November 16-án a Ha Tinh tartománybeli Tien Dien községben a Nguyen Tien Dien klántanácsa bemutatta a Kieu-mese egy különleges változatát.
Ez egy limitált példányszámú kiadvány, amely a világhírű kulturális híresség - a nagy költő, Nguyễn Tu - születésének 260. (1765-2025) és halálának 205. (1820. szeptember 16. - 2025. szeptember 16.) évfordulójára, Truyễn Kieu születésének 225. évfordulójára és Truyễn Kieu quốc ngu írásmódra való átírásának 150. évfordulójára emlékezik.
A Kieu meséje (Tien Dien változat) egy olyan kiadvány, amelyet a Nguyen Tien Dien Családi Tanács, valamint egy olyan szerkesztőcsoport vezet, akik Kieu-tudósok, akik szeretik Nguyen Dut és a Kieu meséjét.
A szerkesztők komolyan és tudományosan dolgoztak, szelektíven örökítve az elmúlt 200 év kutatóinak kvintesszenciáját. Ugyanakkor a Kieu meglévő Nom és Quoc Ngu változatai alapján összeállították a Kieu-történet jelenlegi változatát, amely a legközelebb áll a Nguyễn Du-hoz, az olvasók és a kutatók igényeit szolgálva.
Nguyen Hai Nam úr, a Nguyen Tien Dien Családi Tanács elnöke elmondta, hogy a Kieu-mese különös életerővel bír, mivel szóban és kézzel adták tovább. A népi örökítésnek ezen a módján számos különböző változat született, sokféle verssel, különböző szavakkal és eltérő értelmezésekkel, mielőtt 1866-ban nom írásba vésték.
Amióta a Kieu első Nom és Quoc Ngu nyelvű változatát kinyomtatták és népszerűsítették, a Truyen Kieu mindig is a tudósok és a Kieu-szakértők figyelmét és kutatását váltotta ki a szerkesztés, az összeállítás, a kiadás terén... nagy eredményeket ért el a Truyen Kieu örök örökségének megőrzése és népszerűsítése terén.
Mielőtt a Kieu-mese tanulmányozásának és memorizálásának mozgalma erőteljesen fejlődött Nguyễn Du hazájában, és országszerte bevezették és fejlesztették.
A Nguyễn Tien Dien család az előző generációk nyomdokaiba lépve megszervezte a Kiṣṭi mese egy, a Tien Dien változatnak nevezett változatának szerkesztését és összeállítását, azzal a céllal, hogy egy korszerű szöveget hozzanak létre. Az elsődleges cél a szöveg terjesztése és a család leszármazottai között való terjesztése, majd az olvasók körében való népszerűsítése volt.
Az összeállítók a Kieu publikált változatai közül választották ki a legjobbakat, miközben igyekeztek kiküszöbölni a összeállítók által végzett nem megfelelő szerkesztéseket vagy kiegészítéseket, ugyanakkor elismerik a népszerűvé vált hozzájárulásokat és alkotásokat.
Dr. Nguyễn Quốc Luan, a Kieu-tanulmányok Vietnámi Társaságának elnöke elmondta, hogy a Nguyễn Tien Dien család a közelmúltban a Kieu-tanulmányok Vietnámi Társaságával és a Híres Emberek Kutatóintézetével is együttműködve tudományos szemináriumot szervezett „A Kieu-mese nemzeti nyelvű szövegének bemutatására szolgáló optimális megoldás megtalálása” témában, hogy válaszoljon a Kieu-mese Tien Dien-változatának szerkesztésére és összeállítására.
Ezért a Truyen Kieu Tien Dien nyelvű változata azzal a szellemben jelenik meg, hogy örökölje és összegyűjtse a Truyen Kieu Nom és Quoc Ngu nyelven megjelent tudósainak, kutatóinak, szerkesztőinek és összeállítóinak kvintesszenciáját, alkotásait és nagyszerű hozzájárulásait az elmúlt 160 évben, a Truyen Kieu 1866-os megjelenése óta (a Kieu legkorábbi Nom nyelvű változata).
Nguyễn Tien Dien Kieu című művének e különleges változata nagyon tudományosan tagolt és könnyen érthető, a könyvet pedig híres művészek képei illusztrálják.
A könyv 22 x 35 cm-es papírra nyomtatott, keménytáblás. A könyv számozott, aláírt és a Családi Tanács által lepecsételt a könnyű tárolás és a könyvgyűjtők és antik könyvgyűjtők jövőbeli igényeinek kielégítése érdekében.
Forrás: https://www.vietnamplus.vn/ha-tinh-gioi-thieu-ban-truyen-kieu-dac-biet-voi-phan-doan-va-chu-giai-khoa-hoc-post1077293.vnp






Hozzászólás (0)