Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Az angol teszt nem nehéz, de melyik szólásmód miatt „lefagynak” a jelöltek?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên29/06/2023

[hirdetés_1]
Đề thi tiếng Anh dễ, nhưng có câu thành ngữ nào khiến nhiều thí sinh 'đứng hình'? - Ảnh 1.

Sok jelölt csalódott volt, mert pontokat vesztettek az angol idiómákkal kapcsolatos kérdéseken.

Ma délután, június 29-én a jelöltek letették az idegen nyelvekből készült középiskolai érettségi vizsgát, amely a jelöltek többségének az utolsó vizsga is volt.

A Ban Co Középiskola (3. kerület, Ho Si Minh-város) vizsgahelyszínén N.D Tram Anh, a Nguyen Thi Minh Khai Középiskola (3. kerület) tanulója a 2023-as angol vizsgát képességeihez mérten, „még az iskolai vizsgánál is könnyebbnek” értékelte, és magabiztosan több mint 9 pontot ért el.

Đề thi tiếng Anh dễ, nhưng có câu thành ngữ nào khiến nhiều thí sinh 'đứng hình'? - Ảnh 2.

A szülők izgatottak voltak, amikor meghallották, hogy gyermekeik jól teljesítettek a teszteken.

„5.0-ás vagy annál magasabb az IELTS-pontszámom, de mivel angolul jelentkeztem a Ho Si Minh-városi Mezőgazdasági és Erdészeti Egyetem állatorvosi képzésére, mégis letettem a vizsgát. A vizsgán leginkább az angol nyelvű szólásokkal kapcsolatos kérdések aggasztottak, mint például az „övön aludni” és a „zsákbamacska cuccot venni”. A mai nap után nagyon szeretnék aludni, mert mostanában nagyon nehezen alszom. Szeretnék többet tanulni franciául is” – bizalmaskodott Tram Anh.

Truong Ha Vy, aki ugyanebben az iskolában tanult és 6.0-ás IELTS-szinttel rendelkezik, szintén képességein belülinek találta a tesztet, de nehézségei akadtak két kérdéssel, amelyek az „övön aluli” és a „zsákbamacska vásárlása” idiómákkal kapcsolatosak.

Mit jelent az „övön aluli”, a „zsákbamacska árán venni” kifejezés?

NTP úr szerint, aki 8,5-ös IELTS-t ért el, és sokéves tapasztalattal rendelkezik angol nyelvi központokban tanítva, az „öv alatti” kifejezés az ökölvívásból ered, amelyben illegális az ellenfél övön aluli megütése. „A mindennapi életben ez a kifejezés mocskos, igazságtalan cselekedetekre vagy szarkasztikus, sértő szavakra utal” – mondta P. úr.

A férfi tanár szerint a „zsákba akadt malacot venni” úgy is értelmezhető, mint „zsákba akadt macskát venni”, ami azt jelenti, hogy bizonytalanok vagyunk a megvásárolt áruval kapcsolatban, vagy valamit gondos megfontolás és mérlegelés nélkül vásárolunk, ami váratlan eredményekhez vezet.

Egyetértve Do Nguyen Dang Khoa mester, a Warwick Egyetem (Egyesült Királyság) angoltanár szakos végzettje és 2021-es Hornby-ösztöndíjas, tovább magyarázta, hogy az „öv alatt” kifejezés a 19. század környékén keletkezett, amikor Queensbury márki betiltotta az ellenfelek öv alatti ütését a bokszban.

A „piszkos malac” kifejezés már az 1500-as évek óta megjelenik Angliában. Abban az időben, amikor malacokat adtak-vettek a piacon, az emberek lezárt zsákba (poke, vagy gyakrabban zsákba) tették azokat. A lezárt zacskó miatt sok kereskedő gyakran kisebb, alacsonyabb értékű állatokkal, például macskákkal helyettesítette őket.

„Az volt a benyomásom a vizsgáról, hogy az olvasmány olyan módszereket említett, amelyek segítettek a japán feltalálóknak egyedi ötletekkel előállni. Azt hiszem, egy nap én is megpróbálok alkalmazni az említett módszerek egyikét” – mondta a grafikai tervezés szakon tanulni vágyó diáklány.

Đề thi tiếng Anh dễ, nhưng có câu thành ngữ nào khiến nhiều thí sinh 'đứng hình'? - Ảnh 3.

A szülők rögzítik azt a pillanatot, amikor gyermekeik hivatalosan is befejezik a záróvizsgát.

Az angol szólásmódokkal kapcsolatos kérdések voltak az oka annak is, hogy Vu Hoang Quynh Anh, a Nguyen Thi Minh Khai Középiskola diákja „messze nem érte el a tökéletes pontszámot”. „Abban az időben ’lefagytam’, mert nem értettem, mit mond a szólás, ezért csak 8 pontban bíztam. Az idei olvasmányrészlet a közösségi hálózatokról és a modern eszközökről szólt, amelyek nagyon ismerősek a fiatalok számára, és azt hiszem, ez a kérdés „fénypontja”, mert segít jobban elképzelni a dolgokat” – nyilatkozta Quynh Anh.

Đề thi tiếng Anh dễ, nhưng có câu thành ngữ nào khiến nhiều thí sinh 'đứng hình'? - Ảnh 4.

Quynh Anhnak nehézséget okozott az angol idiómákkal kapcsolatos kérdések megválaszolása.

Hasonlóképpen, Ngo Gia Kiet diák is nagy érdeklődést mutatott az olvasmány iránt, és elmondta, hogy az idei középiskolai angol érettségi vizsga sok mindent tartalmaz a fiatalabb generációról, különösen az idő hatékony felhasználásáról szóló üzenetet, és a diákoknak a tanórán kívüli tevékenységekben való részvételre vonatkozó tanácsokat. „A vizsga általában véve elég könnyű volt, nem voltak nehéz kérdések” – tette hozzá Kiet.

Lam Tuong Vy, a Nguyen Thi Minh Khai Középiskola diákja elmondta, hogy a 2023-as vizsga nehézsége nem sokban különbözik a korábbi évekétől. „Annak ellenére, hogy 6,5-ös IELTS-pontszámom van, mégis letettem a vizsgát, mert fel akartam mérni a saját képességeimet. A legnehezebb része a stressz volt számomra, de összességében a vizsga könnyű volt. A mai naptól kezdve felderítő tevékenységekben fogok részt venni, hogy több soft skillet tanuljak és „fejlesszem” a kommunikációs készségeimet” – mondta a diáklány.

Đề thi tiếng Anh dễ, nhưng có câu thành ngữ nào khiến nhiều thí sinh 'đứng hình'? - Ảnh 5.

Habár Tuong Vy (balra) jogosult mentesülni az angol vizsga alól a 6,5-ös IELTS-pontszámának köszönhetően, mégis letette a vizsgát, hogy felmérje saját képességeit.


[hirdetés_2]
Forráslink

Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Hanoi óvárosa új „köntösbe öltözik”, ragyogóan üdvözölve az Őszközépi Fesztivált
A látogatók hálókat húznak, sárban taposva fogják a tenger gyümölcseit, majd illatosan sütik meg azokat Közép-Vietnam brakkvizű lagúnájában.
Y Ty ragyogó az érett rizsszezon aranyló színével
A Hang Ma Old Street "ruhát vált", hogy üdvözölje az Őszközépi Fesztivált

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

No videos available

Hír

Politikai rendszer

Helyi

Termék