאות, מספר השיתופים ברשתות החברתיות או שבחים הדדיים...

הסופרת נגוין הואנג דיו טוי הביעה אופטימיות לגבי ההישגים הספרותיים של 50 השנים האחרונות ואמרה כי כעורכת של הוצאה לאור גדולה, שעבדה במשך שנים רבות וקיבלה בין חמש מאות לשבע מאות כתבי יד מדי שנה, הבינה כי: "למרות הפלישה לתרבות האודיו-ויזואלית, לצעירים עדיין יש רצון עז להפוך לסופרים, זהו הצורך ביצירתיות, בשמחת סיפור הסיפורים. עם זאת, מלבד כוחם הפנימי, סופרים צעירים זקוקים לתמיכה מעשית בפרסום, בקידום מקומי ובתרגום בחו"ל."
הסופר לה קוואנג טראנג הביע גאווה כשמביט לאחור על 50 שנות ספרות וייטנאמית, ובמקביל הכיר באחריותם של סופרים צעירים. עם זאת, הסופר גם אמר שכדי שסופרים צעירים יוכלו "לחיות, לכתוב ולהגיע רחוק יותר", אנו זקוקים לאסטרטגיה לאומית לקידום הספרות הוייטנאמית בעולם , המקושרת לקולנוע, תיירות, תיאטרון ואמנויות חזותיות. עלינו לתת יותר הזדמנויות לסופרים צעירים באמצעות קרנות יצירה, תוכניות תרגום, מחנות כתיבה מורחבים ופורומים בינלאומיים לחילופי סיפורים. עלינו לחדש הכשרה בכתיבה ובביקורת - לא רק ללמד כיצד לכתוב משפטים נכונים, אלא לעזור לצעירים למצוא את קולם, את דרך החשיבה שלהם ואת דרך סיפורם...
מקור: https://cand.com.vn/Chuyen-dong-van-hoa/nguoi-viet-van-tre-ban-khoan-gi-ve-van-hoc-viet-nam-tu-sau-1975--i788160/






תגובה (0)