Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A helytelen kiejtések „gyógyítása” a vietnami nyelv tisztaságának megőrzése érdekében

Az északi tartományokban sokan rosszul ejtik az "l" és az "n" betűket, míg a középső tartományokban a hullámvonalat és a kérdőjelet. A nyugati régió egyes területein a "g" és az "r" betűket ejtik rosszul. Könnyű vagy nehéz ezt kijavítani?

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ28/09/2025

'Chữa bệnh' phát âm sai để giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt - Ảnh 1.

Vietnami nyelvóra nyílt órán a Phu Tho Általános Iskolában, Ho Si Minh-városban - Fotó: NTCC

Úgy gondolom, hogy a diákok kiejtésének javítása, valamint a helyes írás segítése egy hosszú távú folyamat, amelyben az általános iskolai tanárok rendkívül fontosak.
NGUYEN SONG THANH THUY asszony

A helytelen kiejtés néha helyesírási hibákhoz vezethet. Ennek a problémának a kijavítása fontos hozzájárulás a vietnami nyelv tisztaságának megőrzéséhez.

Tuoi Tre tanárokkal, oktatási vezetőkkel és nyelvtudósokkal beszélgetett, hogy megoldásokat találjon a diákok beszédhibáinak korrigálására.

- Dr. HOANG DUNG docens (a Ho Si Minh-városi Pedagógiai Egyetem Irodalmi Karának nyelvi tanszékének előadója):

Az Oktatási és Képzési Minisztériumnak vezető szerepet kell vállalnia, és ezt azonnal meg kell tennie.

'Chữa bệnh' phát âm sai để giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt - Ảnh 2.

A legtöbb ember úgy gondolja, hogy a nyelvi korrekció az oktatásban ugyanaz, mint a korrekció az orvostudományban.

Az emberek úgy találják, hogy a kérdőjel, az ereszkedő hang, az "l", "n"... helytelen leírása azért van, mert nem tudunk különbséget tenni a kérdőjel, az ereszkedő hang, a szóvégi "l", "n", "g"... között. Ezért először az emberek úgy javítják ki a hibát, hogy elolvassák és megkülönböztetik őket. Ha helyesen olvasol, akkor helyesen is fogsz írni. De véleményem szerint tudományos szempontból ez nem helyes.

A legtöbb vietnami ember véthet itt-ott hibákat a kiejtés során. Mindeközben az emberek nagy százaléka még mindig helyesen ír.

A helyesírás nem feltétlenül igényel átírást, mert ha az lenne, akkor megmagyarázhatatlan lenne, hogy egyesek miért ejtik ki rosszul a szót, de mégis helyesen írják.

A helyes beszéd nehezebb, mint a helyes írás. Fel kell tennünk a kérdést, hogy mikor szükséges a hangokat lefordítani. Véleményem szerint akkor, amikor a helytelen beszéd a kommunikáció akadályává vagy mások lejáratására szolgáló jellé válik.

Például, amikor valaki helytelenül ejti ki az „l” és az „n” betűket, az emberek kinevetik és elítélik, míg sokan a „troi”-t „gioi”-nak ejtik, és a hallgató nem kritizálja. Délen is előfordulnak olyan helytelen kiejtések, amelyek kommunikációs kellemetlenségekhez vezetnek.

Vannak olyan kiejtési hibák, amelyeket javítani kell, és vannak olyanok is, amelyeket nem. A kiejtési javításnak néhány hibára kellene összpontosítania. Ehhez az Oktatási és Képzési Minisztériumnak kutatásokon alapuló irányelvet kell kiadnia, és megrendeléseket kell adnia a tudósoknak.

Azt is meg kell vitatni és összefoglalni, hogy a selypítés mely típusait kell korrigálni beszéd közben, és melyeket írás közben.

Nem számítunk arra, hogy ezek a problémák gyorsan megoldódnak. A szabályozás bevezetése után az oktatási szektor külön tankönyvek összeállítását fogja megszervezni azok számára, akiknek a regionális dialektusok miatt helytelen kiejtésük van.

A selypítés és a helytelen kiejtés gyógyítását lépésről lépésre és kitartóan kell végezni. Nem könnyű, de tudományosan megerősítem, hogy teljesen megvalósítható.

Az Oktatási és Képzési Minisztériumnak először a kommunikációt akadályozó kiejtési hibákat kellene kijavítania. A helyi dialektusok jeleit jelentő kiejtéseket nem kell javítani, hanem a helyesírási problémák megoldására kell összpontosítania.

- Ms. NGUYEN SONG THANH THUY (tanár a Phu Tho Általános Iskolában, Phu Tho Ward, Ho Si Minh-város):

„Ha azt akarod, hogy a diákok helyesen beszéljenek, a tanároknak is helyesen kell beszélniük.”

Jelenleg még mindig előfordulnak olyan esetek, amikor a diákok rosszul ejtik a szavakat, ami helytelen íráshoz vagy helyesírási hibákhoz vezet, például az „r” betűt a „g” helyett, és hiányoznak a szóvégi hangok. Az alsó tagozaton a diákok helyesírási képzése minden tantárgyból folyik, beleértve a vietnamit és az írást is. A tanulók helyesírásának javítása könnyebbnek mondható, mint a kiejtés gyakorlása.

A diákok kiejtését úgy képezzük, hogy először a tanárral helyesen ejtjük ki a szavakat, majd az olvasásgyakorlás során gyakoroljuk velük. Az olvasásgyakorlás során hagyjuk, hogy a diákok könnyen összekeverhető hangokat olvassanak, hogy helyesen emlékezzenek, hosszú ideig emlékezzenek rájuk, és kialakítsák a helyes kiejtés szokását.

Az órán az a szabályom is van, hogy ha rajtakapom a barátomat, hogy valamit rosszul ejt ki, akkor egy másik barátomnak emlékeztetnie kell a helyes kiejtésre. A csoportos tevékenységek során is figyelek a diákok kiejtésére, hogy helyesen tudjanak beszélni.

Azt is gondolom, hogy a tanároknak helyesen kell kiejteniük és helyesen kell írniuk, hogy kijavíthassák a diákok hibáit, és a lehető legjobb hatással legyenek a diákok kiejtési képességére.

- NGUYEN THI KIM HUONG asszony (a Phu Tho Általános Iskola igazgatója, Phu Tho Ward, Ho Si Minh-város):

Az iskola egy olyan hely, ahol a diákok kijavíthatják a kiejtési hibáikat.

'Chữa bệnh' phát âm sai để giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt - Ảnh 3.

Az iskolánkban a diákok még mindig helytelenül beszélnek és rosszul ejtenek ki szavakat a dialektus miatt. Néhány diák helytelenül beszél, ami helyesírási hibákhoz, írásbeli zavarhoz, az "r" "g"-ként való kiejtéséhez és egyéb hibákhoz vezet a déli emberek dialektusa miatt...

Ezért az iskola megoldást kínál a diákok kiejtésének javítására és helyesírás-ellenőrzésére. Konkrétan a tanév elején tanítási módszertani szakértőket hívtunk meg, hogy képezzék az iskola összes tanárát.

A képzések során a tanárok minden tantárgyban alkalmazni tudják majd a kiejtés javítása érdekében, a diákok pedig könnyebben fognak helyesen írni.

A diákok kiejtésének javítása az iskola felelőssége. A vietnami nyelv tisztaságának megőrzése, valamint a helyes írás és a tiszta kiejtés megkövetelése alapvető készségek, hogy a diákok a lehető legjobban tudjanak részt venni a munkaerőpiacon.

- TRAN THI CHI HUE asszony (a Vinh My B Középiskola korábbi tanára (Vinh My község, Ca Mau tartomány):

Szükség van a tanárok és a szülők együttműködésére

Ha a diákok helytelenül beszélnek vagy írnak, a jelentésükből kell kiindulva vezetnünk őket. Elmagyarázom a szavakat, hogy megértsék, és csak akkor tudnak helyesen írni, ha megértették. Ha a diákok helytelenül beszélnek, azonnal kijavítom őket, és újraolvastatni velük helyesen. Az alsóbb osztályokban a tanároknak a kérdőjeleket és a hullámjeleket is gyakorolniuk kell. Az idősebb osztályokban a jelentésre összpontosítunk, majd megtanítjuk őket helyesen olvasni.

Minden nap türelmesen kijavítom a diákjaimat, aminek köszönhetően fokozatosan helyesen beszélnek és írnak. Tanárként pontosnak kell lenned, ha nem, akkor gyakorolnod kell. Különösen az irodalomtanároknak kell pontosnak lenniük a beszédükben, hogy példát mutassanak a diákjaiknak.

2008 előtt a program vietnami nyelvi gyakorlófoglalkozásokat is tartalmazott. A régi Bac Lieu tartományban az Oktatási és Képzési Minisztérium helyi nyelvkönyveket is összeállított, amelyek számos regionális szót tartalmaztak. Ez nagyon jó alapot jelentett a diákok számára a kiejtés gyakorlásához.

Most, hogy ez a kurzus már nem elérhető, be kell építenem az óráimba. Ennek köszönhetően a legtöbb diákom helyesen ejti a "g" és az "r" betűket. Néhány diák, aki még mindig zavarban van, körülbelül egy félév alatt vissza tudja ejteni a helyes kiejtést. A probléma az, hogy a tanárok figyelnek-e vagy sem. Ha figyelmen kívül hagyják, a diákok könnyen elkövethetik ugyanazokat a hibákat újra és újra.

- VO THUY AN asszony (An Xuyen egyházközség, Ca Mau tartomány):

A szülőknek türelmesnek kell lenniük gyermekeik kiigazításában attól a pillanattól kezdve, hogy megtanulnak beszélni.

Kiskoromtól kezdve pozitív nyelvi környezetet teremtettem a családomban. Minden nap olvasok a gyerekeimnek, nemcsak szórakozásból, hanem azért is, hogy megismertessék velük a helyes kiejtést, a természetes hanglejtést és a helyes szóhasználatot.

Olvasás közben figyelek a hangsúlyra és tisztán ejtek, hogy a gyerekeim érezzék a vietnami nyelv ritmusát. Fokozatosan szilárd nyelvi alapokat alakítanak ki, és mire iskolába kerülnek, nem lesz nehézségük a helyesírással, az olvasásértéssel vagy a diktálással.

Igaz, hogy a gyerekek helyes kiejtésére való tanítása nem könnyű, mivel a mindennapi kommunikáció során sok emberrel kerülnek kapcsolatba, akik közül néhányan helytelenül ejtenek ki szavakat. De ha a szülők kitartóak attól a pillanattól kezdve, hogy a gyermekeik megtanulnak beszélni, akkor utánozni és helyesen fognak beszélni.

Amikor felnőnek, a standard nyelvi készségek segítenek a gyerekeknek természetes módon elsajátítani a vietnami nyelvet, és könnyebben tanulni.

A szülőknek és a tanároknak ugyanazt a ritmust kell tartaniuk. Ha a tanár a helyes dolgot mondja, de a szülők nem gyakorolják otthon, a gyerekek könnyen hibázhatnak.

Épp ellenkezőleg, ha a szülők keményen gyakorolnak, de a tanárok és a barátok rosszul ejtik ki a szavakat, nehéz lesz kijavítani a gyerekeket. A család és az iskola közötti koordináció nagyon fontos a helyes kiejtés és a standard nyelvhasználat szokásainak kialakításához a diákoknál.

MY DUNG - THANH HUYEN

Forrás: https://tuoitre.vn/chua-benh-phat-am-sai-de-giu-gin-su-trong-sang-cua-tieng-viet-2025092723330253.htm


Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

A nyugati turisták előszeretettel vásárolnak őszi középfesztiválra való játékokat a Hang Ma utcában, hogy megajándékozzák gyermekeiknek és unokáiknak.
A Hang Ma utca ragyogóan pompázik az őszi színekben, a fiatalok izgatottan, megállás nélkül érdeklődnek.
Történelmi üzenet: Vinh Nghiem pagoda fablokkjai - az emberiség dokumentumöröksége
A felhőkben megbúvó Gia Lai part menti szélerőművek csodálata

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

;

Ábra

;

Üzleti

;

No videos available

Aktuális események

;

Politikai rendszer

;

Helyi

;

Termék

;