A „Rả” vagy „dụ” dụ szót sok kereskedő nem tudja, hogy a szó valóban helyesírású-e.
A vietnami nyelv sok embert összezavar írás közben, mivel sok szót hasonlóan ejtenek. Sokan zavarban vannak, nem tudják, hogy a helyesírás érdekében a „rờ đại” vagy a „dờ đại” betűtípust kell-e írniuk.
Ez a szó az emberek és az állatok önuralmának elvesztését jelenti, az intelligenciának hiányát.
Szóval, melyik szót gondolod helyesnek? Írd meg a válaszod az alábbi kommentmezőben.
Az előző kérdésre adott válasz: „Támadás” vagy „tolás”?
A „Xân xoa” egy elgépelésű szó, teljesen értelmetlen, és nem szabad kommunikációban vagy dokumentumokban használni. Sokan azért követik el ezt az alapvető hibát, mert rosszul ejtik ki az „x” és az „s” betűket.
A helyes válasz a „sấn số”. Ez a szó azt jelenti, hogy közel kerülni, gyakran használják agresszív megjelenés leírására, előrenyomulásra vagy nyíltan közbetörni.
Mérleg
[hirdetés_2]
Forrás: https://vtcnews.vn/ro-dai-hay-do-dai-moi-dung-chinh-ta-ar929232.html






Hozzászólás (0)