Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

युवा लेखकों के दृष्टिकोण से 1975 के बाद का वियतनामी साहित्य

चर्चा: "1975 से वियतनामी साहित्य के 50 वर्ष: युवा लेखकों के दृष्टिकोण" न केवल उन युवा लेखकों के बीच एक बैठक है जो साहित्य का एक नया चेहरा बना रहे हैं, बल्कि यह उनके लिए बोलने, देश के साहित्य के भविष्य के प्रति अपनी क्षमता, जिम्मेदारी और दृष्टिकोण को प्रदर्शित करने का एक स्थान भी है।

Báo Nhân dânBáo Nhân dân16/11/2025

इस संगोष्ठी में कई पीढ़ियों के लेखकों और कवियों ने भाग लिया।
इस संगोष्ठी में कई पीढ़ियों के लेखकों और कवियों ने भाग लिया।

यह सेमिनार वियतनाम लेखक संघ द्वारा आयोजित किया गया था, जिसका उद्देश्य 1975 में देश के एकीकरण के बाद 50 वर्षों के साहित्य का सारांश प्रस्तुत करना तथा आगामी अवधि में वियतनामी साहित्य के विकास के लिए गति उत्पन्न करना था।

संगोष्ठी में अपने उद्घाटन भाषण में, वियतनाम लेखक संघ के अध्यक्ष, कवि गुयेन क्वांग थीयू ने पिछली आधी सदी में वियतनामी साहित्य में आए ज़बरदस्त बदलाव, खासकर रचनात्मक दायरे और लेखकीय शक्ति के विस्तार का ज़िक्र किया। 1975 के बाद, वियतनामी साहित्य और कला का स्वरूप पूरी तरह बदल गया। साहित्य का शक्ति, भूगोल, रचनात्मक स्थान आदि के संदर्भ में विस्तार हुआ।

उत्तरी लेखकों के अलावा, दक्षिणी प्रांतों और शहरों के 1975 से पहले के लेखक, विदेश में रहने वाले वियतनामी लेखक, विदेशी लेखक भी हैं... यह चर्चा युवा लोगों की आवाज़ सुनने के लिए आयोजित की गई है - जो आने वाले दशकों में वियतनामी साहित्य के भाग्य का फैसला करेंगे।

ndo_br_vanhoctre3.jpg
सेमिनार में लेखक संघ के अध्यक्ष गुयेन क्वांग थियू।

लेखक संघ के अध्यक्ष गुयेन क्वांग थीयू ने पुष्टि की कि संगोष्ठी में संघ के अंदर और बाहर युवा लेखकों की उपस्थिति लिखित पृष्ठ पर नागरिक जिम्मेदारी की स्पष्ट अभिव्यक्ति है, जब वे जीवन की छिपी सुंदरता को छूने के लिए अपनी कलम का उपयोग करते हैं, आधुनिक समाज की नई मांगों का सामना करते हैं, और साथ ही विश्वास करते हैं कि युवा लोग दिलचस्प, ईमानदार और साहसी दृष्टिकोण लाएंगे, जो भविष्य में वियतनामी साहित्य के विकास में योगदान देंगे...

अपने उद्घाटन भाषण में, युवा लेखक समिति (वियतनाम लेखक संघ) के प्रमुख, कवि हू वियत ने कहा कि "वियतनामी साहित्य की संभावनाओं" पर चर्चा युवा लेखकों के बिना संभव नहीं है। यह चर्चा सचमुच युवाओं के लिए एक मंच है, क्योंकि कई लेखक अभी तक वियतनाम लेखक संघ के सदस्य नहीं हैं, और उन्होंने पहले ज़्यादातर लेखकों की तरह वियतनाम लेखक संघ में शामिल होने के बारे में सोचा भी नहीं है। वे पिछले 50 वर्षों के साहित्य, उन लेखकों और रचनाओं के बारे में अपने विचार, आकलन और प्रश्न प्रस्तुत करेंगे जो उनके जन्म से कई साल पहले प्रकाशित हुए थे। उन्हें अपनी राय व्यक्त करने का अधिकार है, क्योंकि चाहे वे इसे पसंद करें या न करें, वे वियतनामी साहित्य का भविष्य हैं।

कवि हू वियत ने ज़ोर देकर कहा: "विशेष रूप से साहित्य में, और सामान्य रूप से संस्कृति और कला में, एक पीढ़ी है जो हमेशा नई होती है, लहरों की तरह, एक के बाद एक परत उभरती है, वह युवा पीढ़ी है। क्योंकि उनसे पहले की पीढ़ियाँ, चाहे कितनी भी प्रतिभाशाली क्यों न दिखें, अंततः बूढ़ी, क्षीण और थकी हुई हो जाएँगी। आज उपस्थित युवा लेखक कार्यकारी समिति को पिछले 50 वर्षों के साहित्य का और अधिक आकलन करने में मदद करेंगे, और आपके साथ मिलकर आने वाले वर्षों में एक ऐसे साहित्य पर विचार, योजना और कार्य करेंगे जो एक नए चरण, एक नए युग में वियतनामी लोगों की महान प्रगति के साथ होगा।"

1975 के बाद युवा साहित्य के विकास के बारे में बताते हुए, युवा आलोचक ले थी न्गोक ट्राम ने कहा कि हाल के वर्षों में, युवा लेखकों का प्रभुत्व उन युवा वृक्षों की तरह है जो "ज़मीन" से पोषक तत्व ग्रहण करने लगे हैं, जीवन को "युवा हरी आँखों" (ज़ुआन दियु) से देख रहे हैं, और अपनी शाखाएँ फैलाने के लिए सूर्य और पवन का स्वागत कर रहे हैं। युवा लेखकों की साहित्यिक पृष्ठभूमि अपेक्षाकृत भिन्न होती है: युद्ध की ज़्यादा यादें नहीं, एक ऐसी पीढ़ी जो वैश्विक सांस्कृतिक प्रवाह और नई कला प्रवृत्तियों का स्वागत करती है। अपनी संवेदनशीलता के साथ, ह्येन ट्रांग, ले क्वांग ट्रांग, काओ वियत क्विन, मिन्ह आन्ह... जैसे लेखक उभरे हैं, जिन्होंने एक ताज़ा और विविध साहित्यिक चित्र रचा है।

हालाँकि, आलोचक ले थी न्गोक ट्राम ने यह भी उल्लेख किया है कि "पिछली पीढ़ी की छाया युवा लेखकों में आसानी से अभिभूत और हीन भावना पैदा कर देती है"। उस साहित्यिक परिवेश में, युवा लेखकों ने कई अलग-अलग तरीकों से डर पर काबू पाया है। कुछ लेखक अपने लिए एक आकर्षक आवरण रचते हैं, खासकर जब मीडिया का समर्थन प्राप्त हो, जबकि आवरण हमेशा किताब के अंदर की सामग्री से ज़्यादा सुंदर होता है। फिर, कुछ संगीत या फ़िल्मी उत्पादों की तरह, जो बाज़ार-उन्मुख होते हैं, वर्तमान रुझानों का अनुसरण करते हुए, वे केवल कुछ समय के लिए प्यास बुझाते हैं, जैसे लहरें उठती हैं और फिर गायब हो जाती हैं।

"किसी भी चीज़ से ज़्यादा, हम ऐसी रचनाएँ पढ़ना चाहते हैं जो वास्तविक अनुभवों से, विचारों की ईमानदारी से उपजी हों। हमें अपने निजी अनुभवों को कम नहीं आंकना चाहिए, यही अक्सर सार्वभौमिक मानवता तक पहुँचने का मार्ग होता है। संकट में फँसी एक युवा के व्यक्तिगत दृष्टिकोण से, मैं अपने देश की और भी साहित्यिक रचनाएँ पढ़ना चाहती हूँ, जिनमें मेरे लिंग के बारे में, महिलाओं के विकल्पों को निर्धारित करने वाली अदृश्य संस्था के बारे में, एकल माँ बनने के मुद्दे के बारे में, अलैंगिक प्रजनन के मुद्दे के बारे में, कॉस्मेटिक सर्जरी पर विचारों के बारे में, पागल विद्रोह के पीछे के कारणों के बारे में, नाज़ुक व्यक्तियों के आत्म-विनाश के बारे में..." - ले थी न्गोक ट्राम ने व्यक्त किया।

पिछले 50 वर्षों के वियतनामी साहित्य का उल्लेख करते हुए, लेखक त्रान वान थीएन ने कहा कि ऐसी कई रचनाएँ हैं जो प्रकाशित होते ही लोगों के दिलों में गूंज उठीं और पाठकों के दिलों में हमेशा के लिए बस गईं। युद्ध, युद्धोत्तर, मानव नियति और वियतनामी ग्रामीण परिवेश के विषयों का भरपूर उपयोग किया गया है। लेकिन उनके अनुसार, ऐसा लगता है कि अभी भी ऐसी बहुत कम रचनाएँ हैं जो उस समय की विचारधारा से आगे निकल जाएँ, एक नया रास्ता खोलें जिसके लिए कम ही लोग प्रतिबद्ध होते हैं, एक नई पहचान, नए विचार, और बदलते परिचित दृष्टिकोण।

लेखक ट्रान वान थीएन का मानना ​​है कि जब युवा लेखक पुराने, घिसे-पिटे आवरण से बाहर निकलकर, लेखन का एक अलग, मज़बूत, ज़्यादा दृढ़, ज़्यादा अनोखा तरीका चुनते हैं, और पन्ने पर उतारे जाने वाले कठिन विषयों और छवियों को चुनने को तैयार होते हैं, तो हमें भी अपनी रचनाओं को ग्रहण करने के तरीके में बदलाव लाने की ज़रूरत है। पिछली पीढ़ी के लेखकों को भी अपनी रचनाओं को ग्रहण करने के तरीके में बदलाव लाना होगा ताकि अगली पीढ़ी के लेखकों की जिज्ञासु प्रवृत्ति दिखाई दे।

इसी विचार को साझा करते हुए, लेखिका गुयेन होआंग दियु थुई का भी मानना ​​है कि पिछले 50 वर्षों में, रचनात्मक क्षेत्र ऐतिहासिक ढाँचे से, व्यक्तिगत पीड़ादायक अनुभवों से गहराई से जुड़ा रहा है। उनका मानना ​​है कि हम पुराने ज़ख्मों को कुरेदते नहीं रह सकते, भूमि सुधार, युद्ध, सब्सिडी, पितृसत्तात्मक समाज, गरीबी (एक पूरी साहित्यिक विधा है जिसे "गरीब लेकिन दयालु" कहा जाता है, जो घटिया है), निर्वासन... "मैं ऐसी और रचनाओं की चाहत रखती हूँ जो उस ढाँचे से आगे बढ़ें, आधुनिक ऐतिहासिक दुनिया और कल्पना का मिश्रण हों, सोच की सीमाओं को आगे बढ़ाएँ, और ज़्यादा विक्षिप्त बनें... ऐसी रचनाएँ जिन्हें पुराने ढाँचों में ढालना मुश्किल हो," गुयेन होआंग दियु थुई ने व्यक्त किया।

ndo_br_vanhoctre-huongly.jpg
कवि फुंग थी हुओंग लि.

युवा ताई कवि फुंग थी हुओंग ली ने भी इस बात पर चिंता व्यक्त की कि आज की युवा पीढ़ी वियतनामी साहित्य में प्रसिद्ध नामों के मार्ग पर चल रही है, और क्या उनमें आधी सदी के विकास के बाद देश के साहित्य की भावना को नवीनीकृत करने की पर्याप्त शक्ति है।

युवा लेखक ले क्वांग ट्रांग ने आधुनिक पाठकों तक पहुँचने के लिए अपनी रचनाओं में राष्ट्रीय सांस्कृतिक पहचान को शामिल करने पर अपने विचार व्यक्त किए। उनके अनुसार, राष्ट्रीय पहचान ही वह मूल है जो साहित्य की दीर्घकालिक जीवंतता का निर्माण करती है। पहचान के बिना, सभी रचनाएँ लुप्त हो जाएँगी। लेकिन पहचान को बनाए रखने का मतलब पुराने से ज़िद करना नहीं है, बल्कि आधुनिकता की साँस में वियतनामी भावना को फूंकना जानना है।

ndo_br_vanhoctre4.jpg
लेखक ले क्वांग ट्रांग.

लेखक ले क्वांग ट्रांग के अनुसार, परंपरा को नवीनीकृत करना और सांस्कृतिक विरासत को रचनात्मक ऊर्जा के नए स्रोत में बदलना, वह है जो वियतनामी साहित्य को सीखने की जरूरत है।

"हमारे पास विषयों, पात्रों, इतिहास और संस्कृति का एक अनंत खजाना है! समस्या यह नहीं है कि 'और क्या लिखा जाए', बल्कि यह है कि कैसे आकर्षक ढंग से लिखा जाए, कैसे उसे छुआ जाए, कैसे वियतनामी आत्मा को दुनिया के सामने लाया जाए। आज के युवा लेखक नए सिद्धांत सीखते हैं, बहुत कुछ पढ़ते हैं, बहुत कुछ जानते हैं - लेकिन कभी-कभी अपनी ही आवाज़ भूल जाते हैं, हर शब्द में वियतनामी आत्मा को भूल जाते हैं। मुझे लगता है कि हमें संस्कृति की ओर, वियतनामी पहचान की ओर लौटना होगा, न कि किसी पुराने ज़माने की याद में 'संरक्षित' करने के लिए, बल्कि अपनी पीढ़ी के तरीके से उसे फिर से रचने, नया करने और फिर से सुनाने के लिए। यही तरीका है जिससे वियतनामी साहित्य न केवल 'देश में सुंदर' बने, बल्कि इतना मज़बूत भी हो कि वह राष्ट्रीय आत्मा के साथ दुनिया में कदम रख सके।" - लेखक ले क्वांग ट्रांग ने ज़ोर दिया।

स्रोत: https://nhandan.vn/van-chuong-viet-nam-tu-sau-nam-1975-qua-goc-nhin-cua-cac-cay-viet-tre-post923417.html


टिप्पणी (0)

No data
No data

उसी श्रेणी में

को टो द्वीप पर सूर्योदय देखना
दलाट के बादलों के बीच भटकना
दा नांग में खिलते हुए सरकंडे के खेत स्थानीय लोगों और पर्यटकों को आकर्षित करते हैं।
'थान भूमि का सा पा' कोहरे में धुंधला है

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यापार

कुट्टू के फूलों के मौसम में लो लो चाई गांव की खूबसूरती

वर्तमान घटनाएं

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद