Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Történelmi döntés a nemzet új korszakáról

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết22/03/2025

Az apparátus korszerűsítése rendszeres és szisztematikus feladat az ország fejlődési igényeinek kielégítése érdekében minden egyes történelmi korszakban. Számos minisztérium, osztály, fióktelep, központi és helyi ügynökség átszervezése és konszolidációja mellett a párt és az állam által a Vietnami Hazai Front Központi Bizottságához rendelt társadalmi- politikai szervezetek és tömegszervezetek átszervezése és konszolidációja összhangban van a párt vezetési mechanizmusával. Ez történelmi döntés a nemzet új korszaka számára.


Szükséges, azonnal meg kell tenni

Az elmúlt időszakban a Párt Központi Bizottságának 2017. október 25-i 18-NQ/TW számú, „A politikai rendszer apparátusának korszerűsítésével és hatékony, eredményes működésével kapcsolatos további megújítási és korszerűsítési kérdések” (18. számú határozat) számú határozatának, valamint a Politikai Bizottságnak a politikai rendszer szervezetének és apparátusának korszerűsítéséről és hatékony működéséről szóló következtetéseinek végrehajtása jó eredményeket ért el. A szervezet és az apparátus azonban továbbra is nehézkes, sok szinttel és fókuszponttal rendelkezik; a funkciók, feladatok, hatáskörök és munkakapcsolatok számos ügynökség, egység és szervezet között továbbra is megduplázódnak és átfedésben vannak... és átszervezésre és korszerűsítésre szorulnak a hatékonyabb működés érdekében.

b6.jpg
Lam Vjet főtitkára, valamint a párt, a Nemzetgyűlés , a kormány és a Vietnami Hazafias Front vezetői részt vesznek a Vietnami Hazafias Front 10. kongresszusán. Fotó: Quang Vinh.

Valójában az ország és pártunk vezetése során Ho Si Minh elnök mindig is figyelmet fordított az apparátus korszerűsítésére, hogy jobban szolgálja az embereket. Ho Si Minh elnök egyszer megerősítette, hogy: „Szükséges az apparátust felülről lefelé kijavítani és tökéletesíteni, tisztává és ésszerűvé tenni.” Az apparátus korszerűsítése csökkenti az emberekre nehezedő terhet a politikai rendszer „táplálása” terén, ugyanakkor javítja a hatékonyságot és a hatásfokot, hogy számos hasznos dolgot tegyen az emberek számára. Az apparátus korszerűsítése az a hajtóerő, amely minden kádert arra ösztönöz, hogy törekedjen a versenyre a termelékenységük javítása érdekében.

A Párt Központi Bizottságának 1989. március 29-i keltezésű 06-NQ/HNTW számú határozata, a „A 6. kongresszus határozatának végrehajtásának két évének áttekintése, valamint a következő három évre vonatkozó irányok és feladatok” című dokumentum, valamint a 9. és 12. pártkongresszus dokumentumai mind hangsúlyozták a szervezeti apparátus korszerűsítésének feladatát, a politikai rendszer szervezeti apparátusának átfogó modelljének kidolgozását az új időszak követelményeinek megfelelően. A 13. pártkongresszus elhatározta: „A szervezeti apparátus, a tartalom és a működési módszerek megújítása, a Hazafront káderei és a társadalmi-politikai szervezetek felelősségének fokozása, a lakosság szélesebb rétegeire összpontosítva”.

b1(1).jpg
A Vietnami Hazai Front 10. kongresszusán részt vevő küldöttek. Fotó: Quang Vinh.

A Politikai Bizottság 126. számú határozatától a 127-KL/TW számú határozatáig a Titkárság megbízta a Hazafias Front Pártbizottságát és a központi tömegszervezeteket, hogy elnököljenek, és koordinálják a Központi Szervező Bizottsággal, a Kormánypártbizottsággal, a Nemzetgyűlés Pártbizottságával és az illetékes szervekkel a párt és az állam által a Vietnami Hazafias Front Központi Bizottsága alá rendelt társadalmi-politikai szervezetek és tömegszervezetek átszervezését (a jelenlegi pártszervezeti struktúrával összhangban).

Ezért szükséges és haladéktalanul meg kell tenni a párt és az állam által a Vietnami Hazai Front Központi Bizottsága alá rendelt társadalmi-politikai szervezetek és tömegegyesületek átszervezését.

Ennek megfelelően a Központi Irányító Bizottság a 18-NQ/TW számú határozat végrehajtásának összefoglalásáról kiadta a 43-CV/BCĐ számú hivatalos tájékoztatót a politikai rendszer apparátusának átszervezésére vonatkozó tervről. A hivatalos tájékoztató egyértelműen felkérte a Hazafias Front Pártbizottságát és a Központi Szervező Bizottságot, hogy elnököljön és koordinálja a Központi Szervező Bizottsággal és az illetékes szervekkel a helyi önkormányzatok, ügynökségek, egységek véleményének beszerzését, valamint a Hazafias Front ügynökségeinek, társadalmi-politikai szervezeteinek és tömegszervezeteinek átszervezéséről és korszerűsítéséről szóló előterjesztést és projektet, amelyeket a Párt és az Állam jelölt ki a Politikai Bizottságnak való jelentéstételre 2025. március 25-ig; fogadja el a Politikai Bizottság véleményét, készítse el az előterjesztést és a projektet, és küldje el a dokumentumokat a Központi Végrehajtó Bizottságnak való jelentéstételre 2025. április 1-jéig. A Központi Irányító Bizottság terve szerint a Párt és az Állam által a Vietnami Hazafias Front alá rendelt társadalmi-politikai szervezetek és tömegegyesületek felállítását 2025. július 15-ig be kell fejezni.

b4.jpg
A Vietnami Hazai Front 10. kongresszusán részt vevő küldöttek. Fotó: Quang Vinh.

A kor trendjeire reagálva, a törvényeknek megfelelően

Dr. Tran Anh Tuan, korábbi belügyminiszter-helyettes, a Vietnami Közigazgatási Tudományok Szövetségének elnöke a sajtónak nyilatkozva elmondta, hogy jogi szempontból a 2015-ös Vietnami Hazai Frontról szóló törvény 1. cikke kimondja, hogy „A Vietnami Hazai Front egy politikai szövetségi szervezet, politikai szervezetek, társadalmi-politikai szervezetek, társadalmi szervezetek és tipikus egyének társadalmi osztályokban, rétegekben, etnikai csoportokban, vallásokban, valamint külföldön élő vietnamiak önkéntes uniója”. A párt és az állam által feladatokkal megbízott társadalmi-politikai szervezetek és társadalmi szervezetek jelenleg mind a Vietnami Hazai Front tagjai. Ez a megállapodás tehát tovább demonstrálja a Vietnami Hazai Front helyzetére és szerepére vonatkozó jogi rendelkezéseket, és megerősíti a tagszervezeteivel való kapcsolatot.

b5(2).jpg
10. Kongresszus, Vietnami Hazai Front. Fotó: Quang Vinh.

A valóságban országunk jelenleg egy szocialista piacgazdaság fejlesztésének, a szocialista jogállamiság tökéletesítésének és a párt vezetésével a szocialista demokrácia előmozdításának kontextusában van; a tudomány és a technológia, a mesterséges intelligencia, a digitális átalakulás egyre fejlődik; a nemzetközi integráció; a korrupció, a negativitás és a pazarlás megelőzése és elleni küzdelem továbbra is előmozdításra kerül. A Vietnami Hazai Front és tagszervezeteinek, különösen a párt és az állam által kijelölt társadalmi-politikai szervezeteknek és tömegszervezeteknek a szervezetét és működését erőteljesen meg kell újítani. Ennek az innovációnak az ésszerűsítés, a fókuszpontokra való összpontosítás, a közvetítő szintek csökkentése, a személyzet minőségének javítása, az információs technológia és a mesterséges intelligencia alkalmazása, valamint a pazarlás elleni küzdelem irányába kell mutatnia...

„A Párt és az Állam által a Vietnami Hazai Front Központi Bizottsága alá rendelt társadalmi-politikai szervezetek és tömegszervezetek felállítása nemcsak politikai alapokon és jogi alapokon nyugszik, hanem megfelel a kor trendjeinek, a törvényeknek megfelelően, és objektív szükségszerűség a szervezeti apparátus korszerűsítésének jelenlegi forradalmában. Ez Pártunk nagyon helyes és bölcs döntése” – osztotta meg Tran Anh Tuan úr, megerősítve, hogy ez a felállítás nagyon fontos, hozzájárul a szervezeti apparátus korszerűsítésének forradalmának sikeréhez. A pártvezetés további összpontosítása a tömeges mozgósítási munkára, egyetlen fókuszpontra való összpontosítás, a Vietnami Hazai Front tevékenységének hatékonyságának, eredményességének és eredményességének javítása az emberek minden osztályának vezetésében és mozgósításában a nagy nemzeti egységblokk létrehozása érdekében, a nép önuralmának előmozdítása, a gondolkodás és a cselekvés magas szintű egységének biztosítása a nagy nemzeti egységblokk erejének előmozdítása érdekében. A demokrácia gyakorlása, a társadalmi konszenzus erősítése; a társadalmi kritika felügyelete és nyújtása; a párt- és államépítésben, valamint a nép külügyi tevékenységében való részvétel a haza építéséhez és védelméhez való hozzájárulás érdekében.

„Megerősítve a társadalmi-politikai szervezetek helyzetét, szerepét és felelősségét a haza építésének és védelmének ügyében. A párt és az állam által feladatokkal megbízott társadalmi-politikai szervezetek és tömegszervezetek a Vietnami Hazai Front puszta tagszervezeteiből mára a Vietnami Hazai Front Központi Bizottságához szorosan kapcsolódó szervezetekké váltak” – hangsúlyozta Tran Anh Tuan úr.

Dr. Tran Anh Tuan, volt belügyminiszter-helyettes, a Vietnami Közigazgatás-tudományi Társaság elnöke. Fotó: Thai Nhung
Dr. Tran Anh Tuan, volt belügyminiszter-helyettes, a Vietnami Közigazgatás-tudományi Társaság elnöke. Fotó: Thai Nhung.

Búcsút inthetünk a „szövetség a szövetségen belül” gondolkodásmódnak, és kerülhetjük a további „köztes szervezetek” létrehozását.

Tran Anh Tuan úr hozzátette, hogy ez az egyszerűsítés kihívást jelent a Vietnami Hazai Front, valamint a társadalmi-politikai szervezetek és a tömegszervezetek szervezetének és működésének megújítása terén, minden egyes szervezet pozíciójának és szerepének megerősítése érdekében. A tevékenységeknek gazdaságosnak, hatékonynak, világos és konkrét termékekkel és eredményekkel kell rendelkezniük. Le kell küzdeni azt a helyzetet, amikor egy feladatot gyakran sok szervezet lát el. A mottó megvalósításával: "egy feladatot csak egy szervezet végez"; "egy termék, egy eredmény egy szervezet felelőssége". Ez az alapja a fókuszpontok csökkentésének, a köztes szintek csökkentésének, a politikai feladatok ellátásában az átfedések és a duplikációk elkerülésének, az eljárások csökkentésének, a központ és a közvagyon hatékony felhasználásának, a takarékosság gyakorlásának, a személyzet minőségének javításának... mind a társadalmi-politikai szervezetekben, mind a tömegszervezetekben.

„A szervezeti apparátus korszerűsítésének jelenlegi körülményei között búcsút kell inteni az „egyesületeken belüli egyesületek” gondolkodásmódjának. Amikor a Vietnami Hazai Front közvetlen irányítása alá kerül, el kell kerülni a további „köztes szervezetek” létrehozását, amelyek nemcsak pazarlást okoznak, hanem további lépéseket és eljárásokat is bevezetnek a tömeges mozgósítási tevékenységek végrehajtása, a tanácsadás, a kritika, a felügyelet, a tudományos kutatás terén való részvétel során…” – osztotta meg Tran Anh Tuan úr, és elmondta, hogy a valóságban a Vietnami Hazai Frontnak már vannak tanácsadó ügynökségei, amelyek segítik a Vietnami Hazai Front vezetését ezen egyesületek irányításában. Ezért nem szabad, vagy nem szabad további szövetségeket és egyesületi föderációkat létrehozni, amikor a Vietnami Hazai Front Központi Bizottságának közvetlen irányítása alá kerül. A Vietnami Hazai Front már eleve ezeknek a szervezeteknek a „közös tetője”, nem szabadna más „kis tetőknek” lenniük.

Tran Anh Tuan úr azt is javasolta, hogy a megállapodás végrehajtása során a kedvező politikai és jogi alapok biztosítása, valamint a működési hatékonyság javítása érdekében felül kell vizsgálni a párt szabályzatát, az Alkotmányt, a Vietnami Hazai Front megszervezéséről szóló törvényt és más hatályos jogi dokumentumokat, és azokat a lehető leghamarabb jelenteni kell az illetékes hatóságoknak megfontolásra és a módosítások, kiegészítések iránymutatására. További fontos szempont a szervezetek pénzügyi munkájának, székhelyének és közvagyonának ellenőrzése és felülvizsgálata az egyesülés előtt, a szigorú irányítás, a veszteségek és pazarlások elkerülése és a jogsértések gyors kezelése érdekében.

A reform a teljes politikai rendszerben megvalósul, a központi szinttől a helyi szintig, minden szektort, területet és szervezetet lefedve, szinkronikus és átfogó megközelítéssel. A párt és az állami szervekkel, a Vietnami Hazai Fronttal és a párt, valamint az állam által kijelölt társadalmi-politikai szervezetekkel és tömegszervezetekkel együtt a racionalizálás végrehajtása nagyon szükséges és sürgős feladat. A Front különösen fontos szerepet játszik a politikai rendszerben, különösen abban a kontextusban, hogy Vietnámban – ellentétben a többpártrendszerű országokkal – egyetlen pártvezetés van. A Front társadalmi felügyeleti és kritikai szerepet tölt be, hozzájárulva ahhoz, hogy a párt irányelvei közel maradjanak a valósághoz, szorosan kapcsolódjanak az emberek életéhez, ezáltal korlátozva a hibákat a politikai tervezés és végrehajtás folyamatában.
Továbbá, megvitatásra érdemes kérdés, hogy a Front és tagszervezetei valóban képesek-e betölteni az erők és a tömegek egyesítésének, valamint szerepük hatékony demonstrálásának funkcióját. A felújítási időszak előtt a Frontnak mindössze 16 tagszervezete volt, mára közel 70 tagra nőtt, nem is beszélve a vidéki és városi kis társult szervezetek százairól. A valóság azt mutatja, hogy sok szervezet "megszületett", de nem végezte el jól funkcióit és feladatait. Ezért szükséges a racionalizálás, jobb, ha kevesebb, de több van.

Nguyễn Tuốc, a Vietnami Hazai Front Központi Bizottságának elnökségi tagja

5 POLITIKAI ÉS TÁRSADALMI SZERVEZET:
1. Vietnami Általános Munkásszövetség
2. Vietnami Gazdák Szövetsége
3. Ho Si Minh-i Kommunista Ifjúsági Unió
4. Vietnami Női Unió
5. Vietnami Veteránok Szövetsége
30 A PÁRT ÉS AZ ÁLLAM ÁLTAL KIJELÖLT TÖMEGSZERVEZET:
1. Vietnami Tudományos és Technológiai Egyesületek Szövetsége
2. Vietnami Irodalmi és Művészeti Egyesületek Szövetsége
3. Vietnami Baráti Szervezetek Szövetsége
4. Vietnami Kereskedelmi és Ipari Szövetség
5. Vietnami Együttműködési Szövetség
6. Vietnami Vöröskereszt Társaság
7. Vietnami Újságírók Szövetsége
8. Vietnami Írószövetség
9. Vietnami Ügyvédek Szövetsége
10. Vietnami Ügyvédi Szövetség
11. Vietnámi Idősek Egyesülete
12. Vietnami Keleti Orvostudományi Egyesület
13. Vietnami Építészek Szövetsége
14. Vietnami Veteránok Szövetsége
15. Vietnami Képzőművészeti Egyesület
16. Vietnami Fotóművészek Szövetsége
17. Vietnami Orvosi Szövetség
18. Vietnami Zenészek Szövetsége
19. Vietnami Színpadművészek Szövetsége
20. Vietnami Történelmi Tudományos Egyesület
21. Vietnami Népművészeti Egyesület
22. Vietnami Vakok Szövetsége
23. Vietnami Mozi Szövetség
24. Vietnami Táncművészek Szövetsége
25. Vietnami Etnikai Kisebbségek Irodalmi és Művészeti Szövetsége
26. Vietnami Fogyatékkal Élők és Árvák Védelméért Egyesület
27. Vietnami Oktatást Előmozdító Egyesület
28. Vietnami Fogyatékkal Élő Gyermekek Segítő Egyesülete
29. Vietnami Kiadói Szövetség
30. A Narancs/Dioxin Ügynök Áldozatainak Vietnámi Egyesülete


[hirdetés_2]
Forrás: https://daidoanket.vn/sap-xep-lai-cac-to-chuc-chinh-tri-xa-hoi-hoi-quan-chung-do-dang-va-nha-nuoc-giao-nheem-vu-ve-truc-thuoc-uy-ban-trung-uong-mat-tran-to-quoc-viet-nam-quyet-dinh-lich-su-cho-ky-nguyen-moi-cua-dan-toc-10302060.html

Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Vietnam nyerte az Intervision 2025 zenei versenyt
Mu Cang Chaiban estig dugó van, a turisták özönlenek az érett rizs szezonjára vadászni
A Hoang Su Phi békés aranyévszaka a Tay Con Linh magas hegyeiben
Da Nang faluja a világ 50 legszebb faluja között 2025-ben

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

No videos available

Hír

Politikai rendszer

Helyi

Termék