
2 मई, 2024 को रूसी संघ में वियतनाम के दूतावास के मुख्यालय में, राजदूत डांग मिन्ह खोई ने रूसी राजनयिकों के संघ के अध्यक्ष श्री इगोर खलेविंस्की और राष्ट्रीय साहित्य पुरस्कार "रूस के गोल्डन पेन" के संस्थापक लेखक और कवि स्वेतलाना सवित्स्काया का स्वागत किया।
बैठक में रूसी विदेश मंत्रालय , रूसी संघ में वियतनामी दूतावास के विभागों और कार्यालयों के प्रतिनिधि और "परंपरा और मैत्री" कोष के निदेशक श्री गुयेन क्वोक हंग शामिल हुए।
बैठक में, सुश्री सावित्स्काया ने वियतनाम के प्रति अपनी विशेष भावनाएँ साझा कीं। उन्होंने 1979 की अपनी यादें ताज़ा कीं जब वह आठवीं कक्षा में थीं और "मित्रों को पत्र" शीर्षक से एक कविता लिखी थी। उन्होंने वियतनामी बच्चों के साथ सहानुभूति व्यक्त की और उन कठिनाइयों और कष्टों को साझा किया जो उन्होंने देश को बचाने के लिए अमेरिका के खिलाफ प्रतिरोध युद्ध के दौरान झेले थे।
40 वर्ष बाद एक विशेष अवसर पर, उन्होंने वियतनाम लेखक संघ के निमंत्रण पर हनोई में अंतर्राष्ट्रीय कविता महोत्सव में भाग लिया और वियतनाम के बारे में वियतनामी और फ्रेंच में कविताएं लिखीं।
सुश्री सावित्स्काया को उम्मीद है कि वियतनाम यात्रा के बाद उनकी यादों पर आधारित उनके काम का वियतनामी भाषा में अनुवाद और प्रकाशन किया जाएगा। उन्होंने दोनों देशों के बीच साहित्य और कला के क्षेत्र में संयुक्त सहयोग परियोजनाओं में भाग लेने की इच्छा व्यक्त की और सुझाव दिया कि दोनों देशों के लेखक और कवि प्रत्येक देश में आयोजित साहित्य और कला उत्सवों में सक्रिय रूप से भाग लें।
श्री इगोर खलेविंस्की ने दोनों देशों के बीच संयुक्त सहयोग परियोजनाओं के लिए रूस के समर्थन की पुष्टि की, जिससे दोनों देशों की संस्कृति और कला के बारे में दोनों देशों के लोगों के बीच संपर्क और समझ बढ़ाने में योगदान मिलेगा।
अपनी ओर से, राजदूत डांग मिन्ह खोई ने सुश्री सावित्स्काया को उनके साहित्यिक कार्यों के माध्यम से उनके योगदान के लिए धन्यवाद दिया, जिससे वियतनाम की छवि रूसी जनता के करीब आई।
राजदूत ने कहा कि वियतनामी लोग हमेशा सोवियत संघ और वर्तमान रूस के साहित्य और कला से प्रेम करते हैं।
राजदूत ने इस बात पर बल दिया कि दोनों देशों के बीच साहित्य और कला के क्षेत्र में सहयोग की परंपरा रही है और इसे और बढ़ावा दिए जाने की आवश्यकता है, विशेष रूप से राज्य प्रबंधन एजेंसियों के ध्यान और समर्थन, साहित्यिक और कलात्मक संघों की सक्रियता और अग्रसक्रियता तथा दोनों देशों के व्यवसायों और संगठनों जैसे "परंपरा और मैत्री" कोष से सामाजिक संसाधनों के जुटाव के आधार पर दोनों देशों के बीच संयुक्त सहयोग परियोजनाओं के कार्यान्वयन की आवश्यकता है।
राजदूत डांग मिन्ह खोई ने इच्छा व्यक्त की कि सुश्री स्वेतलाना सावित्स्काया व्यक्तिगत रूप से व्याख्यान देंगी, वियतनाम के बारे में अपनी भावनाओं, अनुभवों और कार्यों को साझा करेंगी, ताकि वियतनामी भाषा सीखने वाले और वियतनाम के बारे में शोध करने वाले रूसी छात्रों को वियतनाम के प्रति प्रेरणा और प्रेम मिल सके।

बैठक में सुश्री स्वेतलाना सवित्स्काया ने दूतावास को अपनी दो कृतियां, "अगर सड़क पर... बारिश..." और काल्पनिक उपन्यास "ईश्वर के नाम पर", प्रस्तुत कीं, जिनका कवि, साहित्यिक आलोचक और अनुवादक माई वान फान ने वियतनामी भाषा में अनुवाद किया है।
सुश्री सवित्स्काया एक शिक्षाविद्, डॉक्टर ऑफ फिलॉसफी, लेखक, पत्रकार, चित्रकार, कलाकार, टेलीविजन और रेडियो पर कहानीकार हैं...
वह 21 पुस्तकों, 1,000 से ज़्यादा लेखों और सांस्कृतिक अध्ययनों की लेखिका हैं। लेखिका स्वेतलाना सवित्स्काया 2005 से "गोल्डन पेन ऑफ़ रशिया" साहित्य पुरस्कार की संस्थापक हैं।
स्रोत






टिप्पणी (0)