14 मार्च को श्वेत वैलेंटाइन दिवस के अवसर पर, गायक वू और हा आन तुआन ने आधिकारिक तौर पर "Dành hết xuân thì để chờ nhau" (वसंत ऋतु में एक-दूसरे का इंतज़ार ) का संगीत वीडियो जारी किया। यह वू और उनके बैंड डियर जेन के पिछले साल के अंत में धूम मचाने वाले गीत " Những lời hứa bỏ quên" (भूले हुए वादे ) के बाद उनका अगला सहयोग है। यह उनके आगामी स्टूडियो एल्बम के लिए दूसरा सिंगल भी है।
" स्पेंडिंग माय यूथ वेटिंग फॉर ईच अदर " एक मार्मिक और बेहद भावपूर्ण गीत है - जो दोनों गायकों की खूबी को दर्शाता है। यह गीत दोनों गायकों की आवाज़ों के मनमोहक तालमेल से गूंजता है , जो उनकी मधुर, समृद्ध और कुछ हद तक अनुभवी आवाज़ों को उजागर करता है। गीत के बोल खूबसूरत भावनाओं से भरे हुए हैं, जिनमें युवावस्था के प्रेम की यादें पिरोई गई हैं।
गाने की अवधारणा पर अपने विचार साझा करते हुए वू ने कहा: "अक्सर, जो चीजें हमें नहीं मिलतीं, जो अधूरी रह जाती हैं, वे लंबे समय तक याद रहती हैं। इसीलिए एकतरफा प्यार एक विशेष भावना है जिसे मैं इस गाने में व्यक्त करना चाहता हूं: अनिश्चितता का एहसास, हमेशा अधर में लटके रहने की स्थिति, यह सोचना कि मुझे कब तक इंतजार करना चाहिए और अगर मैं लंबे समय तक इंतजार करता हूं तो क्या होगा।"
वू ने हा अन्ह तुआन के गायन के बारे में भी विस्तार से बताया: "भावनाएँ बहुत निजी होती हैं, लेकिन मुझे लगता है कि बहुत से लोग इससे सहानुभूति रखेंगे। इसीलिए गाने में हा अन्ह तुआन की आवाज़ शामिल की गई है, जिससे यह संवाद जैसा लगता है। उम्मीद है, इससे लोगों को इन दोनों व्यक्तियों के इस विशेष भाव के बारे में अपने विचार और हार्दिक अभिव्यक्ति को आसानी से समझने में मदद मिलेगी।"
इस गाने की रिकॉर्डिंग का पोस्ट-प्रोडक्शन उसी विदेशी प्रोडक्शन टीम द्वारा किया गया, जिससे आगामी तीसरे स्टूडियो एल्बम के लिए ध्वनि की गुणवत्ता सुनिश्चित हुई।
इस परियोजना का सबसे खास पहलू यह है कि छह साल में पहली बार हा आन तुआन ने एक संगीत वीडियो में अभिनय करने का निमंत्रण स्वीकार किया।
हा आन तुआन को मनाने की अपनी रणनीति का खुलासा करते हुए, वू ने बताया कि जब उन्होंने " Dành hết xuân thì để chờ nhau " का डेमो भेजा और कहा , " यह एक गाना है जिसे मैंने अभी-अभी पूरा किया है, मुझे सच में उम्मीद है कि आप इसे मेरे साथ गाएंगे , " तो हा आन तुआन ने गाने के पीछे के अर्थ को पसंद किया और सहमति दे दी।
TIEU TAN
[विज्ञापन_2]
स्रोत






टिप्पणी (0)