Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Amikor az örökség bekerül az iskolákba

A Lao Cai-felföld iskoláiban a khen, xoe és đàn tính már nem az ünnepek furcsa visszhangjai, hanem beépültek az iskolai élet ritmusába – visszhangoznak a zászlótisztelgések során, a játszótéren és a könyvtárban. Az örökség mindennapos lélegzetvétellé válik, viselik, játszanak, hímeznek és elmesélik, így minden osztály nemcsak betűket tanít, hanem megőrzi a vidék szellemét is.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai02/10/2025

Minden egyes órán a brokát nem csupán egy minta, hanem tűkkel és öltésekkel szőtt emlék; a then és a xoe táncok nem memorizált mozdulatok, hanem egy generáció lélegzetvétele. A pánsíp tánc, a brokát hímzés, a népdalkörök... élő terekké válnak, ahol a falu tanárai, kézművesei és idősebb tagjai együtt tanítanak – nemcsak technikákat, hanem jelentéseket, felelősséget és büszkeséget is. A leckék kilépnek a könyvek lapjaira nyomtatott korlátokból, így a gyerekek megérinthetik az anyagot, kinyithatják fülüket a történetekre, és beléphetnek a kulturális élet áramló forrásába.

A Mu Cang Chai községben található Che Cu Nha Etnikai Kisebbségek Általános és Középiskolájának Bentlakásos Iskolájának sál- és pánsíptáncklubjában több mint 200 diák gyakorol. A nem mong származású Dao Thi Huong tanárnő hídként áll az iskolaudvar közepén – a diákokban a kultúra szeretetét csepegteti, művészeket hív, hogy ne csak a ritmust gyakorolják, hanem megértsék az egyes mozdulatokban rejlő történetet is. „Azért tanítom a diákokat, hogy felismerjék, a kultúra megőrzése felelősség” – mondta Huong asszony. Ott a tanárok nemcsak betűket tanítanak, hanem a gyökereiket is továbbadják.

3f9e2eeab27e5f41ec56f506515d877c-1.jpg
A művész pánsíp táncot tanít a Che Cu Nha Etnikai Bentlakásos Általános és Középiskola diákjainak (Mu Cang Chai község).

Nemcsak Mu Cang Chai községben, hanem a Yen Binh községben, sőt, a Yen Binh Etnikai Kisebbségek Középiskolájában is a tanárok összekötötték a különleges alkalmakkor viselt etnikai ruhák láthatatlan szabályozásának szálait, népdalokat és néptáncokat beillesztve a tanórán kívüli tevékenységekbe, az iskolaudvart egy kis fesztivállá varázsolva. A Nam Lu Etnikai Kisebbségek Általános Iskolájában, Muong Khuong községben Hoang Xin Hoa népművész Nung Din éneke a „hová énekelek, oda magyarázok” módszerével zengi a dalt – minden mondatot, minden szót kiemelnek és elmagyaráznak, hogy a gyerekek megértsék a dalszövegben rejlő tartalmat, értéket és erkölcsiséget. A tevékenységek során a gyerekek színes jelmezeket viselnek, érzik a forrást, és néha magukban suttogják: „Ez az enyém”.

31fd45f373f8c26fb465524dece6ca45.jpg
A De Xu Phinh Általános és Középiskola Etnikai Kisebbségek Bentlakásos Iskolájának brokát hímző klubja (Pung Luong község).

Minden apró tevékenység nagy tanulságot rejt magában. Amikor a gyerekek részt vesznek az egyes brokátminták varrásában és hímzésében, megértik az egyes mintákat, tudják, hogy az egyes öltések miért hordoznak üzenetet anyjuktól vagy nagymamájuktól, türelmet tanulnak, értékelik a kétkezi munkát, meglátják a munka és az identitás közötti kapcsolatot. Amikor hagyományos sálakat viselnek és zenét játszanak, magabiztosabbak lesznek, megtanulják, hogyan kell betartani az etikettet, és érzik a nemzeti kulturális értékek megőrzésének értékét.

A Muong Lo iskolákban működik egy Thai Xoe Klub, amelynek tagjai szeretnek és ügyesen előadnak 6 ősi xoe táncot. Ezek a tagok alkotják a thai xoe előadások magját az iskolai testnevelés órákon, vagy a látogatók fogadásakor az iskolában, tanórán kívüli tevékenységeken, helyi ünnepeken... Az a tény, hogy a thai xoe-t ápolják az iskolákban, fontos tényező abban, hogy a Muong Lo régióban található thai xoe 2021-ben felkerüljön az emberiség szellemi kulturális örökségének listájára.

Az örökség iskolákba való bevonása nem csupán a megőrzésről vagy a megőrzésről szól, hanem a hatalomról is. Arra ösztönözzük a gyerekeket, hogy kulturális nagykövetekké váljanak, tudják, hogyan meséljék el rokonaiknak és barátaiknak, tudják, hogyan vigyék el identitásukat a közösségbe. Amikor a népdalok visszhangoznak a zászlótisztelgéseknél, amikor a pánsíp és a táncok hangja belekeveredik a gyermekdalokba, az örökség csendben átalakul soft skillekké, fejlesztve a kreatív gondolkodást és táplálva a közösségi felelősségvállalást. A gyerekek úgy nőnek fel, hogy tudják, hogyan tiszteljék az időseket, tudják, hogyan őrizzék meg a rituálékat, de készen állnak az új dolgok elfogadására, az integrálódásra, miközben továbbra is fenntartják önmagukat.

d00accc832185be73b83d51b6d3c1d8c-1.jpg
A kézművesek brokát mintákat mutatnak be a gyerekeknek a Phuc Loi óvodában (Phuc Loi commune).

A modern oktatásban a cél nemcsak a tudás átadása, hanem a jellem ápolása is, és a kulturális örökség az alapanyag e tulajdonságok kialakításához. A hagyományos kézműves készségek nem válhatnak minden gyermek fő foglalkozásává, de megélhetési lehetőségeket nyitnak meg, fejlesztik a közösségi turizmust, és kreatív kulturális termékeket hoznak létre – ahol a hagyomány gazdasági és szellemi értéket képvisel.

Amikor látjuk az éneklő gyerekeket, a brokátmintákat gondosan hímző gyerekeket, a fuvola hangját, a falu elöljáróját belépni az osztályterembe, hogy régi történeteket meséljen... elképzeljük a mondást: „a forrás az, ahová visszatérünk”. Itt a forrás már nem vár, hanem meghívják az osztályterembe, gondoskodnak róla, és felelősséget kap a folytatásért. Az oktatás képe így válik teljessé a modern tudás és a hagyományos identitás találkozásával.

Ahhoz, hogy ez az út fennmaradjon, erőforrásokra és mindenekelőtt a közösség szolidaritására van szükségünk. Amikor minden egyes zászlófelvonási ünnepség a népviseletek színes képe lesz, amikor az iskolaudvart a fuvola és az ügyes hímzők hangja tölti be, az örökség már nem a múlt, hanem a jövő leheletévé válik. Amikor ezek a fiatal generációk felnőnek, tudást és identitást hordozva, ők lesznek azok, akik megőrzik és továbbadják a kulturális kincseket – az életükön, a továbbadott dalaikon, a következő generációnak adott hímzéseiken keresztül.

Forrás: https://baolaocai.vn/khi-di-san-vao-truong-hoc-post883443.html


Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

A felhőkben megbúvó Gia Lai part menti szélerőművek csodálata
Látogasson el a Gia Lai-i Lo Dieu halászfaluba, és nézze meg, ahogy a halászok lóherét „rajzolnak” a tengeren
Lakatos sörösdobozokból élénk színű őszi középlámpásokat varázsol
Milliókat költenek virágkötészet tanulására és kötődést elősegítő élmények felfedezésére az Őszközépi Fesztivál alatt

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

;

Ábra

;

Üzleti

;

No videos available

Aktuális események

;

Politikai rendszer

;

Helyi

;

Termék

;