
מורי בית הספר הבין-שכבתי מארי קירי, האנוי, בשיעור חי עם תלמידים במיאו ואק (טויאן קוואנג) במסגרת פרויקט לתמיכה בהוראת אנגלית לתלמידי בית ספר יסודי במיאו ואק - צילום: וינה הא
הסופר דארן צ'ואה עובד עבור תאגיד רב לאומי ובעל ניסיון רב שנים בהוראת אנגלית בווייטנאם.
Tuoi Tre Online מציג מאמר זה המביע את נקודת המבט של המחבר בנושא "הפיכת אנגלית לשפה שנייה בבתי ספר בתקופה 2025-2035, עם חזון לשנת 2045".
מאמר באנגלית, בתרגום של נהא שואן:
לאחר 12 שנות מגורים ועבודה בווייטנאם, ראיתי את המדינה משתנה במהירות, ומדיניות החינוך החדשה של וייטנאם מסמנת צעד משמעותי קדימה.
הפיכת האנגלית למקצוע חובה החל מכיתה א' והעלאתה בהדרגה לשפה שנייה בבתי הספר עד שנת 2045 היא תוכנית שאפתנית עם חזון לעתיד ואסטרטגיה מעמיקה.
התוכנית משקפת את רצונה של וייטנאם להשתלב עמוק יותר בכלכלה העולמית ולמשוך יותר השקעות זרות.
בניית בסיס מוקדם באנגלית עשויה לחולל הבדל עצום עבור כוח העבודה של וייטנאם בשני העשורים הקרובים, ולצייד את הדור הצעיר בכלים הדרושים להם כדי לשגשג בסביבה גלובלית.
הזדמנויות לפנינו ואתגרים להתגבר עליהם
מדיניות זו יכולה ליצור שינויים חיוביים רבים: הרחבת הביקוש למורי אנגלית, במיוחד למורים זרים בעלי מומחיות; קידום פיתוח טכנולוגיות חינוכיות והוראת אנגלית נוספת כאשר הורים רוצים שילדיהם ילמדו יותר מחוץ לשעות הלימודים.
במקביל, זה עוזר לסטודנטים לגשת לידע גלובלי, מחקר, תקשורת וכלים עסקיים בינלאומיים; כמו גם לשפר את יכולתם לעבוד באופן גלובלי, במיוחד בתחומים כמו פיננסים, תיירות וטכנולוגיה.
בהיותי מורה לאנגלית בווייטנאם במשך ארבע שנים, ראיתי ממקור ראשון את הלהיטות של צעירים ללמוד. מדיניות זו יכולה לסייע ביצירת דור של אנשי מקצוע בטוחים בעצמם ובעלי חשיבה גלובלית.
למרות הפוטנציאל הטמון בה, המדיניות ניצבת גם בפני אתגרים רבים: פערים באיכות המורים ובהכשרתם, במיוחד באזורים כפריים; פערים במתקנים הפיזיים בין בתי ספר עירוניים וכפריים, כולל גישה לטכנולוגיה וספרי לימוד; סטנדרטיזציה ואחידות של תוכניות לימודים ברחבי הארץ; ותמיכה מצד הורים, במיוחד במשקי בית שאינם דוברי אנגלית.
מניסיוני בעבודה עם עמיתים וייטנאמים, הפער בין עירוני לכפרי מבחינת שליטה בשפה הוא ממשי. סגירת פער זה דורשת השקעה ארוכת טווח, פתרונות חדשניים ומחויבות לשוויון.
שיפור האנגלית בתוכניות טלוויזיה ומוזיקה
משם, אני חושב שווייטנאם יכולה לשקול להפוך את האנגלית לשפת ההוראה בחלק מהמקצועות, ובמקביל להשקיע בתוכניות הכשרת מורים, כולל מלגות בחו"ל.
במקביל, יש להשתמש בטכנולוגיה כדי להגיע לאזורים מרוחקים, וליצור סביבות אימונים כמו מועדונים אנגליים או פלטפורמות מדיה אנגליות.
כדי להאיץ זאת, וייטנאם יכולה לשתף פעולה עם תאגידים מקומיים גדולים כדי לממן הכשרת מורים ומשאבים. אלו החברות שיכולות להפיק תועלת רבה ביותר מכוח עבודה דו-לשוני.
בנוסף, ניתן לחזק את היסודות הבסיסיים באנגלית בתוכניות טלוויזיה, מוזיקה וכו' כדי להגביר את הנגישות; לתמוך בהורים בכלים והנחיות שיעזרו לילדיהם ללמוד אנגלית בבית; לבנות מנגנון ניטור והערכה להתאמת מדיניות על סמך תוצאות בפועל.
לבסוף, בואו נכבד את רוח הרב-לשוניות, כך שאנגלית רק משלימה, ולא תחליף, את הוייטנאמית.
אני מאמין בכל ליבי שהפיכת אנגלית לחובה מכיתה א' עד 2030 תהיה עקבית עם המיקוד שלנו בצמיחה כלכלית ומודרניזציה.
מדיניות החינוך לאנגלית של וייטנאם היא מהלך בעל חזון שיכול לעצב את עתידה של המדינה. עם יישום מושכל, אסטרטגיה מכילה והתייחסויות למודלים מצליחים כמו סינגפור, לווייטנאם יש פוטנציאל לבנות דור של אזרחים בטוחים בעצמם, מוכשרים ומחוברים ברחבי העולם.
עיין במודל למידה אנגלית מסינגפור
אם יורשה לי להציע, אני חושב שמערכת החינוך הסינגפורית היא מודל שכדאי לבחון עבור וייטנאם. בסינגפור, אנגלית משמשת כשפת ההוראה מגן חובה, והיא מופיעה מדי יום בכל המקצועות, לא רק בשיעורי אנגלית.

מר דארן צ'ואה - צילום: NVCC
במקביל, שפות מקומיות כמו סינית, מלאית וטמילית עדיין נלמדות כדי לשמר זהות תרבותית.
בחינות ארציות מדגישות מיומנויות באנגלית, וכאשר תלמידים נכשלים באנגלית הם לרוב נכשלים בכל הציון.
הצלחתה של סינגפור נובעת מגורמים מרכזיים: מדיניות עקבית; הכשרת מורים איכותית וסטנדרטים מחמירים; סביבה רב-לשונית שבה אנגלית היא הגשר; וחשיבה פרגמטית הרואה באנגלית כלי להצלחה ולא כאיום על הזהות הלאומית.
כוחה של סינגפור הוא בכך שהיא מאמצת את האנגלית כשפה מאחדת תוך כיבוד שורשיה התרבותיים. היא לא בוחרת באחד או בשני, היא בוחרת בשניהם.
מקור: https://tuoitre.vn/tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-2-bo-sung-chu-khong-thay-the-tieng-viet-20251104172722284.htm






תגובה (0)