A Saigon Newspaper Stories című könyv borítóképe - Fotó: TTD
A két szerző, Luu Phan és Dinh Hiep az előszóban kijelentette: „Ez a könyv egyáltalán nem egy adott korszak újságírásának történetéről szól, bár a történelmi sorrendben állítottuk össze, mert az újságírás nem választható el a jelen eseményeitől.
Minden korszakban más a sajtó küldetése, más az arca. E korszak jelenléte és fejlődése nem nélkülözheti a korábbi korszakok arcát.
21 történet a Saigon Newspaper Stories-ban
A Saigon Newspaper Stories 315 oldalon 21 történetet mesél el, melyeket sokféle formában mutat be, a történetmeséléstől az interjúkig, vízszintes és függőleges szeleteket alkotva Saigon nyüzsgő újságfalváról.
Kezdetben a Saigon története, ahol egyetlen napig sem zártak be újságok, felvázolta Saigon újságírásának hosszú útját, a Gia Dinh újságtól kezdve, amelyet az első vietnami nyelven írt újságnak tartanak, és amely 1865. április 15-én indult, és Saigon 1975 utáni újságírására összpontosított.
21 történetet mesélnek el Ho Si Minh-város sajtójáról a Saigon Newspaper Stories című kiadványban - Fotó: TTD
Szinte az összes saigoni újságot megemlíti a könyv, külön nézőpontokból.
A 2. történetben, „Van-e mód az újságok függetlenné válására?”, a Tuoi Tre újságot sokat emlegetik példaként azokra az újságokra, amelyek úttörő szerepet játszottak az újságírás egy új és sikeres módjában, erős márkát teremtve az újságírói iparágban.
A könyv a mainstream újságokról való szóvétel mellett megemlíti azt az informális újságírást is, amely 2015-től virágzott, amikor a nyomtatott újságok hanyatlásnak indultak.
Az információk kibertérbe való áthelyezése lehetőséget kínál az új szereplők számára, hogy belépjenek a médiaújságírás játékába. Ebben az új úton számos probléma merül fel a híroldalak hitelessége miatt.
„Amikor ezt a könyvet írtuk, sokan aggódtak amiatt, hogy az újságírás válaszút előtt áll, és nem tudják, merre tovább, vagy hogyan tovább a technológia, a média és a mesterséges intelligencia elsöprő befolyása közepette.”
Ez az aggodalom az egész világon létezik, és számos könyvben tárgyalják szerzők, kutatók és újságírók szerte a világon.
„De minden hely kontextusa más, így az aggodalmak is mások. A vietnami sajtónak megvannak a maga „nagyon vietnami” aggályai. Ezeket az aggodalmakat bátran hangoztatjuk itt, hogy minden újságíró elgondolkodhasson rajtuk, és megtalálja a kiutat önmaga és az általa szolgált szervezetek számára” – erősítették meg a két szerző.
Luu Phan író 1996 óta dolgozik újságíróként. Dolgozott a Saigon Economic Timesnál, a Saigon Marketingnél, a Today's Rural Newspapernél és a Dan Viet elektronikus újságnál. Riporter, szerkesztőségi titkár, főképviselő és főszerkesztő-helyettes pozíciókat töltött be.
Dinh Hiep író a The Thao Ngay Nay, a Thanh Nien, a Saigon Tiep Thi és a Saigon Economic Times újságoknak dolgozott. Megjelent többek között a Tran Naked Vietnamese Football , az Anh Vien: From Zoro to Hero és a Tram Nam Nam Tennis című könyvek .
Forrás: https://tuoitre.vn/nong-hoi-chuyen-bao-sai-gon-va-noi-tran-tro-rat-viet-nam-20250924091954306.htm
Hozzászólás (0)