
प्राचीन मंदिर में सबसे अधिक ताड़-पत्र सूत्र हैं
17वीं शताब्दी के अंत में निर्मित, क्सवे टोन पैगोडा के प्रांगण में घूमते हुए, एक शरद ऋतु की सुबह, मुझे अचानक ताड़-पत्र सूत्रों का ख्याल आया, जो लंबे समय से चले आ रहे हैं, लेकिन जिन्हें देखने का मुझे अपनी आंखों से मौका नहीं मिला है।
इसलिए मैंने उनसे परिचय प्राप्त किया और मंदिर के संरक्षक चाऊ थोंह से कहा कि मैं तीसरी बार यहां आया हूं, लेकिन अभी तक मैंने इस अद्वितीय, "दुर्लभ और दुर्लभ" लोक ज्ञान को नहीं देखा है।
श्री चाऊ थोंह ने सिर हिलाया और हमें पूजा कक्ष में ले गए, जहां विभिन्न आकृतियों वाली सुनहरी बुद्ध प्रतिमाएं और झिलमिलाती रंगीन रोशनियां थीं।
लेकिन मेरा ध्यान उस चीज पर नहीं गया, बल्कि कोने में रखी साधारण लकड़ी की अलमारी पर गया, जहां ताड़ के पेड़ों की पीली या भूरी पत्तियों को बंडलों में बांधकर बड़े करीने से सजाया गया था।
श्री चौ थोंह ने धीरे से मेरे लिए सूत्रों का एक सेट निकाला, ताकि मैं उसे छू सकूं और अपनी आंखों से देख सकूं कि पत्तों पर सैकड़ों वर्षों से उत्कीर्ण प्राचीन पाली और खमेर शिलालेख कैसे देखे जा सकते हैं।
कितने लाखों साल बीत गए हैं जब इंसानों ने ज़मीन, चट्टानों और गुफाओं पर प्रतीकों के ज़रिए अपने विचार और शब्द व्यक्त करना शुरू किया? अभी तक, हम ठीक-ठीक नहीं जानते।
लेकिन पत्तों पर बने सैकड़ों साल पुराने टेढ़े-मेढ़े अक्षर मुझे अजीब तरह से आकर्षित करते हैं।
वहां, हजारों वर्ष पहले भारत से दक्षिण-पूर्व एशिया तक फैले मिशनरियों के नंगे कदमों की आवाज सुनी जा सकती थी; इसके साथ ही पत्तों के पलटने की मधुर ध्वनि और सूत्रों की गंभीर, रहस्यमय फुसफुसाहट भी थी।
फिर उस यात्रा पर, 19वीं सदी में, थेरवाद बौद्ध धर्म के अनुसार, ताड़-पत्र सूत्र दक्षिण में खमेर समुदाय तक पहुंचे जो आज तक मौजूद हैं...
श्री चौ थोंह ने कहा कि शांत स्थान में, श्वाय टोन इस त्रि टोन क्षेत्र का सबसे पुराना शिवालय है, जिसका निर्माण 1696 में हुआ था, जिसमें एक साधारण फूस की छत और लकड़ी की दीवारें थीं; केवल 200 साल बाद इसे पुनर्स्थापित किया गया और दक्षिणी खमेर वास्तुकला के अनुसार ईंटों, टाइलों और लकड़ी के स्तंभों से निर्मित शिवालय में उन्नत किया गया; 1986 में इसे राष्ट्रीय वास्तुशिल्प और कलात्मक अवशेष के रूप में मान्यता दी गई।
उपनिवेशवाद और पश्चिमी साम्राज्यवाद के विरुद्ध दो प्रतिरोध युद्धों के दौरान भीषण युद्ध क्षेत्र में, यह शिवालय अडिग रहा और नष्ट नहीं हुआ, इसलिए यह ताड़-पत्र सूत्रों के भंडारण के लिए एक पवित्र और सुरक्षित स्थान बन गया। बाद में, 2006 में, वियतनाम रिकॉर्ड बुक सेंटर ने इसे वियतनाम में सबसे अधिक ताड़-पत्र सूत्रों के भंडारण वाले शिवालय के रूप में मान्यता दी।
2021 में प्रकाशित लेखक गुयेन वान लुंग और गुयेन थी ताम अन्ह ( हो ची मिन्ह सिटी ओपन यूनिवर्सिटी) के एक अध्ययन के अनुसार, ज़ेवे टोन पैगोडा में लगभग 320 ताड़-पत्ती सूत्रों के साथ 98 सेट संरक्षित हैं, जो कि एन गियांग प्रांत के पैगोडा में लगभग 900 पुस्तकों के साथ कुल 170 सेटों में से हैं।
बौद्ध धर्मग्रंथ और लोक संस्कृति, जो खमेर समुदाय में पीढ़ियों से चली आ रही है, कई पीढ़ियों से संचित और हस्तांतरित होती आ रही है, एक प्राकृतिक नियति के रूप में यहां एकत्रित होती है...

जिस भिक्षु ने ये सूत्र लिखे हैं, वह एक लोक कलाकार हैं।
श्री चाऊ थोंह ने बताया कि ताड़ के पत्तों पर लिखने वाले सबसे अच्छे और सबसे बुजुर्ग भिक्षु, आदरणीय चाऊ त्य हैं, जो टो पर्वत की तलहटी में स्थित सोई सो पैगोडा के मठाधीश हैं। सोई सो पैगोडा एक खेत के बगल में स्थित है।
शरद ऋतु की शांत दोपहर में, एक सांवला लड़का अपनी बाइक पर सवार होकर आंगन में आया और मेहमान से पूछा कि वह किसे ढूंढ रहा है।
मैंने पूछा कि क्या यही वह मंदिर है जहाँ मठाधीश ने ताड़ के पत्तों पर सबसे ज़्यादा सूत्र लिखे थे? लड़के ने सिर हिलाकर हमें इंतज़ार करने को कहा।
आदरणीय एल्डर चाऊ टाई, अपने पीले वस्त्र में, मंदिर के बरामदे के नीचे, एक लकड़ी की बेंच पर, जिसका रंग चमक रहा था, हमारा इंतजार कर रहे थे।
वियतनाम बौद्ध संघ परिषद के उप-सर्वोच्च कुलपति, जिनकी आयु 80 वर्ष से अधिक है, उनका चेहरा तपस्वी लेकिन सहिष्णु और दयालु है।
कुछ बातें कहने के बाद भिक्षु ने हमें एक क्षण प्रतीक्षा करने को कहा, फिर किसी को बुलाया।
कुछ ही देर बाद एक युवक आया, हाथ जोड़कर प्रार्थना की और कथावाचक के रूप में उनके पास बैठ गया, क्योंकि पूज्यवर वृद्ध थे और बौद्ध धर्मग्रंथों पर उनका बहुत अधिक प्रभाव नहीं था।
यह कहानी लगभग 60 वर्ष पुरानी है, जब सोई सो पगोडा अभी भी टो माउंटेन में था, उस समय बीस वर्ष की आयु के आदरणीय चाऊ टाई को उनके पूर्ववर्तियों द्वारा ताड़ के पत्तों पर लिखने का कौशल सिखाया गया था।
तालीपोट ताड़ के पेड़, जो उस समय टो माउंटेन के साथ-साथ अन गियांग के सात पर्वतीय क्षेत्र में बहुतायत से उग रहे थे।
आदरणीय चाऊ टाय याद करते हैं: उस समय मैं युवा था और सूत्र लेखन का शौक़ीन था। मुझे लेखन सीखने और अभ्यास करने के लिए बहुत उत्सुक रहना सिखाया गया था; धीरे-धीरे लेखन मेरी आदत बन गई।
अब मेरी आंखें धुंधली हो गई हैं और मेरे हाथ कांप रहे हैं, इसलिए मैं अब केवल पढ़ा सकता हूं और पत्तों पर सीधे सूत्र नहीं लिख सकता।
कहानी के माध्यम से, हम जानते हैं कि आधी सदी से भी अधिक के उस कार्य से, आदरणीय चाऊ ती को आज खमेर भिक्षु समुदाय में ताड़ के पत्तों पर सूत्र उकेरने वाले एकमात्र लोक कलाकार के रूप में पहचाना जाता है।
इस बहुमूल्य विरासत को नष्ट होने से बचाने के लिए, सोई सो पगोडा में भिक्षुओं को शिक्षा देने के अतिरिक्त, आदरणीय ने 2014 में अन गियांग में युवा खमेर लोगों के लिए पत्तों पर सूत्र लिखना सिखाने हेतु पहली कक्षा खोली।
एक युवा "उत्तराधिकारी" की भावनाएँ...
हमारे लिए एक और संयोग यह है कि ताड़ के पत्तों पर लिखने में आदरणीय चाऊ टी के सबसे "प्रबुद्ध" उत्तराधिकारियों में से एक, युवा किम सोमरी थी, इस वार्तालाप को आगे बढ़ाने में मदद कर रहे हैं।
दोपहर के समय भिक्षु को आराम करने के लिए समय देते हुए, सोमरी थी हमें टो ट्रुंग गांव, ट्राई टोन कम्यून में उनके घर ले गईं।
पेड़ के नीचे, पत्थर की मेज पर ताड़-पत्र पर आधे लिखे सूत्र रखे हैं।
छत्तीस वर्षीय सोमरी थी, जिन्होंने सोई सो पैगोडा में दस वर्षों से अधिक समय तक साधना की है, वे बौद्ध धर्मग्रंथों और खमेर लोगों की दीर्घकालिक संस्कृति में डूबी हुई हैं।
फिर वे जीवन में वापस लौटे और व्यवसाय की देखभाल करने लगे, लेकिन ताड़ के पत्तों पर लिखने का उनका जुनून अभी भी कायम था।
“पत्तों पर अक्षर उकेरने के लिए न केवल दृढ़ता, धैर्य और कुशलता की आवश्यकता होती है, बल्कि प्राचीन पाली और खमेर के साथ-साथ बौद्ध शिक्षाओं का ज्ञान भी होना चाहिए।
क्योंकि नक्काशी करते समय आप एक भी गलती नहीं कर सकते। अगर आप कोई गलती करते हैं, तो आपको पूरा पत्ता फेंकना होगा और शुरुआत से शुरू करना होगा," सोमरी थी ने मुट्ठी भर ताड़ के पत्ते तैयार करते हुए कहा।
उनके लिए ताड़ के पत्तों पर सूत्र लिखना शब्दों को उकेरने जितना ही जटिल काम है!
अधूरे काम को जारी रखते हुए, सोमरी थी एक कुर्सी पर पालथी मारकर बैठी थी, उसके एक हाथ में अंगूठे के आकार का एक गोल लकड़ी का पेन था, जिसके सिरे पर एक तेज सुई लगी हुई थी, और वह अपने घुटनों पर मोटे तौर पर रखे ताड़ के पत्तों पर अक्षरों को लिख रही थी।
तोड़ने के बाद, पत्तियों को सुखाया जाता है और कई चरणों से गुजारा जाता है, फिर उन्हें 60 सेमी लंबे और 5 सेमी चौड़े टुकड़ों में काटा जाता है, फिर उन्हें सीधा और समतल रखने के लिए लकड़ी की पट्टी पर जकड़ दिया जाता है।
ऊपर से नीचे, बाएं से दाएं शब्दों को उकेरने के बाद, सोमरी थी ने एक कटोरे में तैयार काली स्याही के मिश्रण में डूबी हुई एक रूई की गेंद ली, उसे पत्ते की सतह पर ब्रश से लगाया, फिर एक साफ कपड़े से उसे पोंछ दिया।
प्रत्येक पंक्ति साफ-सुथरी और सुव्यवस्थित दिखाई देती है।
फिर उन्होंने पत्तियों के दोनों ओर समान रूप से मिट्टी का तेल छिड़का, "ताकि पत्तियां दीमक, कीड़ों और समय के साथ होने वाले नुकसान से बची रहें," जैसा कि उन्होंने कहा।
प्रत्येक ताड़पत्र पर शब्द उत्कीर्ण करने के बाद उसमें छेद कर दिए जाते हैं, उन्हें सेट में पिरोया जाता है, संग्रहीत किया जाता है और विशेष अवसरों पर उपयोग किया जाता है।
सोमरी थी ने जिस तरह से प्रत्येक अक्षर को सावधानीपूर्वक और धैर्यपूर्वक ताड़ के पत्तों पर उकेरा था, उसे देखकर मेरे मन में अचानक प्रश्न उठा: हमें इतनी मेहनत क्यों करनी पड़ती है, और उकेरने का क्या मतलब है, जब विशेष रूप से लेखन को संरक्षित करने और फैलाने में, तथा सामान्य रूप से भाषा को, प्रौद्योगिकी के अनुप्रयोग ने 21वीं सदी में बड़ी प्रगति की है?
खमेर व्यक्ति ने सीधे तौर पर सवाल का जवाब नहीं दिया, लेकिन कहा कि ताड़ के पत्तों पर उत्कीर्ण सामग्री बुद्ध की शिक्षाओं, ज्ञान और लोक संस्कृति जैसे लोक कथाओं, कविताओं, लोक गीतों का प्रतिनिधित्व करती है... जो लोगों को अच्छी बातें सिखाती हैं, जो खमेर लोगों के रक्त और मांस में गहराई से समाहित हैं।
इन ताड़-पत्र सूत्रों को सावधानीपूर्वक संरक्षित किया जाता है और हर साल प्रमुख छुट्टियों जैसे चोल चन्नम थमय, सेन डॉन ता महोत्सव, कथिनत रोब अर्पण महोत्सव और ओक ओम बोक महोत्सव, पुष्प अर्पण के दौरान उपदेश या पाठ के लिए खोला जाता है।
सोमरी थी को सुनकर, मैंने इस स्थान पर खमेर लोगों की बहुमूल्य पारंपरिक सांस्कृतिक विरासत को संरक्षित करने और बढ़ावा देने में आने वाली कठिनाइयों की कल्पना की।
यदि आदरणीय चाऊ टी जैसे भिक्षुओं की पिछली पीढ़ी युद्ध की अराजकता में रहती थी, जहां ताड़-पत्ता सूत्रों को संरक्षित करना मुश्किल था, तो सोमरी थी जैसे युवा आज पारंपरिक हस्तशिल्प मूल्यों और राष्ट्र की दीर्घकालिक सांस्कृतिक विरासत को संरक्षित और प्रसारित करते हुए सूचना प्रौद्योगिकी और आधुनिक तकनीकों के मजबूत विकास का सामना कर रहे हैं।
वापसी के रास्ते में, सुदूर सीमा क्षेत्र की शरद ऋतु की दोपहर की धूप में, वह चिंता अभी भी मेरे मन में थी, कि वे टकराव केवल खमेर युवाओं और ताड़ के पत्तों पर सूत्र उकेरने की कहानी तक ही सीमित नहीं थे...
स्रोत: https://baodanang.vn/giu-chu-tren-la-buong-3306701.html
टिप्पणी (0)