Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Új fejezet nyílik a vietnami és japán sportegyüttműködésben

Október 16-án délután Nguyen Van Hung kulturális, sport- és turisztikai miniszter kétoldalú megbeszélést folytatott Kawai Junichi úrral, az Oktatási, Kulturális, Sport-, Tudományos és Technológiai Minisztérium Japán Sportügynökségének tanácsosával.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch16/10/2025

Nguyen Van Hung miniszter üdvözletét küldve Junichi Kawai úrnak, örömét fejezte ki amiatt, hogy a japán sportügynökség részt vett a 8. ASEAN sportminiszteri találkozón. A miniszter mélyen hitte, hogy Japán és általában az ASEAN-országok, különösen Japán és Vietnam közötti felelősségteljes koordinációval és együttműködéssel a tartalmak és a projektek számos jó eredményt fognak elérni.

Megköszönve a Kulturális, Sport- és Turisztikai Minisztérium meleg fogadtatását, Junichi Kawai úr, az Oktatási , Kulturális, Sport-, Tudományos és Technológiai Minisztérium Japán Sportügynökségének tanácsos tagja elmondta, hogy a Japán és Vietnam közötti együttműködési projektek az utóbbi időben új előrelépést értek el Vietnam támogatásával és elősegítésével.

Mở ra chương mới trong hợp tác thể thao giữa Việt Nam - Nhật Bản - Ảnh 1.

A kétoldalú találkozó áttekintése

Junichi úr megerősítette, hogy Vietnam Japán számára az egyik legfontosabb terület a kapcsolatok fejlesztésében, különösen a sport terén: „A sport segíteni fog a gyermekek fizikai erőnlétének fejlesztésében és ápolásában. A sport révén a gyerekek élvezhetik a mozgás örömét és jó egészségnek örvendenek. Úgy vélem, hogy a sport fontos terület Japán és Vietnam számára.”

Nguyen Van Hung miniszter, aki nagyra értékelte és egyetértett Junichi úrnak a két ország közötti sportegyüttműködési helyzettel kapcsolatos észrevételeivel, megjegyezte, hogy Japán fejlett ország, számos eredményt tudhat magáénak a sportesemények terén, és számos tehetséggel rendelkezik ezen a területen, gyakran a régió és a nemzetközi élvonalban.

Továbbá Japán „nem megy egyedül”, hanem más országokkal is meg kíván osztani a fejlődésben.

„Bármely országban a sport az erő és az akarat megnyilvánulása, de a japán sport erősebb és ellenállóbb” – méltatta a miniszter.

Mở ra chương mới trong hợp tác thể thao giữa Việt Nam - Nhật Bản - Ảnh 2.

Nguyễn Van Hung miniszter, Junichi úr és a küldöttek emlékképet készítettek.

A vietnami és japán sportesemények kiemelkedő eredményeire alapozva Nguyen Van Hung miniszter azt javasolta, hogy az elkövetkező években a két fél a szolidaritás, valamint a sportegyüttműködés és -csere további erősítése érdekében fog dolgozni.

Konkrétan a miniszter azt javasolta, hogy a két ország állapodjon meg harcművészeti cserefesztiválok rendszeres szervezéséről, és delegációk küldéséről tanulásra és cserére.

„Vietnam kulturális eseményei és fesztiváljai Japánban és Japánban Vietnámban nagy jelentőséggel bírnak, felkeltve az emberek figyelmét. Ha be tudjuk építeni a harcművészeti csereprogramokat, az gazdagítja a fesztivált és hozzájárul a hagyományos harcművészetek népszerűsítéséhez” – mondta Nguyen Van Hung miniszter.

A miniszter ezután reményét fejezte ki, hogy a Japán Sportügynökség, valamint az Oktatási, Kulturális, Sport-, Tudományos és Technológiai Minisztérium több képzési és edzői órát tart, hogy a vietnami sportolóknak lehetőségük legyen gyakorolni és javítani teljesítményüket, mielőtt nemzetközi versenyeken indulnának.

A rövid távú céllal kapcsolatban a miniszter azt javasolta, hogy a 2026-os, Japánban megrendezésre kerülő Ázsiai Játékok előtt a japán Oktatási, Kulturális, Sport-, Tudományos és Technológiai Minisztérium megteremtse a feltételeket a vietnami sportolók számára, hogy korai edzőutak révén cserére és tanulásra legyen lehetőségük, hogy proaktív hozzáállással készüljenek fel a fontos kongresszusra, és lehetőséget teremtsenek az ország dicsőségének megszerzésére.

Nguyen Van Hung miniszternek válaszolva Junichi úr megerősítette, hogy utasítani fogja a fenti 3 javaslathoz közvetlenül kapcsolódó egységeket, hogy terveket és javaslatokat készítsenek a munkához és a mielőbbi eredmények eléréséhez. Junichi úr reményét fejezte ki, hogy a Kulturális, Sport- és Turisztikai Minisztérium hamarosan utasításokat kap a mai munkaülés eredményeinek további népszerűsítésére.

Nguyen Van Hung miniszter, elégedetten a Japán részéről érkező nagyfokú konszenzuson, megbízta a Nemzetközi Együttműködési Minisztériumot és a Vietnami Sportigazgatást a terv végrehajtásával, származékokkal és éves működési javaslatokkal együtt, stabil alapot teremtve a végrehajtáshoz.

A miniszter kijelentette: „Vietnam és Japán két olyan ország, amelyek átfogó stratégiai partnerséget kötöttek Ázsia és a világ békéje és jóléte érdekében. Az évek során számos eredményt, egyértelmű jelet és csodát értünk el a gazdaság, a kulturális ipar és az emberek közötti kapcsolatok területén. Ezért nincs ok arra, hogy a sport ne fejlődhessen erősebben és mélyebben. Remélem, hogy ezzel a találkozóval a két ország közötti sportegyüttműködés új fejezete nyílik meg a következő időszakban.”

Forrás: https://bvhttdl.gov.vn/mo-ra-chuong-moi-trong-hop-tac-the-thao-giua-viet-nam-nhat-ban-20251016184124511.htm


Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a kategóriában

A nádvadászat szezonjában Binh Lieu-ban
A Can Gio mangroveerdő közepén
Quang Ngai halászai naponta több millió dongot tesznek zsebre, miután garnélarákkal eltalálták a főnyereményt.
Yen Nhi népviseleti videója kapta a legtöbb megtekintést a Miss Grand Internationalon.

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

A Hoang Thuy Linh több százmilliós nézettséggel rendelkező slágert a világ fesztiválszínpadára viszi.

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék