Kedves vietnami és nemzetközi tudósok és tudósok!
Tisztelt képviselők, akik részt vesznek az ülésen.

Lam főtitkár beszédet mond a 7. Nemzetközi Vietnámi Tanulmányok Konferenciájának küldötteivel tartott találkozón.
FOTÓ: VNA
Először is, Vietnam pártja, állama és népe nevében szeretném mindannyiótoknak tiszteletteljes üdvözletemet, őszinte köszönetemet és mély barátságomat küldeni. Számos vietnami és nemzetközi tudós és tudós jelenléte a 7. Nemzetközi Vietnámi Tanulmányok Konferenciáján, amelynek témája a "Vietnam: Fenntartható fejlődés az új korszakban" volt, egy nagyon fontos dolgot mutat: Vietnam nemcsak kutatási téma, hanem a vietnami tudósok intellektuális partnerévé is vált. Eddig 6 konferenciát rendeztünk Vietnam országáról és népéről, és azt hiszem, hogy a jövőben is folytatni fogjuk, mert Vietnam mindig is a tudományos inspiráció egyik kimeríthetetlen forrása.
Kedves vietnami tudósok, hölgyeim és uraim!
Vietnam területét és lakosságát tekintve nem nagy ország a világ számos hatalmához képest, de olyan ország, amelynek történelme évezredek óta folyamatosan formálja, építi, védi és fejleszti a nemzetet. Ez a történelem egy nagyon különleges identitást teremt. Ez a bátorság, hogy ne engedjünk semmilyen inváziónak, viharnak és hurrikánnak; az intelligencia, hogy tudjuk, hogyan alkalmazkodjunk, hogyan tanuljunk, hogyan ötvözzük a hagyományos erőt az új tudással; az akarat, hogy "nincs semmi sem értékesebb a függetlenségnél és a szabadságnál"; a vágy, hogy egy igazságos, emberséges társadalmat építsünk az emberek számára.
Az ország építésének és védelmének dinasztiái révén a vietnami nép hosszú múltra visszatekintő kultúrát alakított ki, amelynek gyökere a nép szíve, alapja a humánus etika, éltetőereje pedig a függetlenség és az autonómia szelleme. Vietnamról beszélni annyit tesz, mint kultúráról beszélni – egy olyan kultúráról, amely nemcsak spirituális és művészeti örökség, hanem a hosszú élet endogén képessége is. A vietnami kultúra a nemzeti identitás és az emberiséggel való kölcsönhatás megtestesülése; a társadalom spirituális alapja, a „soft power” és a nemzet „fejlődési identitása”.
A vietnami kultúra egy olyan kultúra, amely mindig mozgásban van, mindig megújul, mindig nyitott a kívülről érkező kvintesszenciák befogadására, miközben megőrzi alapvető értékeit. Ez az életerő segített nemzetünknek legyőzni a háborút, újjáéledni a pusztításból, és egyre magabiztosabban belépni a fejlődés új szakaszába.

Lam főtitkár üdvözölte a küldötteket a találkozón.
FOTÓ: VNA
Hölgyeim és uraim,
Nemzetünk történelmének fordulópontja a Vietnami Kommunista Párt 1930-as megalakulása volt. Azóta az elmúlt 95 év a nemzet sorsában bekövetkezett alapvető változások 95 éve volt. A párt vezetésével a vietnami nép elnyerte a függetlenséget, egyesítette az országot, véget vetett az uralom igájának és az elhúzódó háborúnak, és mindenekelőtt megnyitotta a szocializmus irányába vezető fejlődés útját - egy olyan utat, amely az embereket helyezi a fejlődés középpontjába.
Nagy jelentőséget tulajdonítunk a békének. Ezt szeretném határozottan hangsúlyozni. A béke, a függetlenség, a szuverenitás és a területi integritás megváltoztathatatlan alapelvek. Vietnam azonban mindig kitart amellett, hogy minden kérdést békés eszközökkel, a nemzetközi jog, a kölcsönös tisztelet, az egyenlőség és a kölcsönös előnyök alapján oldjon meg. Mélyen megértjük, hogy a béke nem jön magától, hanem küzdelem útján kell megtörténnie. A béke csak akkor fenntartható, ha kéz a kézben jár a méltányos, befogadó és fenntartható fejlődéssel.
Negyven évvel ezelőtt, 1986-ban kezdtük el a Doi Moi karriert. A Doi Moi nem csupán a gazdasági alkalmazkodásról szól. A Doi Moi egy stratégiai döntés, egy fejlesztési választás, amely innovatív gondolkodáson, innovatív intézményeken és innovatív vezetési módszereken alapul, összekapcsolva a nyitottsággal, az integrációval, a régió és a világ politikai, gazdasági és kulturális életében való proaktív és mély részvétellel. A Doi Moi ugrást hozott a fejlődésben, Vietnamot egy szegény, háború által súlyosan sújtott országból dinamikus, mélyen integrált gazdasággá alakítva, amely aktívan részt vesz a regionális és globális értékláncokban.
Vietnam ma számos országgal épített ki stratégiai és átfogó partnerségeket; a nemzetközi közösség aktív és felelősségteljes tagja; számos új generációs szabadkereskedelmi megállapodásban vesz részt; hozzájárul olyan globális kérdésekhez, mint az élelmezésbiztonság, az éghajlatváltozás, a zöld átalakulás, a digitális átalakulás és a fejlődési egyenlőtlenségek csökkentése. A nemzetközi integrációban azzal a mottóval veszünk részt, hogy összefogunk a nemzetközi közösséggel egy olyan világrend felépítése érdekében, amely a jogon, a méltányosságon, a befogadáson és minden ország – kicsi vagy nagy – jogos érdekeinek tiszteletben tartásán alapul.
Hölgyeim és uraim,
A konferencia témája: „Vietnam: fenntartható fejlődés az új korszakban” , amely a jelenlegi helyzetben a legfontosabb kérdést veti fel számunkra: Hogyan lehet gyorsan fejleszteni az országot a politikai és társadalmi stabilitás megőrzése mellett; hogyan lehet növelni a gazdaságot a társadalmi igazságosság feláldozása nélkül; hogyan lehet modernizálni az országot a vietnami nép ökológiai környezetének, kulturális és etikai értékeinek károsítása nélkül; hogyan lehet „integrálódni anélkül, hogy feloldódnánk” a világpolitikába, a nemzetközi gazdaságba és az emberi civilizációba, hogy a szocialista Vietnam vállvetve állhasson a világhatalmak mellett.

A főtitkárral, To Lammal tartott találkozón részt vevő küldöttek
FOTÓ: VNA
Számunkra a gyors és fenntartható fejlődés egységes egész. A növekedés csak akkor értelmes, ha minden állampolgár igazságos, biztonságos és humánus módon élvezi a fejlődés gyümölcseit; az emberek valódi életminősége javul; senki sem marad le; a jövő generációinak jövőjét nem a mai generáció közvetlen érdekeinek kielégítése érdekében tesszük. Ezért a három szorosan összefüggő pilléren alapuló fejlődést szorgalmazzuk.
Először is , intézményeket, politikákat és nemzeti kormányzást kell fejleszteni a stratégiai autonómia, a modernitás, az átláthatóság, az integritás, a hatékonyság és a hatásosság irányába. Építsünk egy szocialista jogállamot, amely a nép, a nép által, a népért működik, egy olyan államot, amely egyszerre teremti meg a fejlődést és biztosítja a társadalmi igazságosságot, miközben határozottan megelőzi és küzd a korrupció, a negativitás és a csoportérdekek ellen. Ez a mi politikai fókuszunk.
Másodszor , a vietnami nép átfogó fejlesztése. Oktatás, egészségügy, tudomány és technológia, innováció, kultúra. Ezeket tekintjük a fejlődés központi tényezőinek, közvetlen erőforrásainak. Megerősítem, hogy: Vietnam legértékesebb erőforrása nem az ásványkincsek, nem a geostratégiai helyzet, hanem a mai 106 millió vietnami, akik szorgalmasak, kreatívak, hazafiasak, közösségi szelleműek, tanulni vágynak, és tudják, hogyan kell felemelkedni a nehéz körülmények között. Ha nem szabadítjuk fel és nem maximalizáljuk minden egyes vietnami ember intellektuális erejét, erkölcsét, személyiségét és társadalmi felelősségvállalását, nehéz lesz elérnünk a kitűzött célokat.
Harmadszor, a zöld gazdaság, a körforgásos gazdaság, a tudásalapú gazdaság, a digitális gazdaság fejlesztése, összekapcsolva a tudománnyal, a technológiával, az innovációval és a digitális átalakulással. A fenntartható fejlődéshez vezető út a 21. században nem támaszkodhat kizárólag az anyagi erőforrások, az olcsó munkaerő vagy a hagyományos előnyök kiaknázására, hanem a tudásra, a technológiára, az innovációra és az intelligens kormányzásra kell támaszkodnia. Vietnam teljes mértékben tisztában van felelősségével az éghajlatváltozás, a tengerszint emelkedése, a biológiai sokféleség csökkenése és az erőforrások kimerülése kihívásaival szemben. A zöld növekedést és a fenntartható fejlődést stratégiai, visszafordíthatatlan választásnak tekintjük.
Azt is szeretném hangsúlyozni, hogy a fenntartható fejlődés számunkra nemcsak gazdasági és környezeti kérdés. Kulturális, társadalmi, emberi és etikai kérdés is. A fenntarthatóan fejlett társadalom olyan társadalom, amely értékeli az igazságot, az értelmet, a méltányosságot és az emberséget; olyan társadalom, ahol az időseket tisztelik, a gyermekeket védik, a nők egyenlő esélyeket kapnak, a kiszolgáltatottakat védik; olyan társadalom, ahol az emberek bizalma a pártban, az államban, a rezsimben és a jövőben mindig erős. Ezen értékek nélkül a fejlődés nem fenntartható; nem a célunk.
Kedves tudósok!
Nagyra értékelem, hogy ez a konferencia nemcsak a vietnami történelmet, kultúrát és művészetet tárgyalja, amelyek mindig is a vietnami tanulmányok kutatói közösségének hagyományos erősségei voltak, hanem olyan strukturális témákat is megvizsgál, amelyek stratégiai jelentőséggel bírnak országunk jövője szempontjából: politikai intézmények, tudomány és technológia, innováció, egészségügy, oktatás, gazdaság, ideológia és társadalompolitika.

Lam főtitkára és a küldöttek
FOTÓ: VNA
Más szóval, nemcsak a „Ki volt Vietnam a múltban?” kérdést kutatod, hanem hozzájárulsz a „Ki lesz Vietnam a jövőben” kérdés megválaszolásához is. Ez egy olyan hozzájárulás, amelynek mind tudományos, mind stratégiai értéke van.
Szeretném kifejezni őszinte köszönetemet a vietnami tanulmányok tudósainak, szakértőinek és szakértőinek, akik nagy lelkesedéssel és sokéves komoly, őszinte és objektív munkával foglalkoztak Vietnam kutatásával. Munkáik nemcsak abban segítenek, hogy a világ jobban megértsen minket, hanem abban is, hogy őszintébben tekintsünk önmagunkra. A nemzeti fejlesztési irányelvek, politikák és stratégiák kidolgozása során a vietnami párt és állam mindig meghallgatja a független, komoly és jó szándékú tudományos kritikát. Az értékes, gyakorlati tartalomban gazdag és hosszú távú vízióval rendelkező kutatás értékes referenciaforrást jelent számunkra a nemzeti fejlesztési stratégia kidolgozásában.
Remélem, hogy a workshop után az Önök megállapításait és szakpolitikai ajánlásait, különösen olyan területeken, mint az intézményi fejlesztés, a magas színvonalú humánerőforrás-fejlesztés, a regionális fejlődési különbségek csökkentése, az éghajlatváltozáshoz való alkalmazkodás, az igazságos energetikai átállás, a kulturális örökség védelme az urbanizációs folyamatban, egy nemzeti innovációs ökoszisztéma kiépítése stb., továbbra is megosztják és mélyrehatóbban megvitatják Vietnám illetékes ügynökségeivel.
Nagyon világos, nagyon konkrét és nagyon következetes törekvésünk van: Vietnamot a 21. század közepére fejlett, magas jövedelmű, szocialista beállítottságú országgá építeni. Ez a második 100 éves célunk, amely egybeesik a Vietnami Demokratikus Köztársaság, a mai Vietnami Szocialista Köztársaság megalapításának 100. évfordulójával, 2045-ben. Az első 100 éves cél, amely 2030-ban következik be, a Vietnami Kommunista Párt megalapításának 100. évfordulója, és egyben az a mérföldkő is, amelyet igyekszünk elérni a modern, iparosodott, felső-közepes jövedelmű fejlődő országgá válás útján.
Ez a két 100 éves cél nem csupán idővonal, nem csupán politikai szlogen. Elkötelezettséget jelentenek a mai vietnami nép és a jövő generációi iránt. Vietnam elkötelezettségét is jelentik a nemzetközi barátaik iránt: Vietnam a tudás, a kreativitás, az egyenlő együttműködés és a kölcsönös tisztelet révén akar növekedni; Vietnam hozzá akar járulni az emberiség közös fejlődéséhez, együtt akar eredményeket elérni kreatív munkával, és együtt akar élvezni ezeket az eredményeket.
Hölgyeim és uraim,
Új fejlődési szakaszba lépünk, új gondolkodással, de olyan értékekkel, amelyek soha nem változnak.
Először is , a nemzeti függetlenség, a nemzeti szuverenitás és a területi integritás szent és sérthetetlen. Semmilyen fejlődésnek nincs értelme, ha az a függetlenség rovására megy, amelynek visszaszerzéséért apák és testvérek generációinak kellett vérüket áldozniuk.
Másodszor , az emberek boldogságát a lakhatás, az oktatás, az egészségügy, a tiszta lakókörnyezet, az egyes családok számára jobb élet megteremtésének lehetőségei, valamint az abba vetett hit alapján kell mérni, hogy gyermekeink jobban fognak élni, mint mi ma. Egy kormánypárt csak akkor lehet méltó az emberekhez, ha minden döntése az emberek valós életének javítására irányul.
Harmadszor , Vietnam ereje elsősorban a nemzeti szolidaritás ereje. A történelem bebizonyította, hogy amikor az egész nemzet egységes, semmilyen erő nem tudja leigázni Vietnamot. A nemzeti szolidaritás a létezésünk módja volt a történelem során. A fejlődés új szakaszában a nemzeti szolidaritást tovább kell bővíteni, beleértve a hazai és külföldi értelmiségieket, az üzleti közösséget, a művészeket, a fiatalokat, a nőket, az etnikai csoportok és vallások honfitársait, a tengerentúlon élő vietnamiakat és a Vietnamhoz jóakarattal és kölcsönös tisztelettel kötődő nemzetközi barátokat. Szeretném hangsúlyozni: a Vietnamot megértő és szerető, őszintén, objektíven és konstruktívan kutató nemzetközi barátok Vietnam lágy hatalmának részét képezik.
Hölgyeim és uraim,
Remélem, hogy a vietnami tudósok közössége továbbra is elkísér majd minket, nemcsak érzelmekkel, hanem tudományos ismeretekkel is, tudományos bizonyítékokon alapuló politikai elemzésekkel, konkrét, gyakorlatias és megvalósítható ajánlásokkal. Remélem, hogy a Vietnámmal kapcsolatos kutatások egyre inkább a sürgető kérdésekhez kapcsolódnak majd: a népesség elöregedése; az alapellátás és az átfogó társadalombiztosítás fejlesztése; az energiabiztonság garantálása a kibocsátáscsökkentési kötelezettségvállalás összefüggésében; a digitális szuverenitás és a kulturális identitás védelme a digitális térben; hogyan lehet a mesterséges intelligenciát és az automatizálást az emberi fejlődés szolgálatába állítani, ne pedig az ember kiirtását.
Azt is határozottan kérem a nemzetközi kutatóktól, posztgraduális hallgatóktól és tudósoktól, hogy gyakrabban látogassanak Vietnámba, maradjanak tovább Vietnamban, egyenlőbben működjenek együtt vietnami kollégáikkal, és hallgassanak a helyi közösség, a közösség hangjaira, és ne csak összesített adatokon keresztül vizsgálják Vietnamot. Úgy vélem, hogy Vietnam tudományos anyagokban gazdag föld azok számára, akiket érdekel a fejlődés, az átalakulás, a modernizáció és a fenntarthatóság.
Kedves tudósok, tudósok és hölgyeim és uraim!
Vietnam nagyratörő törekvésekkel, de alázatos, nyitott és meghallgató hozzáállással lép be az új korszakba. Nincsenek illúzióink afelől, hogy az előttünk álló út könnyű lesz. A mai globális kihívásokat, a geostratégiai versenyt, az éghajlatváltozást, a bizalmi válságot, a gazdagok és szegények közötti polarizációt és a technológiai egyenlőtlenségeket egyetlen ország sem tudja egyedül megoldani. Ezért mindig nagy hangsúlyt fektetünk a párbeszédre, az együttműködésre, a nemzetközi jog tiszteletben tartására, és előmozdítjuk a hatékony és tisztességes multilateralizmust.
Vietnam jó barát, megbízható partner és a nemzetközi közösség felelősségteljes tagja szeretne lenni. Vietnam együtt akar működni a világgal a béke védelme, a fenntartható fejlődés előmozdítása, a társadalmi igazságosság előmozdítása és az emberiség progresszív humanista értékeinek terjesztése érdekében. Ez nem pusztán külpolitika. Ez egy civilizált, erkölcsi döntés.
Még egyszer köszönet minden tudósnak, vietnamológusnak, szakértőnek, elvtársnak és barátnak, akik szívüket Vietnamnak szentelték, éveken át elkísérték Vietnamot, és ma Hanoiban jelen vannak.
Nagyon hálásak vagyunk, köszönjük és sokat várunk tőled.
Jó egészséget, boldogságot és inspirációt kívánok mindannyiótoknak a Vietnammal, egy független, önellátó, innovatív, gyorsan és fenntarthatóan fejlődő Vietnammal kapcsolatos új kutatásokhoz az új korszakban.
Köszönöm szépen.
Forrás: https://thanhnien.vn/phat-bieu-cua-tong-bi-thu-to-lam-tai-cuoc-gap-cac-dai-bieu-du-hoi-thao-quoc-te-viet-nam-hoc-185251026141138195.htm






Hozzászólás (0)