उन्होंने बताया कि उत्तर से उनके मित्रों में वी हुएन डैक और गुयेन हिएन ले शामिल थे; दक्षिण से उनके मित्रों में ले न्गोक ट्रू और ले थो ज़ुआन शामिल थे... वे घनिष्ठ मित्र थे जिनके साथ वे अक्सर चाय और पेय पदार्थों पर बातचीत और विचारों का आदान-प्रदान करते थे।
हालांकि, इस दस्तावेज़ के माध्यम से मैंने पहली बार सांस्कृतिक व्यक्तित्व होआंग ज़ुआन हान के बारे में उनकी कुछ टिप्पणियाँ पढ़ीं। उम्र के हिसाब से, श्री सेन का जन्म 1902 में और श्री हान का 1906 में हुआ था। बेशक, वे कभी मिले नहीं, लेकिन श्री सेन की टिप्पणियाँ स्नेह से भरी थीं: "मेरी राय में, केवल होआंग ज़ुआन हान ही सच्चे विद्वान थे। उत्तर कोरिया सौभाग्यशाली था कि उस पर फ्रांसीसियों का कब्ज़ा 1884 के बाद तक रहा, इसलिए उत्तर कोरिया के लोगों को चीनी अक्षर सीखने का समय मिला, और जिनके पास पर्याप्त संसाधन थे, उन्होंने अपने बच्चों को विभिन्न विषयों का अध्ययन करने दिया। श्री होआंग ज़ुआन हान चीनी अक्षरों में निपुण थे, उनके परिवार द्वारा छोड़ी गई पुरानी हान नोम पुस्तकें उनके पास थीं, उन्होंने अपने उच्च शिक्षित शिक्षकों से गणित, कला और फ्रांसीसी साहित्य का अध्ययन किया, इसलिए वे एक पूर्ण विद्वान थे" (21 जुलाई, 1996 को लिखा गया)।
विद्वान होआंग ज़ुआन हान
यह अवलोकन सही है, क्योंकि जैसा कि हम जानते हैं, श्री होआंग ज़ुआन हान कई क्षेत्रों में एक प्रतिभाशाली व्यक्तित्व बन गए थे, "20वीं शताब्दी में वियतनाम के ज्ञानकोशीय मस्तिष्क का प्रतीक" (बुद्धिजीवियों के चेहरे - संस्कृति और सूचना प्रकाशन गृह - हनोई, 1998)। उनकी मृत्यु के बाद, पुस्तक श्रृंखला ला सोन येन हो होआंग ज़ुआन हान (3 खंड - शिक्षा प्रकाशन गृह, 1998) के प्रकाशन को वियतनामी प्रेस द्वारा 1998 में सांस्कृतिक जीवन की महत्वपूर्ण घटनाओं में से एक के रूप में मान्यता दी गई थी।
श्री सेन के एक अन्य घनिष्ठ मित्र, जिनका जन्म भी उत्तर में हुआ था, विद्वान गुयेन थिउ लाउ थे। श्री लाउ इंडोचाइना पुरातत्व संस्थान में श्री गुयेन वान तो के मार्गदर्शन में कार्यरत थे और उन्होंने बहुमूल्य पुस्तक "राष्ट्रीय इतिहास विविध" लिखी थी। लेखक सोन नाम के संस्मरणों में भी श्री लाउ के प्रति गहरा स्नेह व्यक्त किया गया है।
" कै माऊ वन की सुगंध" के लेखक सोन नाम बताते हैं कि 1963 में, ली थाई तो चौराहे पर स्थित टैन कुक माई रेस्तरां में चावल की शराब के तीन शॉट पीते समय उनकी मुलाकात श्री लाउ से हुई: "श्री लाउ ने चश्मा पहना हुआ था, पीले खाकी रंग के कपड़े पहने थे और उनके पैर किसी फील्ड ट्रिप पर गए व्यक्ति की तरह बंधे हुए थे। मैंने अपना परिचय दिया, और वे दौड़कर आए और मुझे गले लगा लिया। जब उन्होंने पूछा कि मुझे किस काम में मदद चाहिए, तो मैंने कहा कि मैं उनके साथ चुपके से अपने देश के इतिहास और भूगोल के बारे में जानने के लिए जाना चाहता हूँ।" सोन नाम का यह कथन सिद्ध करता है कि उस समय श्री लाउ दक्षिण में एक प्रतिष्ठित शैक्षणिक पद पर आसीन एक प्रसिद्ध व्यक्ति थे।
श्री सेन के मरणोपरांत प्रकाशित लेखों को पढ़ते समय, मुझे श्री सेन और श्री लाउ के बीच संबंधों से जुड़े एक रोचक किस्से के बारे में जानकर आश्चर्य हुआ। श्री सेन ने लिखा:
"गुयेन थिएउ लाउ (दिवंगत) ने पेरिस के सोरबोन विश्वविद्यालय में पढ़ाई की थी। वह सनकी, अभिमानी थे और श्री गुयेन वैन टो द्वारा लगातार फटकारे जाते थे, फिर भी उन्होंने सबक सीखने से इनकार कर दिया। निराश होकर वह दक्षिण चले गए और मेरे घनिष्ठ मित्र बन गए। मेरे घर में रम माना की एक चौकोर गर्दन वाली बोतल थी। जब बोतल खाली हो गई, तो लाउ और मैं फ्रांसीसी दूतावास में एक कॉकटेल पार्टी में गए। लाउ मुझे 'यह आदमी, वह आदमी,' 'तोई तोई मोई मोई' जैसे नामों से पुकारते रहे। थोड़ा नशे में होने के कारण, मैंने जोर से कहा:
बहुत दिनों बाद मिले, दक्षिण के छात्र अक्सर अभिमानी और घमंडी होते हैं, इसलिए हमें सावधान रहना चाहिए।
लंबा उत्तर:
- हाँ।
मैंने कहा था:
मैं दक्षिण से हूँ, इसलिए आप मुझे "दादा नाम" कह सकते हैं, और मैं लाउ को "दादा बाक" कहता हूँ।
काफी देर बाद, उसने अनिच्छा से अपना शराब का गिलास उठाया और चिल्लाया:
- Sển, मैं इसे तुम्हें वापस दे रहा हूँ, मैं "बूढ़े आदमी बाक" की तरह व्यवहार नहीं करने वाला हूँ।
श्री गुयेन थिएउ लाउ को श्री सेन ने शब्दों के खेल का इस्तेमाल करके धोखा दिया - यह एक ऐसा कौशल था जिसमें श्री सेन माहिर थे।
सांस्कृतिक व्यक्तित्व गुयेन हिएन ले (उपनाम लोक दिन्ह) के बारे में श्री सेन ने अपने दिवंगत मित्र के बारे में विस्तार से लिखा है। 89/90 के विविध अभिलेखों में उन्होंने लिखा है: "भाई लोक दिन्ह ने बुओई स्कूल से स्नातक की उपाधि प्राप्त की, हनोई कॉलेज में लोक निर्माण के क्षेत्र में अपनी पढ़ाई जारी रखी और स्नातक होने के बाद, उन्हें डोंग थाप और हाऊ जियांग के कई प्रांतों में जलस्तर मापने का काम सौंपा गया। उन्हें शास्त्रीय चीनी भाषा का अच्छा ज्ञान था और एक कुलीन परिवार से होने के कारण, उन्होंने अंग्रेजी इतनी सीख ली थी कि वे अंग्रेजी की किताबें पढ़ और समझ सकें। उनका 1984 में निधन हो गया, और वे अपने पीछे सौ से अधिक पुस्तकें छोड़ गए, जो सभी सावधानीपूर्वक संकलित थीं। अब, जब मैं उन्हें पढ़ने के लिए निकालता हूँ, तो मैं आश्चर्यचकित रह जाता हूँ। भाई ले का ज्ञान मुझसे कहीं कम है; उनका लेखन संक्षिप्त और अनावश्यक शब्दों से रहित है, मैं उनके साथ तालमेल नहीं बिठा पाता। फिर भी, मुझे उनके साथ बैठने का सौभाग्य प्राप्त हुआ था, और मुझे अपने आप पर शर्म आती है।"
विद्वान गुयेन हिएन ले
श्री हिएन ले ने अपना खुद का विश्वदृष्टिकोण बनाया है और लेखन के अपने सफर में आत्मविश्वास से उसका अनुसरण किया है। इसके विपरीत, मुझे नहीं पता कि विश्वदृष्टिकोण क्या होता है; मैं इसलिए लिखता हूँ क्योंकि मैं भूखा हूँ और मुझमें कई दुर्गुण हैं। मैं और अधिक धन चाहता हूँ ताकि अपनी दो लालची इच्छाओं को पूरा कर सकूँ: प्राचीन वस्तुओं की चाहत और साथ ही अपनी आत्मा को पोषित करना, पुरानी किताबों के प्रति प्रेम, और अधिक सीखना, और सीखने का आनंद लेना।
श्री ले के बारे में श्री सेन की टिप्पणियों के संबंध में, मेरा मानना है कि वे केवल विनम्रता नहीं थीं, बल्कि उनकी सच्ची भावनाओं की अभिव्यक्ति थीं। श्री ले भी श्री सेन के करीबी थे, इसलिए अपने संस्मरणों में उन्होंने इस विद्वतापूर्ण प्राचीन वस्तुओं के संग्रहकर्ता के चरित्र का संक्षिप्त वर्णन किया है। श्री ले ने लिखा: "वे अपने समय को बहुत महत्व देते थे, इसलिए कुछ लोग उन्हें कठिन स्वभाव का समझते थे; वास्तव में, वे अपने गंभीर साहित्यिक मित्रों के प्रति हमेशा हंसमुख और आतिथ्यपरस्त रहते थे, और पूरी दोपहर उन्हें प्राचीन वस्तुएं दिखाने और प्रत्येक वस्तु के युग और मूल्य के बारे में बताने में बिताते थे। उनके पास मौजूद प्रत्येक पुस्तक और प्रत्येक वस्तु क्रमांकित, लेबलयुक्त और टैगयुक्त थी।" इस तरह के विस्तृत वर्णन के लिए घनिष्ठ संबंध और बार-बार मुलाकातें आवश्यक होती हैं।
श्री गुयेन हिएन ले ने यह भी कहा: "ले न्गोक ट्रू के घनिष्ठ मित्र वुओंग हांग सेन भी एक प्रख्यात विद्वान थे।" श्री सेन की अप्रकाशित मरणोपरांत कृति का एक अंश कहता है: "श्री ले न्गोक ट्रू, दक्षिण में चो लोन के निवासी थे। वे अपने पीछे वियतनामी वर्तनी का एक शब्दकोश छोड़ गए हैं, जिसका उपयोग मुझे प्रतिदिन करना पड़ता है।" यह ज्ञात है कि विद्वान ले न्गोक ट्रू की मरणोपरांत कृति, "वियतनाम का व्युत्पत्ति संबंधी शब्दकोश," श्री वुओंग हांग सेन द्वारा लिखित प्रस्तावना के साथ मरणोपरांत प्रकाशित हुई थी।
(करने के लिए जारी)
[विज्ञापन_2]
स्रोत लिंक






टिप्पणी (0)