Valamiért valahányszor megérintem Hai Lang földjét, a szívem megtelik Ilja Ehrenburg orosz író gyönyörű, képszerű mondatával a hazaszeretetről, amit fiatalkoromban olvastam: „A hazafiság kezdetben a leghétköznapibb dolgok szeretete: a ház elé ültetett fa szeretete, a folyópartra kanyarodó kis utca szeretete, az őszi körte savanykás, édes íze vagy a sztyeppei fű évszakának szeretete egy csipetnyi erős alkohollal... A patak a folyóba ömlik, a folyó a Volga-vonulatba, a Volga a tengerbe ömlik. Az otthon szeretete, a falu szeretete, a vidék szeretete a haza szeretetévé válik...”. Rájöttem egy furcsa és egyszerű dologra is a Hai Lang földjével kapcsolatban Quang Tri sok más helyéhez képest, mégpedig arra, hogy itt a folyók egyenletesen oszlanak el a kerületben; minden folyó eposzoktól csillog és hősies történetektől vöröslik.
Dien Khanh falukapu - Fotó: D.TT
Ebben a rövid cikkben szeretném a régi módon elnevezni a falvakat, hogy bemutassam a folyó és a vidék, az emberek, valamint a hegyek és folyók közötti régóta fennálló kapcsolatot és harmóniát azon a vidéken, ahol a gólyák egyenesen a hatalmas Truong Sa szigetcsoport mellett repülnek, a legzordabb évszakban pedig kaktuszvirágok virágoznak büszkén a tenger lábánál és a horizonton elterülő fehér homokon.
A külső régióban a Thach Han folyó a Nyugat-Quang Tri lábánál ered Hai Phucba, átfolyik Hai Le-n Quang Tri városáig a Co Thanh kereszteződésig, majd csatlakozik a Vinh Dinh folyóhoz. A Vinh Dinh folyó a Co Thanh kereszteződéstől a Sai piacig áthalad Hai Quy-n, ömlik a Nhung folyóba, Hai Xuanba, Hai Vinhbe ömlik; a Hoi Det kereszteződésénél ömlik, ömlik az O Lau folyóba, majd a Tam Giang lagúnába és a Thuan An torkolatába ömlik.
Az ókoriak úgy hitték, hogy a Vinh Dinh folyó szoros kapcsolatban áll a Nhung és a Thach Han folyókkal, de nem lehet őket összekötni, mert a Thach Han folyó egyenes, a Nhung pedig kanyargós. A későbbi Le-dinasztia idején a király elrendelte, hogy ássanak Quy Thientől (Hai Quy) Co Thanhig, hogy vízi utat hozzanak létre a Thuan An torkolatától Thach Hanig. A Vinh Dinh folyó kanyargós, és az "árvízközpont" közepén található, így gyakran minden évben feltöltődik, eleinte a Ngo Xa piactól a Phuong Langon, Hoi Cón át Con Soig tartó szakaszon.
Minh Mang király uralkodása alatt egy egyenes szakaszt ástak Ngo Xától Phuong Szo-ig; a Hoi Yen kereszteződésétől Trung Donon és Phuoc Dienen keresztül Hoi Detig. A folyó Kim Giao-Dien Khanh-tól kezdődő szakaszát Tan Vinh Dinh-nek, a Trung Donon és Phuoc Dienen átvezető szakaszt pedig Cuu Vinh Dinh-nek nevezik. A néphagyomány szerint a Vinh Dinh elnevezés oka az, hogy a folyó gyakran feltöltődik, így amikor az ásatások befejeződtek, Minh Mang király Vinh Dinh folyónak nevezte el, azzal a kívánsággal, hogy a folyó stabil és örök legyen. A király két sztélét is állíttatott Phuong Szo-ban, hogy megőrizze a nyomokat és feljegyezze a Hai Lang népének a folyó ásásában és építésében tett erőfeszítéseit.
A belső területeken a folyók mind nagyon rusztikus és szép nevekkel rendelkeznek. A Nguyen-dinasztia Nemzeti Történeti Intézete által összeállított Dai Nam Nhat Thong Chi című könyv az O Lau folyót Luong Dien folyónak nevezi; míg Le Quang Dinh szerzőjének Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi című könyve Luong Phuoc folyónak nevezi, amely Quang Tri és Thua Thien Hue (ma Hue város) két tartományának természetes hidrológiai határa. Az O Lau folyó neve a champai Chau O-ra emlékeztet, amelyet Che Man király hozományként vett el, hogy feleségül vegye Huyen Tran hercegnőt.
A Thac Ma folyó a My Chanh hídon folyik az 1-es főúton, a nyugati hegyvidéki régióból ered, kelet felé folyik át a Hai Lang földjén, majd az O Lau folyóba ömlik. Az O Lau folyó szintén nyugatról folyik át a Phong Dien hegyvidékén, Cau Nhi falunál keresztezi az 1-es főutat, és Hai Lang földjére ömlik, ahol találkozik a Thac Ma és az O Giang folyókkal (a Vinh Dinh folyó meghosszabbítása Trieu Phongtól a Hai Lang mélyedésig), majd egyesül, mielőtt a Tam Giang lagúnába ömlik.
Dien Sanh piac - Fotó: D.TT
Az O Lau egy epikus folyó, amelyhez egy mélyen szomorú dal kapcsolódik az ókortól napjainkig: Száz év telt el egy sikertelen találkozó miatt/ A banyánfa a kompkikötőnél, egy másik komp vitte őket/ A banyánfa a kompkikötőnél még mindig ott áll/ A komp, amely évekkel ezelőtt elpusztult, elzsibbadt... Ehhez kapcsolódik egy vidéki tudós története, aki Hue császárvárosába tartott, hogy letegye a vizsgát. Találkozott egy révésznővel az O Lau folyón, és egymásba szerettek. A vizsga letétele után visszatért szülővárosába, és megígérte, hogy hamarosan meglátogatja. De az idő gyorsan telt, és a fiatalembernek még mindig semmi jele nem volt. A fáradt várakozás után a révész megbetegedett és meghalt. Amikor a fiatalember visszatért, a múltbeli révész már nem volt ott...
Eddig, ha valakinek lehetősége nyílt csónakba szállni és lefelé menni az O Lau folyón, ez a szívszorító történet gyakran minden gondolatban visszatért, még akkor is, ha a cselekmény mintha már olvastuk volna, hallottuk volna valahol. Az O Lau folyón sétálva az emberek banyánfákat, folyópartokat látnak, ahol az emberek ruhákat mosnak, puszta kezükkel fröcskölik a vizet, megmossa a fák árnyékát, alakokat és a napfényt; a folyó mentén lefelé haladó falvak neveivel találkozhatnak, hatalmas mezőkkel és mély kulturális üledékekkel: Luong Dien, Cau Nhi, Van Quy, An Tho, Hung Nhon, Phu Kinh...
Egy különlegesség, hogy a Hai Lang kerület néhány szomszédos falujának neve már az ókortól kezdve „ke” szóval kezdődik, mint például Ke Dau falu Hai Truong községben, Ke Lang Hai Son községben, Ke Van falu Hai Tan községben (régi), Ke Vinh falu Hai Hoa községben (régi). A Hai Tho községben (régi) található Ke Dien piacot meglátogatva, amely ma Dien Sanh város modern piaca, a látogatókban felidéződnek azok a nehéz idők, amikor a piac nevét a „Tíz tojás” című népdalban említették, amely a Hai Lang és Quang Tri nép rendíthetetlen életfilozófiáját foglalja össze: „Ne panaszkodj nehéz sorsod miatt, barátom, amíg bőröd van, hajad nő és hajtások sarjadnak.”
O'Lau folyó - Fotó: NVTOAN
Hai Lang kiemelkedő emberek földje is, ahol minden falut költői folyók vesznek körül, amelyek számos híres történelmi és kulturális személyiséget hoztak a világra, mint például: Dang Dung, Bui Duc Tai doktor, Nguyễn Duc Hoan, Nguyễn Van Hien, Nguyễn Trung...; hősies mártírokat, mint Phan Thanh Chung, Tran Thi Tam, a hősök Van Thi Xuan, Vo Thiet...; Tran Thi Mit anyát Hai Phu községben, az áldozatokat elviselő anya, aki férjével és hat fiával, menyével és unokájával együtt a hazának szentelte magát; az anyát, akit a hanoi Vietnami Női Múzeum az ország tíz legtipikusabb hősies vietnami anyja közé sorol.
A folyókról beszélni egy föld hosszú élettartamáról is szól. Hai Lang az ország védelmében vívott ellenállási háborúkban mindig vállalta az „első és utolsó” felelősséget. Ez a szeretett föld egykor az ellenség elleni harc helyszíne volt, mindig a frontvonalban állt, testét kerítésként használta, a tartomány legdélebbi részének nagy területét védve, de a végén a béke és a nyugalom élvezetének helye is volt.
Csak 1975. március 19-én, este 6 órakor szabadult fel teljesen a Hai Lang kerület. A felújítási időszak alatt a Hai Lang itt vállalta a dinamikus gazdasági övezet kiépítésének nagy felelősségét, és „mozdonyként” járult hozzá Quang Tri tartomány társadalmi-gazdasági fejlődésének előmozdításához.
Kitartással, intelligenciával, kreativitással és belső erővel a Hai Lang földje és népe továbbra is a felújítási időszak hősies történetét írja szülőföldjén...
Dan Tam
[hirdetés_2]
Forrás: https://baoquangtri.vn/hai-lang-dat-cua-nhung-dong-song-su-thi-191319.htm
Hozzászólás (0)