Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

'दोपहर की चाय और शराब' साहित्यिक आत्मीय साथी

Báo Thanh niênBáo Thanh niên10/05/2023

[विज्ञापन_1]

उन्होंने कहा कि उनके उत्तरी मित्रों में वी हुएन डैक और गुयेन हिएन ले शामिल हैं; उनके दक्षिणी मित्रों में ले न्गोक ट्रू और ले थो झुआन शामिल हैं... वे घनिष्ठ मित्र हैं जिनके साथ उन्होंने चाय और शराब पर कई बार बातचीत और आदान-प्रदान किया है।

हालाँकि, इस दस्तावेज़ के माध्यम से, मैंने पहली बार संस्कृतिविद् होआंग शुआन हान के बारे में उनकी कुछ टिप्पणियाँ पढ़ीं। उम्र की दृष्टि से, श्री सेन का जन्म 1902 में हुआ था, और श्री हान का जन्म 1906 में। बेशक, दोनों एक-दूसरे से कभी नहीं मिले थे, लेकिन श्री सेन की टिप्पणियाँ स्नेह से भरी थीं: "मेरी राय में, केवल होआंग शुआन हान ही वास्तव में एक शिक्षित व्यक्ति हैं। उत्तर का क्षेत्र सौभाग्यशाली था कि 1884 के अंत में, फ्रांसीसियों ने उस पर कब्ज़ा कर लिया, इसलिए उत्तरी लोगों के पास चीनी अक्षरों का अध्ययन करने का समय था और धनी परिवार अपने बच्चों को सभी क्षेत्रों का अध्ययन करने के लिए भेज सकते थे। श्री होआंग शुआन हान चीनी अक्षरों में पारंगत थे, उनके परिवार द्वारा छोड़ी गई पुरानी हान नोम पुस्तकें उनके पास थीं, उन्होंने अपने गुरु से गणित, कला और फ्रांसीसी साहित्य का अध्ययन किया था, इसलिए वे एक पूर्ण विद्वान थे" (21 जुलाई, 1996 को लिखा गया)।

'Trà dư tửu hậu' bạn tâm giao văn chương - Ảnh 1.

विद्वान होआंग ज़ुआन हान

यह टिप्पणी सही है, क्योंकि जैसा कि हम जानते हैं, श्री होआंग ज़ुआन हान कई क्षेत्रों में एक उत्कृष्ट व्यक्ति बन गए हैं, "20वीं सदी में वियतनामी विश्वकोशीय मन के अवतार" (बौद्धिक चेहरे - संस्कृति और सूचना प्रकाशन गृह - हनोई, 1998)। उनकी मृत्यु के बाद, पुस्तक श्रृंखला "ला सोन येन हो होआंग ज़ुआन हान" (3 खंड - शिक्षा प्रकाशन गृह 1998) के प्रकाशन को वियतनामी प्रेस ने 1998 में सांस्कृतिक जीवन की महत्वपूर्ण घटनाओं में से एक माना।

श्री सेन के एक और घनिष्ठ मित्र थे, जिनका जन्म भी उत्तर भारत में हुआ था, विद्वान न्गुयेन थिएउ लाउ। श्री लाउ इंडोचाइना आर्कियोलॉजिकल इंस्टीट्यूट के कर्मचारी थे, और "नेशनल हिस्ट्री मिसेलैनियस रिकॉर्ड्स" नामक अत्यंत मूल्यवान पुस्तक श्रृंखला के लेखक श्री न्गुयेन वान तो के मार्गदर्शन में काम करते थे। लेखक सोन नाम के संस्मरण भी श्री लाउ के लिए अत्यंत प्रिय थे।

"ह्योंग रुंग का माऊ" के लेखक ने बताया कि 1963 में, एक बार उनकी मुलाक़ात श्री लाउ से हुई, जब वे लाइ थाई टो चौराहे पर स्थित टैन कुक माई रेस्टोरेंट में तीन कप वाइन पी रहे थे: "श्री लाउ ने चश्मा पहना हुआ था, पीले खाकी कपड़े पहने हुए थे, और उनके पैर ऐसे बंधे हुए थे जैसे कोई सैर पर जा रहा हो। मैंने अपना परिचय दिया, और वे दौड़कर मेरे पास आए और मुझे गले लगा लिया। जब उनसे पूछा गया कि वे क्या चाहते हैं, तो मैंने कहा कि मैं उनके पीछे-पीछे "गुप्त रूप से" हमारे देश के इतिहास और भूगोल के बारे में जानने आया हूँ।" सोन नाम के बयान से साबित होता है कि श्री लाउ उस समय दक्षिण में एक अकादमिक पद पर आसीन एक प्रसिद्ध व्यक्ति थे।

श्री सेन की मरणोपरांत लिखी रचना पढ़ते हुए, मुझे यह जानकर आश्चर्य हुआ कि श्री सेन और श्री लाउ के बीच के रिश्ते की एक मज़ेदार याददाश्त थी। श्री सेन ने लिखा:

"गुयेन थिएउ लाउ (मृतक) ने पेरिस के सोरबोन में पढ़ाई की थी। उनका व्यक्तित्व विचित्र था, वे दुनिया को नीची नज़र से देखते थे, और श्री गुयेन वान तो उन्हें हमेशा बिना किसी हिचकिचाहट के सुधारते थे। वे बिना किसी संतुष्टि के दक्षिण चले गए, और मेरे साथ घनिष्ठ मित्र बन गए। मेरे परिवार के पास रम माना की एक चौकोर बोतल थी। जब बोतल खाली हो जाती, तो लाउ और मैं फ्रांसीसी दूतावास में एक कॉकटेल पार्टी में जाते। लाउ कभी-कभी मुझे "यह आदमी, वह आदमी, तोई तोई मोई मोई" कहकर बुलाते थे। थोड़ा नशे में, मैंने ज़ोर से कहा:

- बहुत समय पहले, दक्षिण में छात्र घमंडी हैं, हमें सावधान रहना चाहिए।

लांग ने उत्तर दिया:

- हाँ।

मैंने कहा था:

- मैं दक्षिण से हूं, मुझे "मिस्टर नाम" कहें और मैं लाउ को "मिस्टर बेक" कहता हूं।

काफी देर बाद उसने शराब का गिलास उठाया और चिल्लाया:

- सेन, मैं इसे तुम्हें वापस कर दूंगा, "मिस्टर बेक" मत बनो।

श्री गुयेन थिएउ लाउ को श्री सेन ने शब्दों के खेल से धोखा दिया - जो कि शब्दों के खेल में उनकी विशेषज्ञता है।

संस्कृतिविद् गुयेन हिएन ले उर्फ ​​लोक दीन्ह के साथ, श्री सेन ने अपने इस पुराने मित्र के बारे में एक लंबी कहानी लिखी। विविध अभिलेख 89/90 में, उन्होंने बताया: "श्री लोक दीन्ह ने बुओई स्कूल से स्नातक की उपाधि प्राप्त की, हनोई कॉलेज में सिविल इंजीनियरिंग की पढ़ाई जारी रखी। स्नातक होने के बाद, उन्हें डोंग थाप और हाउ गियांग के कई प्रांतों में जल स्तर मापने का काम सौंपा गया। उनके पास चीनी अक्षर थे, क्योंकि वे उनके वंशज थे, उन्होंने अंग्रेजी किताबें पढ़ने और समझने लायक अंग्रेजी सीख ली थी। 1984 में उनका निधन हो गया, और वे अपने पीछे सौ से ज़्यादा किताबें छोड़ गए, सभी ध्यान से संकलित की गई थीं। अब मैं उन्हें पढ़कर खुद को चौंकाता हूँ। श्री ले की शैक्षणिक प्रतिभा मुझसे कहीं कमतर है। उनका लेखन संक्षिप्त और बिना किसी अतिरिक्त शब्द के होता है। मैं उनके साथ तालमेल नहीं बिठा पाता, फिर भी मुझे भी उसी चटाई पर बैठना पड़ता है, यह सोचकर मुझे खुद पर शर्म आती है।"

'Trà dư tửu hậu' bạn tâm giao văn chương - Ảnh 2.

विद्वान गुयेन हिएन ले

श्री हियन ले ने जीवन का एक दर्शन रचा है और लेखन के पथ पर आगे बढ़ने के लिए उसका अनुसरण किया है। इसके विपरीत, मुझे नहीं पता कि जीवन का दर्शन क्या होता है। मैं लिखता हूँ क्योंकि मुझे भूख है और मुझमें कई बुराइयाँ हैं। मैं दो लालचों को पूरा करने के लिए ढेर सारा पैसा कमाना चाहता हूँ: प्राचीन वस्तुओं का लालच और साथ ही अपनी भावनाओं को पोषित करना, पुरानी किताबों का प्रेम, और अधिक जानने और सीखने का आनंद लेना।

मुझे लगता है कि श्री सेन की श्री ली के बारे में टिप्पणियाँ मामूली नहीं हैं, लेकिन वे अपनी बात कह देते हैं। और श्री ली भी श्री सेन के करीबी थे, इसलिए अपने संस्मरणों में, उन्होंने कुछ पंक्तियाँ लिखी हैं जो इस अत्यंत विद्वान प्राचीन वस्तु संग्रहकर्ता के व्यक्तित्व का सारांश प्रस्तुत करती हैं। श्री ली ने लिखा: "वे समय को बहुत महत्व देते हैं, इसलिए कुछ लोग उन्हें मुश्किल समझते हैं; वास्तव में, गंभीर साहित्यिक मित्रों के साथ, वे हमेशा खुश रहते हैं, पूरा दिन प्राचीन वस्तुएँ दिखाते और प्रत्येक वस्तु का युग और मूल्य समझाते रहते हैं। उनकी प्रत्येक पुस्तक, प्रत्येक वस्तु क्रमांकित, दर्ज और अपने स्वयं के टैग के साथ होती है।" केवल निकट रहने और एक-दूसरे से कई बार मिलने के कारण ही वे हर विवरण के बारे में विस्तार से लिख पाते हैं।

श्री गुयेन हिएन ले ने यह भी कहा: "ले नोक ट्रू के घनिष्ठ मित्र, वुओंग होंग सेन भी एक प्रसिद्ध विद्वान हैं"। श्री सेन की अप्रकाशित पांडुलिपि में एक अंश है: "श्री ले नोक ट्रू, चो लोन, दक्षिण से। वे अपने पीछे एक वियतनामी वर्तनी पुस्तक छोड़ गए हैं, जिसका मुझे प्रतिदिन उपयोग करना पड़ता है।" यह ज्ञात है कि विद्वान ले नोक ट्रू द्वारा लिखित पांडुलिपि "वियतनामी व्युत्पत्ति शब्दकोश" उनकी मृत्यु के बाद प्रकाशित हुई थी, और इसकी भूमिका श्री वुओंग होंग सेन ने लिखी थी।

(करने के लिए जारी)


[विज्ञापन_2]
स्रोत लिंक

टिप्पणी (0)

No data
No data

उसी श्रेणी में

डोंग वान स्टोन पठार - दुनिया का एक दुर्लभ 'जीवित भूवैज्ञानिक संग्रहालय'
वियतनाम के तटीय शहर को 2026 में दुनिया के शीर्ष पर्यटन स्थलों में शामिल होते देखें
'हा लॉन्ग बे ऑन लैंड' दुनिया के शीर्ष पसंदीदा स्थलों में शामिल हो गया है
कमल के फूल ऊपर से निन्ह बिन्ह को गुलाबी रंग में रंग रहे हैं

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यापार

हो ची मिन्ह सिटी की ऊंची इमारतें कोहरे में लिपटी हुई हैं।

वर्तमान घटनाएं

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद