Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ताड़ के पत्तों पर अंकित अक्षरों को संरक्षित करना…

शायद यह संयोग ही था, लेकिन आन जियांग प्रांत के त्रि टोन कम्यून में स्थित 300 साल से अधिक पुराने प्राचीन ज़्वे टोन पैगोडा की अपनी तीसरी यात्रा के दौरान ही मैंने एक ताड़ के पत्ते को छुआ, जिस पर बौद्ध धर्मग्रंथों और खमेर लोककथाओं और सांस्कृतिक ज्ञान को अंकित किया गया था, जो एक राष्ट्रीय अमूर्त सांस्कृतिक विरासत बन गया है...

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng19/10/2025

आदरणीय चाऊ टी, जन कलाकार, ताड़ के पत्तों पर बौद्ध धर्मग्रंथ लिखने का तरीका प्रदर्शित कर रहे हैं। फोटो: एक्यू

इस प्राचीन मंदिर में ताड़ के पत्तों पर लिखे गए बौद्ध धर्मग्रंथों की सबसे अधिक संख्या मौजूद है।

शरद ऋतु की एक सुबह, सत्रहवीं शताब्दी के उत्तरार्ध में निर्मित ज़्वे टोन पैगोडा के परिसर में घूमते हुए, मुझे अचानक ताड़ के पत्तों पर लिखे बौद्ध धर्मग्रंथों का ख्याल आया, जिन्हें लोग पीढ़ियों से आगे बढ़ाते आए हैं, लेकिन जिन्हें देखने का अवसर मुझे कभी अपनी आँखों से नहीं मिला।

इसलिए, मैंने मंदिर के रखवाले चाउ थोंह से बातचीत शुरू की और उन्हें बताया कि यह मेरी तीसरी यात्रा है और मुझे अभी तक लोक ज्ञान के इस अनूठे और "दुर्लभ" संग्रह की प्रशंसा करने का मौका नहीं मिला है।

श्री चाउ थोन ने सिर हिलाया और हमें मंदिर के अंदर ले गए, जो विभिन्न आकृतियों की सुनहरी बुद्ध प्रतिमाओं और जगमगाती रंगीन रोशनी से भरा हुआ था।

लेकिन जिस चीज़ ने मेरा ध्यान खींचा, वह यह नहीं थी; बल्कि कोने में रखी वह साधारण लकड़ी की अलमारी थी, जिसमें पीले या मटमैले भूरे रंग के ताड़ के पत्तों के बंडल एक साथ बंधे हुए थे और बड़े करीने से रखे हुए थे।

श्री चाउ थोंह ने मुझे छूने और सदियों से घिसे-पिटे पन्नों पर खुदी हुई प्राचीन पाली और खमेर लिपियों की प्रत्यक्ष जांच करने के लिए धीरे से धर्मग्रंथों का एक सेट निकाला।

मानवजाति ने गुफाओं में धरती और चट्टानों पर लिखकर अपने विचारों और शब्दों को व्यक्त करना कब सीखा, इस बात को कितने लाखों वर्ष बीत चुके हैं? सटीक संख्या अज्ञात है।

लेकिन सदियों पुराने पत्तों पर बने वे घुमावदार अक्षर मुझे एक अजीब तरीके से आकर्षित करते थे।

वहां ऐसा लगता है मानो भारत से नंगे पैर आए धर्म प्रचारक हजारों वर्षों से दक्षिणपूर्व एशिया में अपनी शिक्षाओं का प्रसार कर रहे हों; साथ ही पत्तों के पलटने की हल्की सरसराहट और मंत्रोच्चार की गंभीर, रहस्यमय गुनगुनाहट भी सुनाई देती है।

फिर, उस यात्रा के दौरान, 19वीं शताब्दी में, थेरवाद बौद्ध धर्म के अनुयायी के रूप में, ताड़ के पत्तों पर लिखे सूत्र दक्षिणी वियतनाम के खमेर समुदाय तक पहुंचे और आज भी वहां मौजूद हैं...

शांत वातावरण में, श्री चाउ थोन ने बताया कि ज़्वे टोन त्रि टोन क्षेत्र का सबसे पुराना पैगोडा है, जिसका निर्माण 1696 में साधारण फूस की छतों और लकड़ी की दीवारों के साथ किया गया था; 200 साल बाद इसका जीर्णोद्धार और उन्नयन किया गया और इसे दक्षिणी खमेर स्थापत्य शैली में ईंटों, टाइलों और लकड़ी के स्तंभों से निर्मित पैगोडा में बदल दिया गया; इसे 1986 में राष्ट्रीय स्थापत्य और कलात्मक विरासत स्थल के रूप में मान्यता दी गई थी।

पश्चिमी उपनिवेशवाद और साम्राज्यवाद के विरुद्ध दो प्रतिरोध युद्धों के दौरान भीषण लड़ाइयों से तबाह हुए इस क्षेत्र में, यह पैगोडा मजबूती से खड़ा रहा और नष्ट नहीं हुआ, इस प्रकार ताड़ के पत्तों पर लिखे ग्रंथों को संरक्षित करने का एक पवित्र और सुरक्षित स्थान बन गया। बाद में, 2006 में, वियतनाम बुक ऑफ रिकॉर्ड्स सेंटर ने इसे वियतनाम में सबसे अधिक ताड़ के पत्तों पर लिखे ग्रंथों वाले पैगोडा के रूप में मान्यता दी।

हो ची मिन्ह सिटी ओपन यूनिवर्सिटी के लेखकों गुयेन वान लुंग और गुयेन थी टैम अन्ह द्वारा 2021 में प्रकाशित शोध के अनुसार, आन जियांग प्रांत के सभी पैगोडा में मौजूद लगभग 900 ग्रंथों वाले 170 सेटों में से, ज़्वे टोन पैगोडा में लगभग 320 ताड़ के पत्तों पर लिखे ग्रंथों वाले 98 सेट संरक्षित हैं।

खमेर समुदाय में पीढ़ियों से चली आ रही बौद्ध धर्मग्रंथ और लोककथाएं, मानो दैवीय विधान से, यहाँ आकर मिल जाती हैं...

श्री चाउ थोंह (दाईं ओर) ज़्वे टोन पैगोडा (त्रि टोन कम्यून, आन जियांग प्रांत) में संरक्षित ताड़ के पत्तों पर लिखे ग्रंथों के संग्रह का परिचय दे रहे हैं। वियतनाम बुक ऑफ रिकॉर्ड्स सेंटर द्वारा संरक्षित ताड़ के पत्तों पर लिखे ग्रंथों के इस संग्रह को वियतनाम में सबसे अधिक ताड़ के पत्तों पर लिखे ग्रंथों वाले पैगोडा के रूप में मान्यता दी गई है। फोटो: अन्ह चुंग

जिन बौद्ध भिक्षु ने इन धर्मग्रंथों की रचना की, वे एक जन कलाकार हैं।

श्री चाउ थोन के अनुसार, ताड़ के पत्तों पर लिखने वाले सबसे कुशल और सबसे पुराने भिक्षु पूज्य चाउ टी हैं, जो तो पर्वत की तलहटी में स्थित सोई सो पैगोडा के मठाधीश हैं। सोई सो पैगोडा धान के खेत के बगल में स्थित है।

शरद ऋतु की एक शांत दोपहर में, धूप में तपा हुआ एक लड़का साइकिल चलाते हुए आंगन से गुजरा और उसने पूछा कि आगंतुक किसे ढूंढ रहा है।

मैंने पूछा कि क्या यह वही मंदिर है जहाँ मठाधीश ने ताड़ के पत्तों पर सबसे अधिक धर्मग्रंथ लिखे थे? लड़के ने सिर हिलाया और हमें इंतजार करने को कहा।

आदरणीय मठाधीश चाउ टी, पीले वस्त्र पहने हुए, मंदिर की छत के नीचे, एक पॉलिश किए हुए लकड़ी के चबूतरे पर हमारा इंतजार कर रहे थे।

वियतनाम के बौद्ध बुजुर्ग परिषद के उपाध्यक्ष, जिनकी उम्र 80 वर्ष से अधिक है, का चेहरा झुर्रियों से भरा हुआ है, फिर भी दयालु और सौम्य है।

संक्षिप्त बातचीत के बाद, पूज्य भिक्षु ने हमें थोड़ी देर इंतजार करने के लिए कहा, फिर किसी को बुलाया।

कुछ देर बाद, एक युवक आया, उसने आदरपूर्वक हाथ जोड़कर प्रणाम किया और भिक्षु के बगल में बैठ गया ताकि वह कथावाचक की भूमिका निभा सके, क्योंकि भिक्षु वृद्ध था और किन्ह भाषा में बहुत धाराप्रवाह नहीं था।

यह कहानी लगभग 60 साल पुरानी है, जब सोई सो पैगोडा टो पर्वत में स्थित था। उस समय, मठाधीश चाउ टी, जो उस समय अपनी शुरुआती बीसियों में थे, को उनके पूर्वजों द्वारा ताड़ के पत्तों पर लिखने का कौशल सिखाया गया था।

उस समय तालिपोट ताड़ के पेड़, जिन्हें बुओंग ताड़ के नाम से भी जाना जाता है, माउंट टो और आन जियांग प्रांत के बे नुई क्षेत्र में बहुतायत से उग रहे थे।

आदरणीय चाउ टी ने याद करते हुए कहा: "उस समय मैं युवा था और धर्मग्रंथ लिखने के प्रति बहुत उत्साही था। मुझे सिखाया गया और मैं लेखन सीखने और अभ्यास करने के लिए बहुत उत्सुक था; धीरे-धीरे, लेखन एक कौशल बन गया।"

अब, कमजोर होती दृष्टि और कांपते हाथों के कारण, मैं केवल धर्मग्रंथों को पढ़ा सकता हूँ और उन्हें सीधे पन्नों पर नहीं लिख सकता।

इस कहानी के माध्यम से हमें पता चलता है कि, आधी सदी से अधिक समय तक फैले उनके काम की बदौलत, पूज्य चाऊ टी को खमेर मठ समुदाय के भीतर ताड़ के पत्तों पर बौद्ध धर्मग्रंथों को उकेरने वाले एकमात्र जन-कलाकार के रूप में मान्यता प्राप्त है।

इस अनमोल कला रूप को लुप्त होने से बचाने के लिए, सोई सो पैगोडा में भिक्षुओं को शिक्षा देने के अलावा, पूज्य भिक्षु ने 2014 में आन जियांग में युवा खमेर लोगों को पत्तियों पर धर्मग्रंथ लिखना सिखाने के लिए पहली कक्षा शुरू की।

युवा "उत्तराधिकारियों" की चिंताएँ...

हमारे सौभाग्य में एक और बात यह है कि ताड़ के पत्तों पर लिखने की कला में पूज्य चाउ टी के सबसे कुशल उत्तराधिकारियों में से एक किम सोमरी थी हैं, जो एक युवा व्यक्ति हैं और वर्तमान में इस बातचीत का मार्गदर्शन कर रहे हैं।

दोपहर के भोजन के समय आदरणीय भिक्षु को आराम करने का समय देने के बाद, सोमरी थी हमें त्रि टोन कम्यून के तो ट्रुंग गांव में स्थित अपने घर ले गए।

पेड़ों के नीचे, एक पत्थर की मेज पर ताड़ के पत्तों पर लिखे बौद्ध धर्मग्रंथों के अधूरे खंड पड़े थे।

छत्तीस वर्ष की आयु में, सोई सो पैगोडा में दस वर्षों से अधिक समय तक बौद्ध धर्म का अभ्यास करने के बाद, सोमरी थी बौद्ध धर्मग्रंथों और खमेर लोगों की प्राचीन सांस्कृतिक विरासत में पूरी तरह से लीन हैं।

नागरिक जीवन में लौटने और अपने काम पर ध्यान केंद्रित करने के बाद भी, उन्होंने ताड़ के पत्तों पर सुलेख लिखने के अपने शौक को पोषित करना जारी रखा।

"पत्तियों पर अक्षर उकेरने के लिए न केवल दृढ़ता, धैर्य और कुशल तकनीकों की आवश्यकता होती है, बल्कि प्राचीन पाली और खमेर लिपियों के ज्ञान के साथ-साथ बौद्ध शिक्षाओं का ज्ञान भी आवश्यक होता है।"

"अक्षरों को उकेरते समय आप एक भी गलती नहीं कर सकते; यदि आप गलती करते हैं, तो आपको पूरे ग्रंथ को त्याग कर फिर से शुरू करना होगा," सोमरी थी ने ताड़ के पत्तों का एक मुट्ठी भर हिस्सा तैयार करते हुए कहा।

उनके लिए ताड़ के पत्तों पर धर्मग्रंथ लिखना उतना ही बारीकी भरा काम है जितना कि अक्षर उकेरना!

अपने अधूरे काम को जारी रखते हुए, सोमरी थी कुर्सी पर पालथी मारकर बैठी थी, एक हाथ में अपने अंगूठे के आकार का एक गोल लकड़ी का पेन पकड़े हुए थी, जिसकी नोक पर एक नुकीली सुई लगी हुई थी, और अपने घुटनों पर रखे ताड़ के पत्तों के मोटे ढेर पर अक्षर लिख रही थी।

कटाई के बाद, ताड़ के पत्तों को सुखाया जाता है और कई चरणों में संसाधित किया जाता है, फिर उन्हें लगभग 60 सेंटीमीटर लंबे और 5 सेंटीमीटर चौड़े टुकड़ों में काटा जाता है, और उन्हें सीधा और समतल रखने के लिए लकड़ी के डंडों पर कसकर बांध दिया जाता है।

बाएं से दाएं, ऊपर से नीचे की ओर अक्षर उकेरने के बाद, सोमरी थी ने एक रुई का गोला लिया, उसे एक कटोरे में तैयार किए गए काले स्याही के मिश्रण में डुबोया और उसे पत्ते की सतह पर लगाया; फिर, उसने उसे एक साफ कपड़े से पोंछ दिया।

पाठ की प्रत्येक पंक्ति बिल्कुल सही ढंग से संरेखित दिखाई दी।

फिर उन्होंने सावधानीपूर्वक पत्तियों के दोनों तरफ समान रूप से केरोसिन लगाया, "ताकि उन्हें दीमक, कीड़ों और समय के साथ होने वाले नुकसान से बचाया जा सके," जैसा कि उन्होंने समझाया।

प्रत्येक ताड़ के पत्ते पर अक्षर उकेरने के बाद, उसमें छेद किए जाते हैं, उन्हें एक साथ पिरोकर सेट बनाए जाते हैं, संग्रहित किए जाते हैं और त्योहारों के अवसरों पर उपयोग किए जाते हैं।

सोमरी थी को बड़ी सावधानी और धैर्य से ताड़ के पत्ते पर प्रत्येक अक्षर उकेरते हुए देखकर, मुझे अचानक आश्चर्य हुआ: इतनी मेहनत करने की क्या जरूरत है, और जब 21वीं सदी में विशेष रूप से लिखित भाषा और सामान्य रूप से भाषा के संरक्षण और प्रसार में प्रौद्योगिकी का अनुप्रयोग इतना आगे बढ़ चुका है, तो नक्काशी करने का क्या अर्थ है?

खमेर लड़के ने प्रश्न का सीधा उत्तर नहीं दिया, लेकिन समझाया कि ताड़ के पत्तों पर खुदे हुए लेख बुद्ध की शिक्षाओं, लोक ज्ञान और संस्कृति जैसे लोक कथाओं, कविताओं और गीतों को दर्शाते हैं... जो लोगों को अच्छी बातें सिखाते हैं जो खमेर लोगों के खून और रगों में गहराई से समाई हुई हैं।

ताड़ के पत्तों पर लिखे इन ग्रंथों को सावधानीपूर्वक संरक्षित किया जाता है और हर साल चोल च्नम थमे, सेन डोन टा महोत्सव, कथिनात वस्त्र अर्पण महोत्सव, ओक ओम बोक महोत्सव और पुष्प अर्पण महोत्सव जैसे प्रमुख त्योहारों के दौरान धर्म की शिक्षाओं या पाठ के लिए खोला जाता है।

सोमरी थी की बातें सुनकर, मैंने इस क्षेत्र में खमेर लोगों की बहुमूल्य पारंपरिक संस्कृति को संरक्षित और बढ़ावा देने में शामिल कठिनाइयों की कल्पना की, यह एक ऐसी विरासत है जो पीढ़ियों से चली आ रही है।

जहां पिछली पीढ़ियों के भिक्षु, जैसे कि पूज्य चाऊ टी, युद्ध और उथल-पुथल के दौर से गुज़रे और ताड़ के पत्तों पर लिखे ग्रंथों को संरक्षित करने में कठिनाइयों का सामना किया, वहीं आज के युवा, जैसे कि सोमरी थी, सूचना प्रौद्योगिकी और आधुनिक तकनीकों के तीव्र विकास का सामना करते हुए पारंपरिक हस्तशिल्प और राष्ट्र की दीर्घकालिक सांस्कृतिक विरासत को संरक्षित और आगे बढ़ा रहे हैं।

वापसी के रास्ते में, सीमावर्ती क्षेत्र की दोपहर की शरद ऋतु की धूप में, वह विचार मेरे मन में बार-बार आ रहा था: कि ये टकराव केवल युवा खमेर लोगों और ताड़ के पत्तों पर धर्मग्रंथ उकेरने की प्रथा तक ही सीमित नहीं थे...

स्रोत: https://baodanang.vn/giu-chu-tren-la-buong-3306701.html


टिप्पणी (0)

अपनी भावनाएँ साझा करने के लिए कृपया एक टिप्पणी करें!

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यवसायों

सामयिकी

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद

Happy Vietnam
मछली

मछली

फसल कटाई के मौसम के दौरान पहाड़ी क्षेत्र।

फसल कटाई के मौसम के दौरान पहाड़ी क्षेत्र।

ए80

ए80