
हम स्मारक के नाम, निर्माण और जीर्णोद्धार जैसी प्रासंगिक जानकारी को स्पष्ट करना चाहते हैं, क्योंकि फ्रांसीसियों के खिलाफ प्रतिरोध के प्रारंभिक काल को समझने के लिए अभी भी एक एकीकृत और स्पष्ट दृष्टिकोण का अभाव है।
नाम के संबंध में
1898 में 10वीं मरीन रेजिमेंट के कैप्टन ट्रेइल ( दा नांग में फ्रांसीसी-स्पेनिश संयुक्त कब्रिस्तान में नवीनीकरण कार्य के कमांडर) की एक रिपोर्ट के अनुसार: "फ्रांसीसी-स्पेनिश अभियान बलों का कब्रिस्तान सोन ट्रा प्रायद्वीप के सुदूर छोर पर, दा नांग शहर के केंद्र से 7 मील की दूरी पर स्थित है।"
1921 के जीर्णोद्धार अभिलेखों में, रखरखाव की स्थिति पर चर्चा करते समय, "टिएन चा कब्रिस्तान (टिएन सा)" नाम का प्रयोग किया गया था। सुदूर पूर्व पुरातत्व विद्यालय के प्रधानाध्यापक ने मध्य वियतनाम के निवासी आयुक्त को लिखे पत्र में अनुरोध किया कि "आपका ध्यान टूरेन के उत्तर में सोन ट्रा प्रायद्वीप पर स्थित कब्रिस्तान की बिगड़ती स्थिति की ओर आकर्षित किया जाए।" मध्य वियतनाम के निवासी आयुक्त के प्रथम कार्यालय ने टूरेन के राज्यपाल को लिखे पत्र में कहा: "फ्रांसीसी-स्पेनिश कब्रिस्तान की दयनीय स्थिति के संबंध में।" इससे पता चलता है कि इस स्थान के नामकरण की परंपरा एक जैसी नहीं थी, लेकिन मुख्य रूप से फ्रांसीसी-स्पेनिश कब्रिस्तान नाम का ही प्रयोग किया जाता था।
हालांकि, लोककथाओं के अनुसार, दा नांग के लोग अक्सर "आई-फा-न्हो कब्रिस्तान" नाम का इस्तेमाल करते थे। वियतनाम में गुयेन राजवंश के दौरान - और 1954 से पहले भी - "आई-फा-न्हो" का अर्थ स्पेन होता था। तो सवाल उठता है: लोग इस नाम का इस्तेमाल क्यों करते थे? अगर उन्हें "फ्रेंच" और "स्पेनिश" जैसे शब्द बहुत लंबे लगते थे, तो उन्होंने "फ्रेंच कब्रिस्तान" की जगह छोटा नाम "आई-फा-न्हो कब्रिस्तान" क्यों नहीं इस्तेमाल किया?
फ्रांसीसी औपनिवेशिक काल के दौरान दा नांग के समग्र इतिहास में, विशेष रूप से प्रथम विश्व युद्ध के बाद 20वीं शताब्दी की शुरुआत से, यह देखा जा सकता है कि इंडोचीन में फ्रांसीसी अधिकारियों ने लोगों को दैनिक संदर्भ में "आई-फा-न्हो" (फ्रेंच-स्पेनिश) नाम का उपयोग करने के लिए प्रोत्साहित किया और संभवतः इस स्थल के संबंध में फ्रांसीसी नाम के उपयोग को समाप्त करने या कम करने का इरादा किया था। यह भी एक परिकल्पना है, लेकिन इसके माध्यम से, शोधकर्ताओं को इस अद्वितीय ऐतिहासिक स्थल के लिए "फ्रेंच-स्पेनिश कब्रिस्तान" नाम के उपयोग पर एकमत होना आवश्यक है।
कब्रिस्तान का जीर्णोद्धार
इस कब्रिस्तान की वर्तमान स्थिति का सर्वेक्षण करते समय एक प्रश्न उठता है: इस स्मारक का निर्माण और जीर्णोद्धार वास्तव में कैसे हुआ था? संबंधित दस्तावेजों की समीक्षा करने पर पता चलता है कि 1897 तक कब्रिस्तान के जीर्णोद्धार के दो चरण हुए थे। पहला चरण, जो 1858 से 1885 तक चला, उसमें कब्रिस्तान को मूल स्वरूप में ही संरक्षित रखा गया था।
दूसरे चरण में, 1885-1889 के दौरान, टूरेन वाणिज्य दूतावास ने नवीनीकरण कार्य शुरू किया, जिसमें चारों ओर बाड़ बनाना, प्रवेश द्वार पर लोहे का गेट लगाना, परिसर के भीतर कुछ कब्रों पर लिखे शिलालेखों को फिर से रंगना और कब्रिस्तान के आसपास के क्षेत्र को साफ करना शामिल था।
1894 में, फ्रांसीसी औपनिवेशिक अधिकारियों ने एक स्तूप का खाका तैयार किया जिसके नीचे एक मकबरा था, लेकिन 1897 के तूफान के बाद, स्तूप पूरी तरह से ढह गया, जिससे मकबरा उजागर हो गया।
इसलिए, 1998 में, इंडोचाइना के गवर्नर-जनरल पॉल डूमर के निर्देशानुसार, औपनिवेशिक सरकार ने 13 जुलाई, 1898 को इस कब्रिस्तान के निर्माण, जीर्णोद्धार और उद्घाटन की योजना शुरू की। 1921 में, कब्रिस्तान का जीर्णोद्धार किया गया, लेकिन केवल चैपल का ही विस्तार किया गया।
दा नांग में विदेशी आक्रमणकारियों के खिलाफ प्रतिरोध के प्रारंभिक चरणों की पहचान करने में फ्रांसीसी-स्पेनिश कब्रिस्तान का अभी भी विशेष महत्व है।
उपर्युक्त चर्चाएँ केवल अकादमिक शोध विषय नहीं हैं, बल्कि इस स्थान पर अंकित ऐतिहासिक स्मृतियों को भी जागृत करती हैं।
इस स्थल को अभी भी अधिक वैज्ञानिक और एकीकृत दृष्टिकोण की आवश्यकता है, एक ऐसा दृष्टिकोण जो ऐतिहासिक सत्य का सम्मान करे और भावी पीढ़ियों के लिए आक्रमण की लहर से पहले देश के कठिन प्रारंभिक दिनों को प्रतिबिंबित करने वाला एक दर्पण संरक्षित करे।
स्रोत: https://baodanang.vn/hieu-them-ve-nghia-dia-phap-tay-ban-nha-o-da-nang-3303295.html






टिप्पणी (0)